Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужое гнездо - Пирс Лесли - Страница 38
Розмари, однако, почувствовала себя намного лучше уже через несколько минут прогулки, чему способствовал и кофе из торговавшего на вынос рыбного магазинчика, располагавшегося ниже по Хай-стрит.
— Расскажите мне, что вы оба делаете в Фальмуте, — попросила Джози. Она постепенно справилась со смущением и уже подумывала предложить новым знакомым завтра искупаться вместе.
— Колин работает на компанию морских грузоперевозок в Лондоне, — ответил Уилл. Его приятель шел впереди, держа Розмари под руку и смеясь над чем-то вместе с ней. — Ему нужно было проверить обстоятельства задержки выплаты по одному из полисов страховой премии, а я отправился сюда за компанию.
— А чем вы занимаетесь? — спросила она.
— Я — дизайнер, — сказал Уилл.
При этих словах Джози навострила уши.
— Дизайнер-модельер?
Уилл рассмеялся.
— Нет, я проектирую интерьеры магазинов и отелей. А почему вы спрашиваете? Хотите стать художником-модельером?
Джози хихикнула.
— Это не по мне, я вряд ли смогу даже провести ровную линию. Но я собираюсь стать манекенщицей.
Он остановил Джози прямо под фонарем, взял за подбородок и повернул ее голову вправо-влево.
— М-м, — промычал Уилл. — Я думаю, вы вполне можете стать ею.
— Обязательно стану, — сказала она, тряхнув головой. — В следующем году я доберусь до Лондона и попробую.
— Зачем же ждать целый год? — удивился он. — Все это можно сделать прямо сейчас. Такая симпатичная девушка, как вы, легко получит работу в одном из новых лондонских бутиков. Обзаведитесь «портфолио»[3] и обойдите агентства. Я уверен, что вами заинтересуются.
Джози никогда не слышала слова «портфолио», но не собиралась демонстрировать свое невежество.
— Вы и вправду так думаете? — она лучезарно улыбнулась.
— Я думаю, что вы имеете больше шансов, чем многие девушки, — сказал Уилл.
Они сидели на парапете, болтали и попивали кофе. Молодые люди остановились в отеле «Ройяль», лучшем в Фальмуте, а то, как небрежно они об этом упомянули, выдавало привычку к дорогим гостиницам. Уилл сказал, что живет в той части Лондона, которая называется Бэйсуотер, и рассмеялся, когда Джози поинтересовалась, нет ли там поблизости реки. А затем пообещал устроить ей экскурсию по Лондону, если она все же приедет.
Немного погодя они оказались у ворот дома Розмари, где Джози спросила, не хотят ли молодые люди отправиться с ними завтра на пляж.
— Это было бы просто замечательно, — сказал Уилл, обнимая Джози за плечи и прижимая к себе. — Мы собирались остаться здесь до вечера, чтобы вернуться в Лондон на машине, когда движение транспорта станет не таким напряженным. День отдыха, да еще и в вашем обществе — просто чудесно.
— Шикарные парни! — шепотом заметила Розмари, поднимаясь по лестнице в свою спальню. — Они даже не пытались приставать.
Джози подумала, что это только к лучшему. Так и должны вести себя джентльмены. Однако вслух ничего не сказала, ведь подружка могла начать потешаться над ней.
— Полагаю, это из-за твоего состояния, — ядовито заметила она. — Ты бы стала целоваться с кем-нибудь после такого?
— Прости меня, — сказала Розмари, когда они оказались в ее комнате. — Сначала вроде бы все шло нормально, а потом вдруг закружилась голова. Наверное, виноваты те булочки с рубленым бифштексом.
Джози снова промолчала. Единственное, чего ей хотелось, это забраться под одеяло и помечтать об Уилле. Если он вправду появится на пляже Свонпула, она сделает все возможное, чтобы к концу дня он захотел увезти ее с собой в Лондон.
Глава девятая
К четырем часам пополудни следующего дня Джози окончательно решила — сегодня вечером она отправится в Лондон с Уиллом и Колином. Об этом пока не догадывались ни они сами, ни Розмари, но Джози уже все спланировала, даже подготовила варианты ответов на любой вопрос, который ей могли задать.
