Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возрожденная (ЛП) - Хантер С. С. - Страница 83
- Сегодня утром я получил звонок от семьи. Я не упоминал об этом, потому что это
казалось неуместным. Однако родители прошлись по вещам Лотарингии и сказали, что в
коробке с вещами было кольцо, которое ей не принадлежало. Или скорее, оно ей больше
не принадлежало. Это было кольцо, подаренное ей ее бывшим женихом. Они хотели
знать, как это попало в ее вещи.
Он с секунду колебался.
- В отчете сказано, что она его носила.
Делла почувствовала облегчение.
- Его зовут Филипп Лэнс, - добавила Делла.
- Он ее бывший жених. Думаю, вы поймете, что он принадлежит к «Багряной
крови». Это банда. Насколько я слышала, они тусуются в баре под названием «Горячая
штучка».
- Кажется, я встречал его, - сказал Билли, и в его голосе зазвучала надежда. - Я был
с этой бандой. Я почти присоединился к ним, но ... я не знаю, что случилось. Большинство
из них кажутся мне размытыми. Но я помню одного Филиппа. Я думаю, мы поссорились.
- Что объяснило бы, наличие доказательств ДНК – сказал лидер комитета.
Он осмотрел вокруг сидящих людей.
- Похоже, что все это дело нужно пересмотреть еще раз. И я не буду отрицать ... -
его взгляд остановился на Бернетте, - ...что я разочарован в этом расследовании.
Бернетт не моргнул.
- На самом деле, сэр, единственное, в чем я разочарован, что мы почти осудили
невиновного мальчика. И честно говоря, мы должны отдать ей должное в этом
расследовании.
Он показал на Деллу рукой.
- Я хотел бы познакомить вас с Деллой Цанг. Она была нашим агентом под
прикрытием. Вы одобрили ее, чтобы она смогла помочь нам в деле. А также того, кто
привел нас к аресту Крейга Энтони, которого мы вчера приговорили. Я думаю, она бы
отлично справилась, работая здесь.
- Договорились, - сказали старшие. - Мы будем использовать ее для будущих
проектов.
Делла хотела улыбнуться, но сдержала улыбку. Признай это, оборотни не стали бы
ее часто «осчастливовать».
Они оглянулись на дверь.
- Однако, мисс Цанг и ваша... прекрасная жена...,- кивнул он на Холидей, -...не
будут ли так добры, чтобы уйти, чтобы мы закрыли это дело? Как бы нам не было бы
приятно от их компании, все-таки все должно быть в рамках закона.
- Мы уже уходим, - сказала Холидей, подмигнув Бернетту, и ее взгляд странно
переместился вверх, к потолку.
Когда Делла вышла, Билли улыбнулся ей. Она увидела благодарность, написанную
на его лице. Ожидая того момента, когда они будут вне слышимости, она посмотрела на
Холидей.
- Требуется ли степень в мудачестве, чтобы считаться судьей Комитета?
Холидей рассмеялась.
- И ни одной женщины, - сказала Делла.
- Я думаю, что ты сможешь изменить это когда-нибудь, - сказала Холидей.
- Я уже испытываю искушение.
Их шаги эхом отдавались по мраморной плитке. Делла дотронулась до виска,
заметив головную боль. Ей практически сказали, что у нее есть будущее в ФРУ.
- Мы сделали все хорошо, не так ли?
- Да, - сказала Холидей. – Специальная группа из одной умалишенной и умственно
отсталой беременной женщины.
Она засмеялась, а потом вздрогнула, положив на живот свою руку.
- И если этот удар был каким-то признаком, как я думаю, что моя дочь согласна.
Когда они добрались до машины, Холидей щелкнул кнопкой, а затем посмотрела
наверх.
- Ты понимаешь, что спасла Билли?
- Нет, это Лоррейн спасла его.
Когда Делла заползла на пассажирское сиденье, она вспомнила второго человека,
которого видела, когда нашла тело Чена.
- Это была Лоррейн?
- Да.
Делла прикусила губу.
- Но, пожалуйста, скажи мне, что она собирается уйти.
Улыбка Холидей выглядела почти что ангельской.
- Она уже сделала это. Я видела, как она перешла тропу. Тогда, в зале суда. Она
обрела покой.
