Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джаред (ЛП) - Гэйблмен Тереза - Страница 46
Он стрельнул глазами в Стива.
— Ну, честно, — сказал Стив, выходя из комнаты и оставляя Сида позади. — Разве вы не слышали это высказывание?
— Какое высказывание? — спросила Джил, следуя за парнями.
— Отпусти то, что любишь… — начал Стив.
— И если оно к тебе вернётся, знай, это любовь, — вздохнула Джил. — Мне нравится это изречение. Такое романтичное.
— Видишь, она его знает.
Оглянувшись на Сида, Стив указал на Джил.
— И... у неё вагина, — не миндальничал Сид. — Что и требовалось доказать.
Стив сердито посмотрел на Джил, словно она была виновата в том, что у неё вагина. Адам рассмеялся впервые за последние несколько дней и похлопал друга по плечу.
— Пошли уже, пока Диллон с Мэттом нас не бросили, — хохотнул Адам. — Мы можем поговорить о вагине и утраченной любви по дороге.
Глава 27
Леви вошёл в находившуюся под надёжной охраной комнату и закрыл за собой дверь.
— План в действии, — сказал он.
— Не прошло, блин, и года, — проворчал Чед Эванс, который сидел на маленькой неудобной кровати.
— Совершенство требует времени, — с полуулыбкой на губах заметил Леви и засунул руки в карманы. — А этот план — совершенство.
— Ага, ну, хорошо бы, — скептически отозвался Чед. — И когда?
— Сегодня вечером.
Леви повернулся, чтобы уйти.
— Я наконец-то покину этот гадюшник?
Радостное ржание Чеда гулко раздалось в комнатушке.
— Просто будь готов, — ответил Леви и потребовал открыть ему дверь.
— Не забудь про нашу сделку, — прошипел Чед перед закрытой дверью. — Деймон Демастес — мой.
***
К тому времени, когда Тесса вернулась в бар, она была сама не своя. Ей на удивление легко удалось устроить деда в другой дом престарелых. От Джареда непрерывно приходили сообщения. И каждый раз, когда телефон вибрировал в кармане, у неё всё внутри переворачивалось, и начинало подташнивать. Тесса была ещё не готова обсуждать случившееся. У неё то и дело менялось настроение, вот почему, пока нервы не придут в порядок, ей не следовало встречаться с вампиром, иначе она сдастся и его простит.
В баре было достаточно оживлённо, поэтому работа полностью отвлекла Тессу от тяжких мыслей, по крайней мере, пока. Она поставила три бутылки пива на стойку бара и пробила чек.
— Тесса, рад снова тебя увидеть, — сказал Джейсон Рейнольдс, расплачиваясь наличными.
— Взаимно, Джейсон, — ответила Тесса с дружелюбной улыбкой, которая почти не коснулась глаз. — Скажи Сьюзен, я попробую выкроить минутку с ней поболтать.
— Хорошо.
Он положил деньги в банку для чаевых и взял выпивку.
Улучив секунду, Тесса вытащила сотовый из заднего кармана джинс. За последний час не пришло ни одного сообщения, и это её тревожило. И не понятно, что хуже: постоянные вибрации телефона от пришедших смс-ок и звонков или тишина. Тесса так и не прочитала ни одно сообщение и теперь решила это сделать. Открыв последнюю смс-ку от Джареда, она нахмурилась и затрепетала…
— Вот дерьмо.
«Я НЕ ЗНАЮ, ЧТО ПРОИСХОДИТ, НО ЕСЛИ ТЫ В ПОРЯДКЕ, ТО ТЕБЕ НУЖНО МНЕ ОТВЕТИТЬ, ИНАЧЕ Я ПОРВУ ЭТОТ ЧЁРТОВ ГОРОД НА ЧАСТИ В ПОИСКАХ ТЕБЯ!»
Прежде чем закрыть сообщение, Тесса ещё несколько секунд глазела на текст.
— Вот дерьмо, — повторила она.
— Вижу, ты получила моё последнее сообщение.
Тесса резко подняла голову и встретилась глазами со взглядом чёрных прищуренных глаз Джареда. Он был зол. Хотя она не могла оторвать от него взора, но и так знала, что рядом с ним стоят Деймон, Сид и Николь.
— Как вы меня нашли?
Джаред пропустил её вопрос мимо ушей и сказал:
— Вижу, ты вернулась на старую работу.
Она пожала плечами.
— Слушай, я занята.
В конце концов, Тесса обратила внимание на остальных вампиров. Встретившись взглядом с Николь, она к своему удивлению увидела в нём понимание.
