Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
И рассыплется в пыль, Цикл: Охотник (СИ) - "Люук Найтгест" - Страница 65
— Абсолютно незащищённую и обособленную от иных наших позиций, — упорствовал Найтгест, хмурясь. Акио казалось, что он слышит, как шуршат шестерёнки в его голове. — Чтобы возводить цитадель, надо как следует подготовиться: наладить сообщение с главным замком, назначить ответственные лица и ещё куча мелочей. Подобные вещи не делаются на бегу! О чём вы вообще думали, Тош? Это будет нашим слабым местом!
— Господин жрецов уверен, что у тебя всё получится, — ухмыльнулся шпион, пожав плечами. — Ведь ты же опытный Повелитель, всё знаешь и умеешь.
— Немедленно вызови ко мне наместников! — рявкнул Найтгест, явно вскипев сверх меры. — Почему я узнаю об этом последним? Тьма, Накамура, я удушу тебя когда-нибудь за такое своеволие!
Шпион бархатно рассмеялся и отсалютовал двумя пальцами, чтобы затем плотно завернуться в плащ и раствориться чёрной дымкой. Артемис с любопытством поглядел на вампира, едва сдерживая улыбку. Это выглядело так забавно и трогательно, что у него не хватало сил на каменное выражение лица.
— Чтоб ему пусто было, наглый блохастый хвост, — сокрушался мужчина, торопливо разбирая бумаги. — Артемис! — Охотник изобразил искренний интерес и подался вперёд. — Хватит смеяться. Сейчас явятся наместники, и мне надо, чтобы ты выбрал одного из них.
— Почему я? — Акио изумлённо распахнул глаза, даже слегка отшатнувшись. — Я же… э-э, ничего в этом не понимаю? Может, тебе лучше позвать Пассису?
— Я сказал, что это сделаешь ты, — с нажимом произнёс Найтгест, и юноша ощутил почти забытый зуд в щеке, движение мрака под кожей, тут же стушевавшись. Гилберт поглядел на него испытующе, затем удовлетворённо кивнул. — Нужные тебе свитки, — и протянул целую кипу, чтобы затем с облегчением вытянуться в кресле.
— Эй! — возмущённо воскликнул Акио, увидев поверх бумаг, что мужчина набивает табаком трубку. — Беспредел!
— Не всегда же мне заниматься этим, — ехидно заметил мужчина, выпустив густое облако дыма. — У тебя всё получится, милый.
Акио фыркнул и развернул один из свитков, принимаясь сосредоточенно вглядываться в символы. Первый свиток улетел в сторону без всякого почтения, и Найтгест едва не поперхнулся дымом, проследив за траекторией полёта. Туда же последовало ещё несколько записей, а вот над четвёртым юноша долго молчал, перечитывая по несколько раз.
— Этот, — уверенно заявил Артемис, протянув Господину свиток.
— Почему? — настойчиво поинтересовался Гилберт, даже не глядя на руку Акио. Он был доволен этим выбором, но желал услышать, почему его сделал юноша.
— Он ни разу не был наместником у некромантов.
— И что в этом положительного? — с некоторым сомнением вопросил вампир, не совсем уверенный, что правильно понял ход его мыслей.
— В моём мире это называли благоприятным влиянием на микроклимат в коллективе. Во-первых, он сам не некромант…
— Тогда откуда он может знать о том, что там нужно будет делать?
— Не перебивай, — одёрнул его Акио, и мужчина вопросительно приподнял брови. На его лице так и было написано: «А ты не забыл ли, кто здесь главный?», но Охотник проигнорировал это и продолжил. — Осмелюсь предположить, что некромант с некромантами будет куда менее строг, в конце концов, все свои. А те в свою очередь будут относиться к нему, как к равному, что не слишком хорошо скажется на замке в целом. Во-вторых, я прочитал, что Френсис опытный тактик, специализирующийся на обороне. Если на цитадель нападут, он сможет организовать грамотную защиту и выиграть битву с минимум ресурсов и людей в своём подчинении. А это то, что нам требуется в данной ситуации.
— Ты не всех изучил, — снова встрял Найтгест, с любопытством глядя на юношу. Он мыслил слишком нестандартно, но чернокнижнику это нравилось. — Иен выстоял не в одной осаде и великолепный тактик.
Акио хмыкнул и кинул в него нужным свитком:
— Превышение полномочий в другом некрополе!
— Он великолепно вывел ситуацию!