Когда девушки пришли на пляж Свонпула, Уилл с Колином уже были там, и Джози расценила это как добрый знак — значит, они им понравились. Она могла гарантировать, что к концу дня Уилл будет пылать к ней страстью — разве пляж не был наилучшим местом для демонстрации всех ее достоинств?
С самого раннего детства Джози обожала море и то ощущение свободы, которое давало ей минимальное количество одежды. И она, и Эллен часто плавали голышом в маленькой бухточке около фермы. К двенадцати годам большинство подружек Джози начали неосознанно стыдиться своего тела. Большинство, но только не она. Когда у нее начала развиваться грудь, она испытала самый настоящий восторг, поскольку это означало, что она превращается в женщину.
Впрочем иногда ей становилось не по себе. Стоило только взглянуть на бесформенную фигуру матери, как Джози с ужасом представляла, что и сама когда-нибудь может стать похожей на нее. Но, к счастью, она, как и Эллен, пошла в Пенгелли — обе были стройными, длинноногими, хорошо сложенными.
Джози чувствовала себя на пляже совершенно комфортно еще и потому, что здесь она могла избавиться от злополучной одежды, которая с головой выдавала в ней дочь нищего фермера. Купальный костюм делал ее неотразимой. Даже кудрявые волосы, никак не желавшие становиться прямыми, оборачивались здесь еще одним достоинством — намокнув, волосы самых очаровательных девушек делались похожими на спутанные водоросли, а ее медно-рыжая грива начинала виться колечками. Вдобавок Джози не страдала обычным проклятием рыжих — сверхчувствительной кожей, краснеющей и осыпаемой на солнце веснушками. Напротив, они с Эллен мгновенно покрывались ровным золотисто-коричневым загаром.
Кроме того, академические успехи также не имели у моря никакого значения. Джози плавала как рыба, быстро бегала, легко делала сальто назад и замечательно играла в мяч. Пляж был для нее сценой, где она могла продемонстрировать все свои таланты.
Проснувшись ранним утром с мыслями об Уилле, Джози вспомнила кое-что прочитанное ею в колонке «Дорогая Мардж» журнала «Женская собственность». Какая-то девушка спрашивала, как сделать так, чтобы понравиться молодым людям. Мардж не предлагала готовых формул, но давала совет: если в компании мужчин девушка будет казаться веселой и довольной, то привлечет к себе мужское внимание скорее, чем попытки изобразить из себя загадочную и таинственную особу.
Решив, что хочет отправиться в Лондон, Джози последовательно реализовывала эту идею. Она не пыталась флиртовать с Уиллом или Колином, не вела серьезных бесед, но относилась к ним так же, как ко своим школьным подругам и мальчишкам из деревни, которых знала. Она брызгалась водой, предлагала побегать наперегонки и много смеялась, словно была самым счастливым и беззаботным человеком на свете.
Розмари невольно помогала ей. Раньше Джози чувствовала себя неловко, когда подруга с благоговейным трепетом заговаривала о ферме ее родителей, словно они были чертовски богатыми. Но теперь Джози была этому только рада — у нее появлялась возможность лишний раз заставить молодых людей посмеяться, когда она, используя деревенские словечки, принималась рассказывать, как доит коров или выгребает навоз. Если они принимали это за шутку, Джози не собиралась протестовать. В конце концов, она ведь говорила чистую правду. Лгала как раз Розмари, утверждая, что ей семнадцать и она работает в одной из контор Труро. Джози же просто сказала, что помогает отцу, а если Колин и Уилл сочли, что ей тоже семнадцать, ее вины здесь не было.
Они перекусили рыбой с жареным картофелем, после чего отправились шарить по дну у подножия утесов в поисках крабов, причем Джози все отчетливее чувствовала растущую симпатию Уилла. Он постоянно брал ее за руку, когда они искали крабов, влюбленно смотрел на нее и говорил комплименты.
Впрочем, Уилл оказался вовсе не таким привлекательным, как ей представилось накануне. У него было милое лицо, чудесные темные глаза, но его вряд ли можно было назвать писаным красавцем. Грудь юноши оказалась тощей и впалой, а ноги — сухими и очень тонкими. Уилл много говорил о книгах или фильмах, даже названия которых ничего не говорили Джози, причем обнаружилось, что он является обладателем университетской степени в области графического дизайна, отчего девушка тотчас отнесла его к «яйцеголовым».
- Предыдущая
- 38/101
- Следующая