Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наемница (СИ) - Сальваторе Лия - Страница 82
– Не осталось никого? – Рэд изумленно огляделся. – А как же Азара?
– Азару утянули русалки.
– Неееет… – Рэд скривился. – Только не это…
– Плакать будешь потом. Сейчас же нам надо покинуть это место. Ну что, принимаешь нашу помощь, капитан?
Лэа вновь протянула поверженному пирату руку.
Рэд вздохнул и протянул руку в ответ. Лэа помогла ему встать.
– Сколько человек нужно, чтобы сдвинуть «Сирену» с места?
– Пятерых хватит.
– Тогда молись, чтобы Фаэррин оказался жив. Кэррим, – обратилась Лэа к принцу. – Проверь, как там наш капитан. Окажи ему помощь.
Кэррим спустился в трюм, потянув за собой Вивьен, и Лэа осталась на борту с Рэдом.
Возникла неловкая пауза. Лэа отвела глаза от пирата и отвернулась, но это не помогло. Упрямого пирата это не смутило.
– Почему ты меня не убила? – напрямую спросил Рэд. – После всего, что я сделал…
Лэа явно не хотелось говорить на эту тему, но капитан пиратов не собирался отставать.
– Ты из Логи Анджа. В этом я убедился. Ты потрясающе владеешь мечом, и если бы не твоя слабость, одолела бы Зару без труда.
Рэд скользнул взглядом по коротким, косо срезанным волосам Лэа, встретившимся с ее же клинком.
– Я не привыкла убивать тех, кого любят и ждут… – решилась она сказать. – Радугла бы мне этого никогда не простила.
Рэд в изумлении отпрянул от Лэа.
– Ты… откуда ты знаешь?!
– Она сама мне сказала.
– Так вот почему… – пробормотал Рэд. – Ты знала мое имя… это все она?
Лэа кивнула.
Лицо Рэда омрачилось.
– Если бы ты сразу сказала, что ты… что Радугла… – пират запнулся.
Лэа пожала плечами.
– Не было возможности представиться. А затем я не хотела разговаривать.
– Но сейчас-то ты можешь назвать свое имя?
Лэа улыбнулась.
– Мое имя Лэа ун Лайт, я родом из Асента, выпускница Логи Анджа и наемница. Этого достаточно?
– Лэа ун Лайт? – глаза пирата расширились, он скользнул взглядом по шраму девушки. – Как я сам не догадался…
Лэа снова пожала плечами.
– Только давай без глупостей, – предупредила она. – Кэррим под моей защитой, не вздумай даже смотреть на него косо. Русалку тоже не трогай. И Фаэррина, если он еще жив.
– Еще как жив! – дверь трюма распахнулась, и из нее вышли Вивьен и Кэррим, поддерживавшие Эрри.
Эльф, раненый, но живой, радостно улыбался Лэа.
– Отведи его в каюту, Кэррим. Я рада, что ты жив, капитан… – Лэа отсалютовала пальцами.
Когда они ушли, она вновь повернулась к Рэду.
– Есть еще кое-что. Месяц назад, в водах северных морей… ты подбирал человека? Мужчину?
– Да, – Рэнди улыбнулся. – Кусочки головоломки складываются. Темноволосый мужчина с ясными синими глазами и эльфьими чертами лица с потерпевшего крушение корабля.
– Как его звали? – Лэа затаила дыхание.
– Он представился как Райт рент Крайген.
Лэа медленно выдохнула. По телу разлилось тепло и что-то холодное и напряженное, что таилось на самом дне души, вдруг оттаяло и отпустило…
– Где он сейчас?
– Когда он набрался достаточно сил, мы высадили его в Роккаме. Он явно куда-то торопился, но куда, так и не сказал.
Лэа счастливо улыбнулась.
– Спасибо тебе, Рэнди. Я не держу на тебя зла, потому что ты помог ему.
Лэа крепко обняла пирата, а затем отступила на шаг.
– Кхм, да, признаю, наше знакомство началось не очень удачно… – пират спрятал глаза.
– Я устала, Рэнди. Я голодна и у меня кружится голова. Мне не нужны твои извинения, я очень хочу спать. Поэтому ты не мог бы просто позволить мне уйти?
– Да, Лэа. Прошу прощения. Идем, я дам тебе другую каюту, гораздо лучше первой.
Пират повел Лэа за собой, толкнул одну из дверей, и она оказалась в роскошной огромной каюте с королевской обстановкой.
– Дай угадаю. Здесь жила твоя сестра?
– Ага. Но она ей больше не понадобится.
– Спасибо, Рэд.