— Угробив сотню людей и три десятка тварей. Нет, он может даже не приходить, — Акио ухмыльнулся и закинул ногу на ногу, заражаясь азартом. Эта игра начинала ему нравиться. — Френсис. И больше никто.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Наблюдай за ними, — хитро сощурился вампир. — Когда они явятся, ты поймёшь.
Охотник продемонстрировал ему язык, а затем незамедлительно перебрался на колени к мужчине. Тот несколько удивлённо приподнял брови, глядя на белую макушку, приютившуюся у него на плече.
— Мирроры не хотят со мной говорить, — пожаловался юноша, насупившись.
— Слава тьме, — выдохнул Найтгест, невольно тут же вздрогнув от болезненного укуса, последовавшего за этой фразой. — Что?! Они невыносимы!
— Я считал их друзьями. У меня их слишком мало, чтобы раскидываться ими с такой лёгкостью, — прошептал Артемис, прикрыв глаза. — Это ты их подговорил?
— Нет, — Найтгест покачал головой. — Пусть они мне не по душе, но я бы не пошёл на такое. Обсудим это после наместников. Они идут.
Господин чернокнижников не ошибся — в двери постучали. Он попытался ссадить с себя Акио, но тот крепко вцепился в него: слова Лихниса упали в плодородную почву и уже проросли ядовитым страхом. Вампир благосклонно улыбнулся и дал разрешение войти. Первым зашёл сухенький мужчинка с залысинами, смотревшийся в просторных одеждах чернокнижника до смешного маленьким и несуразным. У него были резкие, дёрганные движения, бегающий взгляд водянистых глазок и землистого цвета кожа. Аура его блекла, казалось, с каждым мгновением, а по сравнению с Гилбертом он и вовсе выглядел ни на что неспособным смертным. Следом вошёл мужчина, по всем параметрам внушительный и импозантный: высокий и широкоплечий, с чёрным тяжёлым плащом, накинутым на голые плечи, расписанные ритуальными татуировками. Акио даже не знал, что его сильнее поразило: тугие узлы мышц, слаженно перекатывающиеся под смуглой кожей, мощная аура, так и давящая своей силой, или же изогнутые массивные рога среди светлых волос. Юноша так широко распахнул глаза, глядя на него, что Гилберт не выдержал и как следует ущипнул его за ягодицу, деликатно, но тихо кашлянув. По сравнению с ним остальные двое совершенно меркли и даже не отложились в памяти Акио.
— Фрэнсис, — заговорил он, и рогатый мужчина лениво выпрямился и изломил бровь с некоторым пренебрежением, не совсем понимая, почему с ним говорит не Господин чернокнижников, — как долго ты будешь собирать вещи?
— Около часа, если срочно, — ещё менее уверенно ответил он, покосившись на Гилберта, но тот лишь ухмыльнулся в ответ со всем возможным ехидством. Артемис уверенно улыбнулся и приподнял подбородок, что смотрелось весьма забавно. Компактно и уютно сидя боком на коленях Найтгеста, укутанный его объятиями, юноша походил на больно гордого и наглого хищного зверька под защитой огромного чёрного дракона. И непонятно было, кто из них кусается больнее, ведь ящер проглотит целиком, а раны от укусов лиса ещё долго не заживут.
— Дело срочное. Так что советую тебе собраться максимально быстро и со всей возможной ответственностью, — продолжил Акио, мелко подрагивая от чувственных щипков Найтгеста, которые под плащом были совершенно скрыты от чужих взглядов. — Так получилось, что Господин соизволил дать добро на возведение нового замка. И именно ты будешь его наместником. Думаю, тебе понравится в некрополе.
— Позвольте! — вскрикнул лысоватый мужчина, выступив вперёд. — Я был наместником Полуночи в течение почти шестисот лет и куда лучше подойду для этого! Почему этот мальчишка, у которого хуй да нихуя опыта?!
— Потому что так сказал я, — спокойно произнёс Акио, ничем не выдав, что фразочка ему пришлась по вкусу. — Ещё вопросы?
— Да кто ты вообще такой? Господин, что за несусветная наглость?!
— Жаль, что вам не удалось познакомиться до этого, — подал голос Гилберт, приподняв уголок губ в усмешке. — Это Артемис Акио младший. И я всецело согласен с его словами. Вам есть, что сказать на это, Иен?
— Нет, Господин, — сквозь зубы прошипел старик, отойдя назад и нахохлившись.
- Предыдущая
- 65/168
- Следующая
