Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Любовь к драконам обязательна - Ефиминюк Марина Владимировна - Страница 46


46
Изменить размер шрифта:

Что за невезение? Только я передумала умирать и занялась делами поинтереснее, чем мысленное составление завещания, а они пришли и спасли нас! Жлобы.

— Чего так быстро? — недовольно зашипела я, слезая с колен мужчины. — Не могли до утра подождать?

В обычное время, подозреваю, Элрой отвесил бы ироничное замечание, но, похоже, в кои-то веки наши мнения совпали. Мы судорожно приводили себя в порядок. Трясущимися руками я расправила юбки, натянула на грудь съехавший лиф. Таннер старался справиться с мелкими пуговицами, но путался в петельках. Расстегивать их было проще.

Кабинка подъехала к земле. Когда служители, испуганные предстоящими разборками с клиентом, открыли дверцу, то по взъерошенному виду и разобранной одежде было заметно, что пленники колеса обозрения даром времени не теряли. Стараясь не смотреть по сторонам, я пригладила взлохмаченные волосы и вытащила последнюю булавку. Элрой сделал вид, что край белой рубашки все время торчал из-за пояса брюк.

Домой я вернулась под утро, когда на горизонте занималась тоненькая предрассветная полоска. Сняла туфли еще на веранде, проникла в холл, как воришка, и на цыпочках прошмыгнула в свою комнату, где громко храпела Арона. Не зажигая свечи, скинула одежду и скользнула под одеяло. Сестра завозилась, а потом сквозь сон пробормотала:

— От тебя пахнет мужским благовонием, — перевернулась на другой бок и добавила: — Завидушки.

Стараясь подавить глупую, счастливую улыбку, я закрыла глаза и снова оказалась в вагонетке над парком развлечений, но в головокружительном сновидении о нас все-таки забыли.

Ральф-младший вылупился из яйца ранним субботним утром. О радостном для семьи Амэт событии диким воплем возвестил Франки, ведь мелкий хулиган, появившись на свет, не разобрал, почему у его мамаши, который папаша, мохнатый зад, и с наслаждением куснул волосатого родителя за хвост.

Когда мы всей семьей сломя голову бросились в кухню, то все было кончено — кот со страху забрался на полку, сверзив на каменный пол посуду. В доме не осталось ни одной целой тарелки. Кофейник, пользуемый вместо заварочного чайника, тоже не выдержал кошачьего нападения и раскололся на множество белых черепков, и только интеллигентный длинный носик остался целеньким. В фарфоровом крошеве стояло маленькое зеленоватое создание с круглыми желтыми глазами и крошечными кожистыми крыльями.

— Утопить, — обозрев разгром, приговорила Ральфа-младшего Летиция.

— Мама, но он такой милый, — вздохнула Арона, прижав к пухлой щеке сложенные ладошки.

В отличие от домашних я прекрасно знала, какими жлобами зачастую оказывались милые создания. Взять хотя бы госпожу «лучшие продажи прошлого года»: с виду обаятельная девица, а как откроет рот и примется умничать — так и ждешь, когда покажется змеиное жало. Впрочем, детеныш не откладывал дело в долгий ящик и с удовольствием доказал справедливость моей теории о милых жлобах.

Живот у него раздуло, будто бедняга проглотил маленький мячик. Раскрыв пасть, драконье чадо выплюнуло облако огня, достойное целого большого дракона, и испуганно уселось на попу. Парализованные шоком, из дверного проема мы таращились на копоть, покрывшую белый кухонный прилавок. Тишина стояла гробовая, как будто мы уже хоронили новорожденного вредителя.

— Утопить и закопать на заднем дворе, — утвердилась в своем решении мачеха.

В следующий момент Франки рухнул камнем с полки и затих на плиточном полу. Лишился ли он сознания от смертного приговора, вынесенного с любовью высиженной деточке, или поражен тем, что из яйца вылупился не ангелочек, а маленькое зубастое чудовище, оставалось тайной. Я никогда не видела, чтобы животные падали в обморок, но у нас в семье все были с небольшой придурью, в том числе и кот. Страшно подумать, каким вырастет дракон.

— А этого просто закопать, — индифферентно заметила Летиция.

— Мама, он живой! — возмутилась Арона.

