Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Уверенность в обмане (ЛП) - МакДональд Жан - Страница 9
Я действительно думаю так. Но он прав, Микки знает меня лучше, чем кто-либо, лучше, чем я знаю себя сам.
Я опускаюсь в свое кресло, снимаю очки и бросаю их на стол. Сжимаю пальцами переносицу и выдыхаю.
— Извини. Ты прав. Моему отцу удается взбесить меня.
Итан махнул пренебрежительно.
— Не волнуйтесь об этом, — Итан встает, поправляя пиджак. — Вы все еще хотите, чтобы я пришел сегодня вечером.
— Да. Сегодня мы с Гэвином прячемся от Морган и Оливии.
Итан вздрогнул при звуках имени Оливии.
— Боже, какая страшная женщина. Я понимаю.
Я поднимаю руку, останавливая его на полуслове.
— Вы не должны ничего говорить.
— Я знаю, что она красавица, но, мужчина, что заставило вас сунуть в нее ваш член?
Я пожимаю плечами. Я не могу сосчитать, сколько раз я задавал себе тот же самый вопрос: «Как долго ты будешь ее трахать и думать, что она тебе совсем не нужна?».
Итан кивает, соглашаясь.
— Очень много работы, мой друг. Итак, в какое время я должен прибыть?
Я откидываюсь на спинку кресла, закинув руки за голову.
— Около восьми.
— Ну что же, в восемь.
Итан покидает мой кабинет, закрыв за собой дверь. Я тянусь к снимку Маккензи со мной, которая улыбается своими голубыми глазами, лучащимися счастьем. Просто еще четыре дня, и я увижу мою девочку снова. Я могу потерпеть четыре дня. Я терпел гораздо больше времени, четыре дня меня не убьют.
Глава 3
Я бегу вниз по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки. Дверной звонок звенит снова.
— Иду!
Обычно Руби или Уайатт опережают меня уже у двери, но ввиду моей предстоящей поездки я отпустил их, чтобы они смогли слетать в Бостон и повидаться со своими семьями.
— Сколько же времени вы до нас добирались. Мы чуть с голоду не подохли, — ворчу я, с грохотом приземляясь на нижней ступеньке лестницы. Я распахиваю дверь. За дверью оказывается прыщавый доставщик пиццы, совсем еще мальчишка, озирающийся на мой пляжный домик. Его длинные, светлые волосы заправлены под несуразную бейсболку, похожую на ту, что носит Джаред. Татуировки ползут вверх вдоль его левой руки, исчезая под замызганным рукавом рубашки. Такое чувство, что ее никогда не стирают. В руках у него коробки с пиццей. И он отцепил липучки, когда я открыл дверь.
— Добрый вечер, — его смешной голос убаюкивает. — Я доставил три пиццы: одна с пепперони, одна с сыром и одна с ветчиной, беконом и халапеньо, — декларирует он, выглядывая из-за коробок.
Я киваю, вытаскивая бумажник из заднего кармана. Специальный заказ только для меня. Последнюю пиццу я ел вместе с Маккензи, это она заказывала с холопеньо. Я раньше никогда не горел желанием есть холопеньо, пока она не вошла в мою жизнь, но сейчас, я ел их практически со всем.
— Это все стоит двадцать девять долларов и восемь центов, — говорит он, доставая счет из коробки и протягивая мне. Мы производим обмен: ему деньги, мне — пиццу.
— Сдачу оставь.
Его глаза расширяются при виде стодолларовой купюры. Это единственное выражением, появившееся на его лице.
— Спасибо, мужик. Приятного вечера.
Я улыбаюсь, кивая ему.
— Тебе тоже.
Закрыв дверь, я бросаюсь обратно по лестнице, коробки с горячей пиццей балансируют у меня в руках. К тому времени как я достигаю площадки на четвертом этаже, ладони уже потеют. Их прожигает сквозь коробки.
Гортанные звуки разносятся по лестничному пролету. Слышно, как мужчины смеются и разговаривают, пока я захожу в комнату.
— Чувак, ты бы видел его лицо после его разговора с отцом. У призрака больше красок на лице, чем было у Дрю тогда, — комментирует Итан. Он отхлебывает из янтарной бутылки в руке. Так как алкоголь стал категорически запрещен в моем доме, я держу бутылки с газировкой в холодильнике на мансарде позади бара.
— Ты преувеличиваешь, — возражаю я, бросая коробки посреди стола.
