Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста из проклятого рода (СИ) - Кострова Кристи - Страница 37
– Немного левее, – скомандовал Эйдан и первым принял на себя удар кустов. Чтобы добраться до просвета между ветвями, я пододвинулась к нему, но не успела сфокусировать взгляд, как герцог хмыкнул:
– Мелисса.
Я уже и сама рассмотрела сестренку. Она сидела на скамейке, а Райли стоял перед ней. Он что-то говорил, но шепотом – ничего не удавалось расслышать. Вот ведь засранец! Как быстро он провернул все! Скосив глаза налево, выдохнула – вот и приманка. Роскошная клумба фиалок.
– Кажется, ты не удивлена, что Райли и Мелисса одни ночью в парке, – раздался шепот Эйдана над ухом. Вдоль позвоночника прокатилась волна мурашек. Я и забыла, что он настолько близко!
– Он подходил сегодня ко мне, спрашивал, что ей нравится.
– Шустрый малый! – с гордостью в голосе отозвался Эйдан, а я снова почувствовала раздражение.
– Думаешь, Мэл так легко обольстить? – я нарочно дернула локтем, угодив мужчине в бок. Он глухо выдохнул, но не отодвинулся.
– По-моему, он сейчас ее поцелует.
Я перевела взгляд на беседку. Райли устроился рядом с сестрой и, взяв ее за руку, проникновенно глядел на нее. Браслеты на моих запястьях нагрелись. Если он только попробует ее обидеть…
– Даже если осмелится, она даст ему пощечину, – уверенно ответила я.
Мелиссе он нравится, но поцелуй на первом же свидании? Сомневаюсь! Она смутится и сбежит – это куда вероятнее.
– Спорим, что он поцелует ее?
Я повернулась к Эйдану.
– И на что же?
– На наш с тобой поцелуй, – предложил он.
Я охнула и ошалело покачала головой. Герцог улыбался, абсолютно уверенный в своей победе. Он настолько верит в Райли?
– Это просто глупо, – буркнула я.
– Боишься проиграть? – поддразнивающее спросил Эйдан. Сделав еще один шаг вперед, он отвел ветку в сторону, вскользь задев мое плечо. Сердце судорожно застучало в груди, и я прошипела:
– Идет! Поцелуя не будет. В качестве моего желания я потребую от тебя нечто совершенно невозможное! Например… Например, ты заявишься на очередной бал в женском платье! И во всеуслышание скажешь, что тебе приглянулся этот наряд!
Едва договорив, я поняла, что ляпнула. Какая глупость пришла в голову, он никогда на это не согласится…
– Идет, – сощурился Эйдан. – Только не вздумай отказаться от своих слов, когда проиграешь.
Я не ответила, обратив все внимание на беседку. Давай, сестренка, миленькая, не подведи меня! Я знаю, что ты мечтаешь о первом поцелуе под брачные колокола…
Друг подсел к Мелиссе поближе и медленно наклонился. Даже отсюда я видела, как напряглись ее плечи, она судорожно выдохнула и… Райли коснулся губ сестренки. Никакой пощечины! Да она даже не отпрянула! Судя по ее прикрытым глазам, она на седьмом небе от счастья! Не ожидала от нее такого…
Это значит, что я проиграла поцелуй
Глава 43
Эйдан
На лице Сильвии отобразилась целая гамма эмоций: неверие, паника, даже ужас. Эйдан поморщился: неужели поцелуй с ним будет настолько неприятен?
Он и сам не понимал, с чего вдруг решил затеять спор. Не иначе, совместная засада в кустах повлияла на него! Девушка была совсем рядом: волнуясь, она прикусывала губку, поднималась на цыпочки и касалась его локтя. Ее мокрые волосы притягивали взгляд, а сюртук на хрупких плечах наводил на вовсе неприличные мысли, недостойные герцога.
Желание Сильвии позабавило, но в Райли Эйдан верил. Несмотря на внешнюю браваду, в глубине души брат был стеснительным и ранимым. Он бы ни за что не попытался поцеловать Мелиссу, не будучи уверенным, что она ответит. А вот Сильвия явно не ожидала такого от сестры…
– Ты проиграла, – Эйдан повернулся к побледневшей девушке.
– Что… Я не... – на ее щеках расцвел лихорадочный румянец. – Давай забудем об этой дурацкой шутке…
– Спор есть спор, – возразил герцог, делая шаг вперед. Его взгляд прикипел к полураскрытым губам девушки.