— Парни, вам что-нибудь принести? — вежливо поинтересовалась Тесса.
Годы работы барменом научили её, что нельзя грубить посетителям. Если уж вампиры пришли в бар, то для неё они клиенты.
— Да, четыре пива, — заказал Деймон и подтащил стул для Николь к барной стойке.
Сид с Джаредом также сели.
Посетителей возле бара как ветром сдуло, стоило воинам оказаться поблизости.
Тесса повернулась к вампирам спиной, достала бутылки пива из высокого холодильника и поставила их на стойку. Бросив взгляд в зеркало, она встретилась в нём с отражением глаз Джареда, цвет которых снова приобретал прекрасный золотистый оттенок. Тесса отвела взор, быстро открыла бутылки и, повернувшись, поставила их перед вампирами.
— За счёт заведения, — кивнула Тесса Деймону, который протянул ей пятьдесят долларов.
Вместо того чтобы убрать деньги в карман, воин бросил их в банку для чаевых.
— Спасибо.
Деймон кивнул.
Тесса вернулась к работе: принимала и выполняла заказы. Деймон, Сид и Николь между собой разговаривали. Джаред же, молча, наблюдал за каждым её движением.
— Привет, Тесса! — крикнул пожилой мужчина возле бильярдных столов. — Будь добра принеси нам всем по парочке пива.
— Конечно, Дуг, — прокричала в ответ Тесса и тут же начала выполнять заказ.
Она принесла Дугу пиво и взяла у него деньги.
— Сдачи не нужно, куколка, — улыбнулся тот и приподнял бутылку в знак благодарности. — Как же здорово, что ты вернулась. Новый бармен с тобой и рядом не стоял.
— Дуг, лесть не помешает мне тебя отшить, — поддразнила его Тесса.
Все возле бильярдного стола расхохотались.
— Нельзя винить старика за попытку, — крикнул Дуг ей вслед.
Тесса, сияя, возвращалась в бар и поймала на себе взгляд Джареда, который, за ней наблюдая, полностью развернулся. Воин непринуждённо сидел на стуле, упираясь сзади локтями о стойку бара.
Тесса возле него остановилась и со вздохом спросила:
— Джаред, что ты здесь делаешь?
Удивление промелькнуло на его лице, но он спрятал его под непроницаемой маской холода.
— Полагаю, я мог бы задать тебе тот же вопрос.
— Мне необходимо оплачивать счета, и я смогла вернуться на прежнюю работу, — ответила Тесса, смотря ему прямо в глаза.
— Сколько тебе нужно? — прорычал он.
Лицо Тессы стало пунцовым, но ей удалось горько рассмеяться.
— Какая тебе разница?
Ей так не хотелось заводить об этом разговор, но после его слов она просто слетела с катушек.
— Что, чёрт возьми, это значит? — возмутился Джаред и схватил Тессу за руку, когда та попыталась мимо него пройти.
— Ничего, Джаред. Это ничего не значит.
Из прошлого опыта она знала, к чему сведётся разговор, и ей совсем не хотелось, чтобы повторилось то, чего она натерпелась от Отиса. Тесса попыталась выдернуть руку из цепких пальцев Джареда, но у неё ничего не получилось.
— Если тебе нужны деньги, у меня их куры не клюют. — Джаред сверлил её глазами. — Из-за меня ты потеряла работу.
Тесса покачала головой.
— Я не хочу твоих денег.
— Сколько тебе нужно?
Продолжая сердито на неё смотреть, он сунул руку в задний карман своих джинс.
— Я же сказала, что не хочу твоих денег, — прошипела она. Чёрт, почему он её не слышит? — Я не твоя шлюха.
От этих слов вампир остолбенел и прищурился.
— Я никогда этого не говорил. — Джаред понизил голос. В нём слышалась угроза. — Ты ищешь повод для ссоры?
— Ага, возможно, — съехидничала она. — На сколько ты меня оцениваешь, Джаред... хм? Двести долларов это слишком дорого? Дай подумаю, мы спали вместе где-то с неделю, так что, пожалуй, это справедливая цена.
— Подмени её, — бросил он Сиду и потащил Тессу к выходу.
Выражение лица Джареда говорило, что вампира довели до ручки. Оказавшись на улице, он, держа Тессу за руку, стал обходить ресторанчик.
— Ты не шлюха, и чтобы я больше никогда этого не слышал. Поняла?
- Предыдущая
- 46/56
- Следующая