— Я очень сомневаюсь, — отвечает Гэвин, открывая одну из коробок и доставая кусочек пиццы.
Я оглядываю комнату. Джареда не было.
— А куда подевался Джаред?
Итан показывает в сторону балкона.
Когда я появился здесь, я превратил чердак в одну большую комнату для мальчиков. Изготовленный на заказ из алюминия стол для бильярда стоит в углу, еще и подсвеченный, несмотря на освещение комнаты. Угловой столик, подпертый барными стульями, возвышается над биллиардным столом и размещается в углу. Французские двери, такие же как те, что ведут в спальню, открывают вид на балкон, выходящий на залив. На противоположной стене комнаты висит семидесяти двухдюймовый телевизор, окруженный выложенными кожей секциями. Идеальное место для видеоигр или просмотра футбольных матчей.
Джаред облокачивается на перила балкона. Я ожидаю увидеть телефон в его руке, потому что он был в ней, когда я начал стремительный спуск по лестнице, но, к моему великому удивлению, телефона уже нет. Я прохожу к двери, чтобы мой голос был слышен на балконе.
— Джаред, заходи внутрь. Пицца прибыла.
Он оглянулся через плечо, но не выпрямился.
— Я присоединюсь к вам через секунду.
Я выхожу в дверь, прихватив с собой тепло летнего вечера. Тяжелые облака плывут по небу, создавая тени луне. Вода внизу вздувается от прилива, раздавая грохот разбивающихся о берег волн как будто в ответ на притяжение небесного светила, что пытается восстановить контроль на небе. В воздухе чувствуется запах дождя, что еще упадет, оставляя нашу кожу влажной.
— Мы очень нуждаемся в дожде, — говорю я.
Джаред мямлит.
— Да.
В глубине души я всегда знал, что Джаред неплохой парень. Я раздраженно на него реагировал, потому что он имел возможность общаться с моей девушкой, тогда как я не мог присутствовать в ее жизни. Не было возможности так легко признать его другом, когда я так завидовал ему.
Мы стоим в тишине, глядя на воду. Через некоторое время я выпрямляюсь.
— Пицца остывает.
Джаред кивает в ответ, не говоря ни слова. Я хлопаю его по спине и возвращаюсь в комнату.
— Там все нормально? — спрашивает Гэвин полным ртом пиццы.
— Да, — я двигаю к себе мою коробку с пиццей и открываю. Запах расплавленного сыра и начинки наполняет мой рот слюной. Я беру кусочек из коробки и вонзаю зубы в эту смесь.
— Итак, сегодня ты разговаривал с отцом. Почему не сказал мне? — Гэвин потягивается к моей коробке, доставая кусок.
— Эй, не смей есть халапеньо, — восклицаю я.
Гэвин закатывает глаза, вгрызаясь зубами в кусок.
— Отец. Тебе. Звонил. Что случилось? — он выталкивает слова через набитый пиццей рот.
Я пожимаю плечами.
— Все свое обычное дерьмо. Отец звонил. Навесил мне оплеух. От злости я раздолбал рабочий телефон. Конец.
— Все настолько плохо?
— Ужасно.
— Вы, ребята, говорите о своем отце, как будто он форменный злодей, — замечает Джаред, вернувшийся в комнату. Он садится к нам за стол и тянется к моей коробке с пиццей, чтобы достать себе кусок. Со злости я таращу глаза. Я заказывал себе специальную пиццу. В следующий раз закажу побольше.
— Он больше похож на Антихриста, — бормочет Итан, потягивая свое пиво.
— Разве это не одно и то же? — спрашиваю я.
Гэвин глотает свой кусок, не жуя.
— Он не Люцифер, и не Антихрист. Он просто привык делать все идеально и требует от других того же.
— Ну конечно, — Итан протягивает первое слово. — В тот единственный раз, когда я его встретил, я мог бы поклясться, что он пытался сделать более доброжелательное выражение лица. Он ужасный засранец. Я даже не могу представить себе, как можно иметь такого человека в качестве отца, — выражение лица Итана становится отражением лица любого сотрудника, что встречался с моим отцом. Ужас. Абсолютный страх. Но прежде всего уважение.
— Ну, — начинаю я, откусывая кусок пиццы, засовывая остатки в коробку и швыряя ее на стол. — Мы пытались провести обряд экзорцизма, но он не сработал, — я прищелкиваю языком, пробуя на вкус пиво.
- Предыдущая
- 9/52
- Следующая