Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Девятая жизнь. Студенты по обмену (СИ) - Фант Карина - Страница 50


50
Изменить размер шрифта:

— Мне нужно прояснить кое-какую деталь… — чтобы разбавить молчание, начала девушка. Было немного страшно задавать нужный вопрос. — Ты ведь вернешь мне душу?.. Я сделала все, как ты просил.

Лорииэндовка почувствовала, как напрягается его рука, и с тревогой ождала ответа. Наконец, Корвин сказал:

— Верну. Встретимся завтра, и я отдам тебе твою душу.

Выдох облегчения удалось скрыть с большим трудом. Завтра она встретится с Химкой… Это того стоило.

Они дошли до дверей ее комнаты в тишине. Бертлисс переосмысливала события сегодняшнего вечера, а Корвин… а кто его знает? Отпустив его руку, лорииэндовка достала из сумки ключ-карту и приложила ее к панели. Было немного неловко. Она открыла дверь и развернулась к нему лицом, заглянув в глаза. Корвин выглядел задумчивым и сосредоточенным.

— До завтра?

А что еще она должна была сказать? Спасибо, что сначала бросил меня, а потом защитил от дружка Дэльма? Или спасибо за то, что привел меня в непонятное место, кишащее еще более непонятными некромагами, а потом проводил до комнаты? М-да…

— Подожди, — негромко проговорил Корвин, когда девушка, так и не дождавшись от него ответа, собралась зайти в комнату.

Неожиданно от протянул к ней руку и, притянув к себе, обнял. Бертлисс пораженно замерла, чувствуя на спине его горячие ладони и дыхание где-то на макушке. Это было так странно… нет, это было настоящим сумасшествием! Она покрылась мурашками с ног до головы. Она забыла, как дышать. Лишь чувствовала его тепло и удивленно молчала, понимая, что в этих объятиях было слишком много слов. Таких невероятных и необъяснимых. Хотелось обнять его в ответ, потому что в тот момент это казалось правильным, но тело совершенно не слушалось.

А потом он ее отпустил.

— До завтра.

Глава 22. Мышеловка

Бертлисс постучала в дверь и сделала шаг назад. От волнения похолодели и затряслись пальцы, поэтому пришлось спрятать их в карманы мантии. Лорииэндовка все еще сомневалась, все еще не могла поверить, что так легко отделалась вчера на дне рождения. Неужели, всего через несколько минут она сможет увидеть Химку? И поможет в этом ей тот, от кого еще в начале года помощи ждать было глупо.

Внезапно дверь щелкнула и медленно открылась. Бертлисс в легком смятении окинула заспанного Корвина взглядом. Мешки под глазами, растрепанные смольные волосы… а еще он был в одних домашних брюках.

Черт.

Арвиндражевец рассеянно оглядел ее и, видимо, узнав, отступил, пропуская внутрь.

— Ты рано, — зевая, заявил он и плавной походкой пошел обратно к кровати.

— Вообще-то, мы договаривались на три. А сейчас уже двадцать минут четвертого, — остановившись на пороге, напомнила девушка.

Было как-то неловко идти за ним. Корвин плюхнулся лицом в облако из одеяла и подушек и лениво приподнял голову, изогнув бровь.

— Да? Тогда ты снова опоздала.

И все. Он опять лег, удобно подложив руки под голову, и, казалось, заснул. Бертлисс в нерешительности стояла у порога, по меньшей мере, пару минут, пока не решилась-таки пройти в комнату. На удивление, вокруг было довольно чисто и опрятно: нигде не валялись грязные носки или пачки из-под чипсов (или как там обычно бывает в комнатах у парней), разве что стол был завален всяким хламом.

Бертлисс не терпелось спросить Корвина о Химке, но она решила не торопить события. Лучше лишний раз не рисковать и не спугивать удачу. Лорииэндовка села на кресло и принялась ждать. Судя по всему, арвиндражевец вернулся домой совсем недавно и даже не думал идти на учебу. А она успела отучиться уже четыре занятия! И при этом выслушала от подруг сначала кучу вопросов о предыдущем вечере, а потом еще большую кучу удивленных ахов и вздохов. Особенно во время концовки.

Щеки предательски вспыхнули.

— Ты можешь подать мне стакан? — вдруг раздалось с кровати.