Когда-то сестра притащила мелкого рыжего котенка. Пару недель прятала детеныша в комнате, но неблагодарный все-таки скатился с лестницы прямо матушке под ноги. От умерщвления в садовой бочке рыжий хвост спасло только то, что предположительно коты умели ловить мышей. Однако Франки, дорвавшись до кухни, с поразительной скоростью превратился в откормленного ленивого жлоба, ведать не ведавшего о том, как выглядели мыши.

— Надо отнести его к ветеринару, — задумчиво вымолвила я.

— Франки? — осторожно уточнила Арона. Младшая сестрица ужасно боялась врачей, даже звериных.

— Детеныша, — вздохнула я. — Коту-то что сделается? Поваляется и проснется.

Утро у знакомого ветеринара, несколько недель назад окатившего меня обмылками, моментально перестало быть добрым и солнечным, когда он увидел в процедурной комнате нас с новорожденным драконом, посапывающим в фетровой шляпе. Ну и еще с котом в ридикюле, после нервного потрясения принявшимся ползать на пузе.

— Госпожа ди Элрой? — проблеял ветеринар.

— Амэт, — поправила я, но была страшно польщена случайной ошибкой. Хотя, предполагаю, от эпичной оговорки Таннер упал бы в обморок, как Франки, а потом начал ползать на животе по полу ветлечебницы. — Доктор, спасите моих животных от утопления.

— Простите? — не понял он.

Рассказывать печальную историю о том, как сын с отцом ранним утром разгромили кухню, я не стала — все равно скидку на лечение не дадут. Коротко объяснила, что один плевался пламенем, а второй при виде огненного облака от изумления потерял сознание, и с надеждой воззрилась на ветеринара:

— Что делать, доктор?

— Оставляйте обоих, — смирился он с тем, что мы снова встретимся, и, возможно, не один раз.

Освободившись от домашней живности, я решила заглянуть в центральную книжную лавку. На выходных обещали начать продажу нового романа Бевиса Броза. Книги скандального автора обычно разбирали еще на подлете к полкам, и пропускать долгожданную «клубничку» не хотелось.

Только я добралась до магазинчика, потянулась к двери, заново привешенной после нашествия Золушек, как ошарашенно замерла, не поверив своим глазам. В окне маленькой опрятной едальни на другой стороне улицы маячила Эзра. Она сидела за одним столиком с мужчиной, и, судя по тому, как жеманно похихикивала, прикрывая рот, у парочки полным ходом шло любовное свидание.

Не то чтобы я не желала старшей сестре-красавице счастья, но напротив нее изображал героя-любовника Том Потс! Мой бывший начальник, муж скандальной сорокалетней дамы, укладывающей волосы мелкими кудельками, и отец троих шумных детишек. Другими словами, человек, не имеющий никакого права находиться рядом с порядочной незамужней девушкой!

Переливчато звякнул колокольчик книжной лавки, и, едва не тюкнув меня по лбу, открылась дверь. На улицу вышел степенный господин. Пока я отвлеклась на обоюдные извинения и расшаркивания, за окном едальни произошла страшная гадость: Эзра протянула красивую ухоженную руку, и Потс прижался к пальчикам влажными губами.

Фу, мерзость!

Решительным шагом я пересекла улицу и ворвалась в заведение. Внутри пахло сладкими кексами, кофе и большим скандалом. Правда, последний аромат ощущала только я и с улыбкой кровожадной ведьмы остановилась возле столика:

— Надо же! Какая неожиданная встреча!

От изумления у Потса отпала челюсть.

— Что ты здесь делаешь? — без надлежащего сестринского радушия вопросила Эзра.

— Отнесла дракона к ветеринару и зашла перекусить. Можно к вам?

Не дождавшись разрешения, я плюхнулась на стул рядом с сестрой и глянула на стареющего ловеласа, вид у того был обескураженный. Подозреваю, Том Потс мысленно гадал, с какой целью за ним следила бывшая подчиненная. Ясность с обычной категоричностью внесла Эзра:

— Моя младшая сестра Тереза.

— Очень приятно, — громко сглотнув, соврал он, хотя было очевидно, что узнать о моем родстве с дамой сердца ничуть не приятней, чем сесть без штанов на муравейник.

— Где вы познакомились? — с видом профессионального судебного заступника устроила я допрос.