– А как же Алиша?
Эйдан замешкался. Сильвия права, он поступал некрасиво по отношению к шахезанке. Пусть пока они даже не помолвлены, нельзя думать о поцелуях с другой! Герцог не хотел уподобляться мужчинам, которые изображают из себя примерных семьянинов, а на деле не пропускают ни одной юбки. Но Сильвия… Она ему нравилась. Нравилась, несмотря на не подходящую стихию и дерзкий характер. Он ощущал себя глупым мотыльком, летящим на огонь… Но ее дар слишком мощный! Женившись на ней, он не получит наследника со стихией воды!
– Ты не вспомнила о ней, когда соглашалась на спор, – нахмурился Эйдан.
Сильвия, скрестив руки на груди, попятилась и вывалилась на аллею. Судя по ее лицу, она испытывала чувство вины.
– Может, ты просто боишься? – спросил герцог. – Это будет твой первый поцелуй?
– Вот еще! – хмыкнула Сильвия. – И не мечтай.
В груди Эйдана поднялось глухое раздражение. А ведь он и вправду надеялся. Кто же успел вперед? Неужели Мартин?!
– Не стоит связываться с графом Веллером!
– Я и не говорила, что это он. Это был мой приятель с Ледяного острова… – Сильвия прищурилась. – И почему я говорю с тобой об этом? Наши отношения с Мартином тебя не касаются. И целовать тебя я не стану!
Она решительно сняла сюртук и бросила его в Эйдана. Тот поймал его и залюбовался девушкой. Ее глаза сверкали от гнева, подсохшие волосы вились вокруг лица.
– Не думай, что я забуду: ты все равно должна мне поцелуй.
Сильвия пожала плечами:
– Я это переживу.
Бросив последний взгляд на кусты, за которыми скрывалась беседка, рыжая направилась по аллее к замку. Эйдан подавил порыв броситься за ней. Не вырывать же силой у нее обещанный поцелуй! Ничего, его время еще придет… Почему-то ему казалось, что не в характере девушки не выполнять обещания. А пока что нужно заняться делом, ради которого он и явился в парк.
Набросив на плечи еще хранящий девичье тепло сюртук, герцог двинулся в сторону виднеющегося вдали здания. Сегодня он собирался окончательно порвать с Лиззи, но в замке ее не оказалось. Ирма отправила горничную прислуживать в домик для гостей, где остановилась семья Уэст, не любящая суету.
Проскользнув через заднюю дверь, Эйдан прошел по коридору и нашел крохотную комнатку горничной. Коротко постучав и услышав голос Лиззи, вошел внутрь. Девушка, сидящая на постели, вдруг изменилась в лице. Похоже, ждали не его.
– Ваша Светлость? Я думала, вы охладели ко мне…
К своему удивлению, Эйдан осознал, что и в самом деле не испытывает желания, глядя на блондинку. Она была одета в полупрозрачную сорочку, почти не скрывающую полной груди, подол одеяния едва доходил до середины бедер. Перед ним очень красивая женщина, которая знает, как доставить удовольствие мужчине. Однако она его больше не интересовала.
– Так и есть, я хотел поговорить с тобой о компенсации и твоем отъезде.
Лиззи порывисто вскочила с кровати:
– Что? Нет, не отсылай меня! Я беременна.
Эйдан поморщился. Беременность исключена, не зря он заставлял девушку пить настойку. Зачем ей лгать? Пытается тянуть время?
– Послушай, не начинай…
– Нет-нет! – Лиззи покачала головой. – Я беременна от… другого. Я не могу сейчас уехать из Лайрана, отец ребенка еще не знает…
– Надеешься, что он женится на тебе? – спросил Эйдан.
Лиззи, погрустнев, кивнула. Да, в замке все знали о ее связи с хозяином, и не каждый мужчина захочет назвать ее женой. Но надо же! Беременна. Действие капель прошло, а герцог так ни разу и не разделил с ней постель. Но горничная не теряла времени даром.
– И кто он?
– Ларри Дженсон, – помявшись, ответила горничная.
Сын Ирмы? Управляющей замком? Женщина не выносила Лиззи, считая распутницей и бездельницей. Наверняка она сумеет переубедить сына, даже если ребенок действительно от него.
Эйдан, хмурясь, прошелся по комнате. Нужны ли ему эти проблемы? Когда у Лиззи вырастет живот, отцом ребенка посчитают непременно его! По замку поползут сплетни…
- Предыдущая
- 37/45
- Следующая
