Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Приключения Кларенса Хантера (СИ) - Борисов Максимилиан "Maxfactor" - Страница 38
Коммандер медленно кивнула:
— А ты умнее, чем твоя курица.
— И как успехи в птицеводстве? Курицы, куропатки, — ехидно поинтересовался Кларенс.
Ирма непонимающе уставилась на пилота. Через секунду она спокойно произнесла:
— Какое странное совпадение. Вместо героя за мной прислали шута. Не самый плохой вариант. Как жаль, что ты не попался мне раньше. Мы могли бы править вместе…
— Лучше быть нищим в индустриальном обществе, нежели королем у дикарей, — проговорил стандартную формулу Кларенс.
— Болван. Ты не представляешь, как сладко вершить судьбы людей щелчком пальцев. По твоему приказу тысячи людей идут на штурм, от одного тебя зависят судьбы империй…
— По-моему, тебе надо в Дом Заходящего Солнца, — перебил словоизлияния Хантер.
— Не знаю такого, — подняла брови Ирма. — Ты возражаешь, потому что никогда не пробовал наркотик власти.
Кларенс глянул на Шейлу. Та, жалкая и растерянная, не отрывала глаз от Даны.
— Девчонку я заберу с собой. А чтобы не лишать вас надежды… я оставлю ее в лесу, на дороге. Догоняйте.
Ирма потащила девочку через поле — туда, где паслись несколько чудом уцелевших лошадей…
Едва за всадницей улеглась пыль, десантница швырнула Кларенса на землю:
— Какая же ты тварь! — зарычала она. — Отработанный материал, да?
Время остановилось. Кулак Шейлы медленно приближался, он рос в размерах, вот уже можно разглядеть мелкие складки на костяшках. Обручальное кольцо на безымянном пальце… оказывается, она вышла замуж?
Хантер не попытался увернуться. Так и лежал, встречая свою судьбу. Кулак остановился в нескольких миллиметрах от лица. Мир оттаял.
Девушка схватила пилота, прижалась к нему, едва не задушила поцелуем и прошептала:
— Боже мой, я чуть не убила тебя! Прости меня, ну, пожалуйста, прости. Ты же говорил то, что она хотела слышать? Так ведь?
— Болтал то, что мне велит сердце, как говорят в фэнтезийных романах. Случайно угадал. А я и не знал, что ты замужем, — сменил тему Кларенс.
— Только заметил? Это для рядовых. Я же инструктор, так меньше пристают. Лучше скажи, что нам делать?
— Отдыхать.
— Что?! Мы могли бы пуститься в погоню!
— Лошадям — нет! Челнокам — да! Наша общая подруга ничего не знает о крейсере. Она думает, мы здесь одни. Короче, наслаждайся небом, солнцем, и схваткой с парой десятков солдат. Они уже спешат по нашу душу.
Кларенс поднял разрядник. Сверкнула молния, треск и гром разорвали тишину. Человек в чешуйчатом панцире дымящейся головешкой повалился на землю. Остальные замерли, как вкопанные.
— Кто хочет еще? Кто следующий?
Пилот шагнул. Солдаты попятились и побежали так, будто за ними, набирая скорость, по склону горы летела снежная лавина.
— Сражение закончилось, едва начавшись, — ухмыльнулся пилот, осторожно спустился в ров и подобрал желтую ленточку.
Шейла села на бруствер, и обняла колени руками…
Из-за города, едва не задевая верхушки домов, выскочили два челнока. Один из рукотворных жуков, расставив в стороны атмосферные плоскости, выпустил посадочные опоры и аккуратно коснулся земли. Второй, ощетинившись пушками и ракетными установками, остался кружить в безоблачной синеве.
Опустилась рампа, и остроносая БМП на четырех больших колесах резво скатилась на грунт. Рассыпавшиеся в охранный порядок десантники с нескрываемым изумлением смотрели на Кларенса.
— Кто командир? — крикнул он.
— Лейтенант Джон Боуден! — отозвался высокий круглолицый офицер и странно ухмыльнулся.
— Сажайте ганшип! — приказал Кларенс. — Немедленно!
— Ты забыл добавить «сэр», первый уорент-офицер Хантер, — процедил лейтенант сквозь зубы. — Потрудитесь обращаться к вышестоящему начальнику по уставу!
— Вот еще… — начал было Хантер, увидел бессмысленные глаза Боудена и осекся. Умная же тварь… из всех выбрала командира.
Но Шейла осталась в своем уме. А что, если… Кларенс направил разрядник в сторону и нажал на кнопку. Оглушительно сверкнула молния, ударив прямо в торчащий из-за бруствера нос капсулы. Лейтенант встряхнул головой.