Глаза у Лэа слипались. Дождавшись, пока Рэд уйдет и закроет за собою дверь, она без сил повалилась на кровать и мгновенно уснула.
Проснулась она от того, что скрипнула дверь ее каюты.
Какого черта?
Раздались мягкие осторожные шаги. Кто-то подкрадывался к ней.
Неужели Рэнди ее обманул, и на корабле остались пираты?
Человек остановился возле кровати, и Лэа ощутила едва уловимое движение воздуха.
Медлить больше она не стала.
Перевернувшись мгновенным движением с живота на спину, Лэа оттолкнулась руками от кровати, молниеносно выбрасывая вперед ноги. Такой удар вполне мог выбить дух из тела, но Лэа смягчила его, и человек просто грохнулся на пол.
– Я выиграл! – раздался радостный вопль из-за двери.
Пират, чертыхаясь, принял сидячее положение.
– У меня почти получилось!
Лэа нахмурила брови.
– Что здесь происходит?
– Мы с Рэдом поспорили, что ему не удастся проникнуть к тебе спящей в каюту и вынести Карателя.
– Да говорю же, почти вышло! – не сдавался Рэд. – В следующий раз…
– В следующий раз?! Вы что, совсем с ума посходили?! – рассердилась Лэа. – Если бы не то обстоятельство, что на корабле кроме меня только вы двое и русалка, я бы ему проломила грудную клетку! И ты, Рэнди, валялся бы уже на полу холодный и грустный.
– Давай свое кольцо! – не слушал ее Кэррим.
Рэд с сожалением снял с безымянного пальца витиеватое золотое кольцо с крупным аметистом.
– Я его отыграю!
– Да что вы здесь устроили?! – Лэа начала злиться, когда до ее обоняния донесся утонченный запах рома. – Daan varrikein! Кэррим, ты что, пьян?
Принц хмыкнул, и Лэа только заметила, что эльф опирается о дверной косяк, а Рэнди и вовсе не делает попыток встать.
– О, дева моя! – заплетающимся языком произнес Рэнди. – Позволь сделать тебе прекрасный комплимент! Точнее, обычный, но тебе прекрасной…
– На Лэа это не действует! – категорично заявил Кэррим.
– Сейчас проверим! – в руках Рэда материализовалась бутылка с карамельной жидкостью, источавшей сильный крепкий запах рома. Он перекинул ее принцу. – Начинай ты!
Кэррим прокашлялся, глотнул рома и запел:
– Моя дева опасная,
Как вулкан прекрасная!
– Дурень, ты все перепутал! – возмутился Рэд. – Мы же не так учили!
Меч ты свой отведи,
Смерть мою оттяни…
– Да, кажется, вы опустошили весь пиратский винный погреб… – вздохнула Лэа.
– Не весь! – не согласился Кэррим. – Капитан Рэд Гроза Морей просто показал мне свою коллекцию напитков, из коих мы выбрали наиболее благородный и соответствующий пиратским традициям.
– Йо-хо-хо! И бутылка рому! – запел Рэд.
– Потом мы решили, что раз у Рэнди нет команды, он не может являться капитаном, а это значит, ему нужно набрать новую команду, после чего ее состав пополнился на трех добровольцев – тебя, меня и Вивьен. Рэд даже согласился сделать мне пиратскую татуировку!
Кэррим закатал рукав длинного эльфьего одеяния и продемонстрировал на предплечье дивное изображение русалки в лихо надвинутой на глаза пиратской треугольной шляпе.
Лэа приподняла брови в легком изумлении. Видимо, количество выпитого ими рома оказалось несравненно больше, чем она предполагала вначале.
– Это еще не все! – Рэду удалось подняться с пола и шагнуть к принцу, чтобы по-братски обнять его за плечи. – Так как я виноват в том, что потопил корабль Кэррима, мы решили, что именно я доставлю его на остров после того, как ты найдешь Джера.
– Вижу, ты много успел ему рассказать, – прохладно отозвалась Лэа.
– Это не я! – возмутился эльф. – Это еще Радугла!
– Признаюсь, она сказала! – покаялся Рэд. – Но по секрету, моя прекрасная дева! – Рэд грозно поднял вверх указательный палец.
– Как же ты отыщешь его после того, как ты выразился, как я найду Джера? Ведь я и сама не знаю, куда забросит меня судьба.
– Очень просто! – лицо у пирата было таким, словно он разъяснял ребенку, почему ложку надо подносить ко рту, а не к уху. – Мы же решили, что я иду с вами!
- Предыдущая
- 82/98
- Следующая