Лорииэндовка оглянулась по сторонам. Заметив на кофейном столике кружку, она встала с кресла и осторожно взяла ее. Покрутила в пальцах — кружка была темно-синей и приятной на ощупь, из какого-то матового материала, похожего на стекло. Корвин поднял руку и поманил ее к себе, так и не размыкая глаз.

— Ты ведь не забыл, зачем я здесь? — уточнила Бертлисс, подходя ближе.

Он промолчал, но руку так и не отпустил. Поджав губы, девушка впихнула кружку в его ладонь и сложила руки на груди. Та почти мгновенно наполнилась водой.

— Не забыл, — приглушенно ответил парень и, приподнявшись на локтях, выпил все сразу. — А ты?

Арвиндражевец посмотрел на нее и нагло протянул пустую чашку обратно. Сощурившись, Бертлисс раздраженно забрала ее.

— Что за глупый вопрос?

— Тогда скажи, — Корвин перевернулся на бок и подпер голову рукой.

Лорииэндовка замялась, не зная, что ответить. В этом ведь был какой-то подвох?..

Парень выжидательно приподнял брови.

— Я здесь, чтобы вернуть душу своей подруги, — наконец, ответила девушка.

— Ты здесь, чтобы забрать душу, имеющую запах лаванды. Так?

Она не понимала, к чему он клонит.

— Ну, да…

Корвин какое-то время пристально смотрел на Бертлисс, настораживая своим поведением, а потом кивнул на прикроватную тумбочку:

— Верхний выдвижной ящик.

— И что там? — не поняла она, покосившись в нужную сторону.

— То, за чем ты пришла.

Лорииэндовка удивленно вскинула брови. Душа Химки никак не могла быть в том ящике.

— Ты не можешь просто отдать мне душу? — Бертлисс почувствовала укол неприятного страха. — Что все это значит, Корвин?

Кажется, она впервые назвала его по имени.

— Это значит, что ты должна открыть ящик и забрать то, что просила, — арвиндражевец выглядел расслабленным, но его взгляд выдавал напряжение. И голос был слишком холодным и колючим. — Ну же, мышка. Я не собираюсь ждать тебя до ночи.

Стиснув челюсти, лорииэндовка подошла к тумбочке и, присев на корточки, резко открыла ящик. А потом изумленно застыла, шокированным взглядом рассматривая то, что потеряла чуть больше года назад. Свой первый гравиаль.

— Это… — все слова куда-то пропали.

Осторожно протянув руку, Бертлисс дотронулась до темно-красного камня, и тот отозвался мягкой вибрацией. Пальцы мелко задрожали.

Он поймал ее и прижал к дереву, сорвал гравиаль…

— Откуда у тебя это? — взяв в руки кулон, лорииэндовка ошарашено посмотрела на Корвина.

Парень уже сидел на краю кровати, совсем рядом с ней, и от этого становилось еще неуютней. И его взгляд… Внутри все неприятно сжималось от этого взгляда.

— А ты как думаешь?

Выбросил его куда-то в траву и… И?

Бертлисс с силой сжала камень в пальцах.

— Душа Химки в моем гравиале? — как же наивно.

Корвин ничего не ответил.

Она выпрямилась и вновь взглянула на кулон в ладони. Руф… там была ее первая душа. Душа с запахом лаванды.

Озарение молотом ударило по голове.

— Ты… — Бертлисс перевела взгляд на застывшего Корвина. — Ты обманул меня…

На голову будто вылили ушат ледяной воды. Бертлисс в неверии всматривалась в лицо напротив, чувствуя, как от переполнявших ее эмоций потряхивает тело.

— Я тебя не обманывал.

— Ты сказал, что вернешь мне душу подруги, но это… Господи! — она зарылась в волосы пальцами свободной руки. Перед глазами начало мутнеть.

Парень покачал головой, не отводя от нее напряженного взгляда.

— Я не говорил, что верну тебе душу подруги.

Что?..

Ты сама все придумала — вот что.

Лорииэндовка пораженно застыла, переосмысливая всю ситуацию.

Как же глупо было довериться арвиндражевцу! Неужели, все приложенные усилия были напрасны? И она никогда больше не увидит Химку? Это ранило больнее всего. Словно кто-то покрутил перед носом лекарством от неизлечимой болезни и выбросил его в открытое море.

Стало гадко и больно, а еще до неприятного обидно. Она ведь верила ему… хотела верить.