Фэйри протиснулась за руль, затем отодвинула сиденье назад. Она сделала паузу,
словно обсуждала что-то мысленно, но была сосредоточена на Делле.
- Чен тоже там присутствовал. По крайней мере, я предполагаю, что это был Чен.
Худой азиат. Но он не последовал за ней.
Делла сглотнула.
- Ты его видела?
Фейри нахмурила лоб.
- Утвердительный ответ. Не то, чтобы он был рядом со мной. Он стоял рядом с
тобой. Он с тобой разговаривал?
- Нет, - призналась Делла. - Но ведь я его уже видела.
Она на секунду закрыла глаза.
- Как давно ты о нем знаешь? – спросила Холидей.
- Примерно с того времени, как он умер. Кайли почувствовала его, но не увидела.
Тогда я начала чувствовать его, потом ... он начал ронять перья, - сказала она.
- Перья? – переспросила она.
- Это началось, когда я случайно разорвала подушку, и они начали кружиться
вокруг, но потом я ехала в машине, и перья снова там оказались.
- Неужели Чену нравятся перья?
- Нет. Насколько мне известно, нет. А что?
- Ну, призраки обычно пытаются нам что-то сказать. Они используют символы или
ключи. Иногда они не являются хорошими подсказками.
Делла покачала головой.
- Почему это происходит со мной? Я вампир.
- Как я уже сказал ранее, я не знаю, - сказала Холидей. - Бернетт чувствует себя
мертвым, даже слишком. Но постарайся не воспринимать это как что-то плохое. Это дар.
Посмотри, сколько хорошего ты сделала благодаря этому. Ты смогла помочь Билли и
поймать убийцу.
Холидей повела автомобиль. Делла наконец-то решилась спросить.
- Чен тебе что-нибудь говорил? Он злится на меня за то, что я не ... не перезвонила
ему?
- Он ничего не говорил. Но..., - она колебалась, как будто сомневаясь, стоит ли
говорить. - Но я почувствовала его эмоции. - Беспокойство отразилось на ее лице. - Он не
был зол или расстроен. Он выглядел обеспокоенным ... тобой. И что касаться меня, так это
то, что тебе нужно с ним поговорить. Иногда мертвые нуждаются в нашей помощи, как и
Лоррейн, но иногда они здесь, чтобы помочь нам. Я думаю, Чен пытается сказать тебе о
чем-то, предупредить. То, что он чувствует, выглядит очень серьезно.
В то время как Холидей вела автомобиль, Делла задумалась, что это может быть, о
чем Чен хотел предупредить ее. Она вроде как надеялась, что он был в той же банде, что и
Филлип Лэнс, и он хотел рассказать ей об убийствах. Но если бы он все еще был здесь, и
Холидей оказалась права, что он беспокоится о ней, мог ли он что-то знать о ее дяде и
тете, о которых он хотел бы ей рассказать? Но будет ли это предупреждением? Неужели
ее дядя и тетя были ... плохими. Или они могут ими быть? Или это было что-то
совершенно другое?
У Деллы зазвонил телефон. Она вытащила его из кармана и увидела номер. Кевин.
Вспоминание о Кевине заставило ее вспомнить то, как умер Чен … от какой-то странной
болезни. И это вернуло ее придирчивое беспокойство в ту стезю, что она испытывает
некоторые странные побочные явления какой-то болезни.
Может быть, это то, о чем Чен пытался ее предупредить? Нет, Кевин сказал, что
Чен серьезно заболел, и у него была сыпь. Делла на самом деле не больна. Что же это за
головная боль? Ее телефон снова зазвонил.
Глядя на Холидей, она спросила.
- Ты не возражаешь, если я отвечу?
- Нет.
- Эй, красавица, - сказал Кевин, как только она ответила.
Делла закатила глаза, надеясь, что Холидей не услышит Кевина.
- Я не могу сделать того, что ты просил, пойми…
- Я хотел спросить про Чейза, - сказал он.
Делла быстро посмотрела в сторону Холидей, которая была занята вождением авто
одной рукой, а другой все потирала свой живот.
- Откуда ты его знаешь?
- Он пришел повидаться с Ченом.
Сердце Деллы бешено забилось.
- Он знал Чена?
- Да. Он останавливался здесь с ним на пару дней, прежде чем Чен уехал в Техас. Я
- Предыдущая
- 83/94
- Следующая