— Тебя поимели, Боуден, — усмехнулся Кларенс. — Сажай ганшип, быстро! Биологическая опасность!
Лейтенант достал коммуникатор и отдал приказ. Челнок, чуть покачиваясь, выпустил опоры и приземлился, подняв тучу пепла на краю выжженного круга. Лишь тогда Хантер вздохнул с облегчением.
— Над полянкой в лесу пролетали? — спросил Кларенс. — Круглая такая проплешина, с интригующим туманом и веселенькими цветочками.
— Да, — ответил Боуден. — Не было времени разглядывать.
— И прекрасно. Иначе бы всем хана! Сидите здесь и не рыпайтесь, пока не получите от меня сигнал! Мне нужен ганшип, и срочно! Нет времени объяснять! На всякий случай запомните: воздействие существа можно снять электромагнитным импульсом!
Кларенс поднял челнок и повел его к горам. Серая лента дороги петляла среди неподвижного зеленого моря. Несколько раз система прицеливания засекала активность, и каждый раз солдат, или чудом уцелевший крестьянин валился ниц или падал на колени, умоляюще воздев руки к небу.
Прямо по курсу появилась туманная плешь, дорога пошла чуть в сторону, обходя опасное место. Сканер целеуказателя сдавленно пискнул. Пилот бросил челнок вниз, погасил скорость и пошел на посадку: в нескольких сотнях метров от дороги, обняв руками ствол дерева, стоял человек.
Спрыгнув на землю, Кларенс побежал по примыкающей к дороге узкой тропинке. Шейла, обогнала его, как спринтер на чемпионате мира. Выхватив нож, десантница одним взмахом перерезала веревки. Дана обняла ее, прижалась, дрожа всем телом, будто в лесу стоял лютый мороз.
Хантер грубо схватил девочку за руку, прижал к локтю аптечку. Щелкнул инъектор, вводя успокоительное средство. Дана вскрикнула:
— Уйди… Ты плохой…
— Я гораздо хуже, чем ты думаешь, — ухмыльнулся Кларенс.
Над головой пронесся сноп огня, оставляя в лесу выжженную просеку. Негромко свистя вихревыми двигателями, ганшип развернулся для новой атаки. Пилот застонал: Ирма заманила его в ловушку! Ей нужна была новая игрушка взамен потерянной! Какой же он профан! Теперь все: от ганшипа нет спасения. Система наведения видит сквозь ветви, туман, воду, грязь… сквозь все.
Кларенс переключил разрядник на минимальную мощность и ткнул десантницу в шею. Та ойкнула и свалилась на землю, будто ей в сердце попала пуля.
Дана закричала, в ее глазах плескался ужас.
— Прости. Так надо, — сказал Хантер и нажал на кнопку. Девочка рухнула, как подкошенная.
Кларенс, что было сил, рванул по тропинке туда, где ярко-красные цветы кутались в серое покрывало. В носу сладковато защекотало ароматом смерти, Хантер встал на краю открытого пространства, раздвинул ветви и выглянул.
Ирма почему-то не стреляла. Ганшип завис над серой пеленой. Как магнитом, его потянуло к центру поляны. Челнок закачался, завалился на хвост, потом на нос. Правая атмосферная плоскость уперлась в землю и с ужасным скрежетом сломалась. Машина кувыркнулась и замерла. Свист двигателей оборвался, и наступила тишина.
Сверкнув на солнце, далеко в лес отлетел фонарь кабины. Словно в замедленном кино, Ирма медленно выбралась из кокпита и скрылась в тумане.
Кларенс поднял разрядник — поздно. Что-то чавкнуло, хрустнуло. По лесу прокатился вздох, будто воздух ворвался в невидимую воронку. Полоснув молнией в туман, Хантер побежал по тропинке назад.
Дана и Шейла лежали без чувств. Кларенс достал флягу и нажал на кнопку-сердечко. Прибор выплюнул порцию питательной смеси. Пилот поднес ладонь к аккуратному носику девочки, та открыла глаза и сморщилась.
— Все кончено. Врага больше нет, — сказал Хантер и стряхнул смесь Дане прямо в приоткрытый рот. Та послушно проглотила невкусную пищу, вздохнула и спросила:
— Дудочник?
— Да. Жаль, конечно.
— Не должен человек так умирать, — серьезно сказала Дана.
— Да мне ганшип жалко. Машина-то ни в чем не виновата. Как ее теперь доставать?
- Предыдущая
- 38/60
- Следующая