Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601" - Страница 61
Драко захлопнул книгу и раздражённо бросил её на пол, после чего обессиленно опустился в ближайшее кресло и закрыл лицо руками.
========== Глава 21. Бартоломью. Часть 1. ==========
Следующий вечер, по словам Пэнси, должен был стать «официальным воссоединением» Пожирателей смерти. Оказалось, что все их собрания всегда проходили в поместье Малфоев, и теперь, с возвращением Лестрейнджа в Англию, очередная встреча была закономерным событием.
Гермиона провела всё утро, избегая хозяйской спальни, или, если точнее, самого хозяина. Малфой очень странно отреагировал на её открытие касательно проклятий Эдациума, и она решила, что будет лучше дать ему время на размышления. Лестрейндж и Кассиус отбыли рано утром по какому-то важному «делу», о котором Гермиона не осмелилась расспросить поподробнее, так что большую часть дня она провела в компании Элая и Пэнси, которые проявили живой интерес к её находке.
— Проклятие Эдациума, — протянул Элай. — Гениально.
Гермиона попыталась не краснеть, но с благодарностью приняла комплимент.
— История, которую вы мне рассказали, — начала она, — про женщину и проклятие, которое высасывало из неё жизнь. Думаю, она страдала от того же.
— Да-да, — с грустью согласился Элай. — Жаль, что мы так и не успели к ней вовремя.
— Но что всё это значит для нашей ситуации? — поинтересовалась Пэнси.
— Это ещё один кусочек головоломки, — пояснила Гермиона. — Ещё один шаг на пути к тому, чтобы понять, чем является это существо. Если Малфой действительно хочет спасти её, тогда ему нужно знать, что она из себя представляет. Возможно, мы могли бы найти брешь в её защите… Проклятия Эдациума — это тёмная магия, — продолжила девушка. — Они могут проявляться в различных формах: через укус вампира, поцелуй дементора или, как в случае нашего призрака, с помощью пламени. В нём явно скрыто что-то большее… должна быть какая-то причина, почему привидение использует именно огонь.
Пэнси неуютно заёрзала в кресле и украдкой посмотрела на Элая.
— Ты что-то знаешь? — спросила Гермиона, заметив её реакцию.
— Вроде того, — признала Пэнси. — Я не знаю историю целиком, но… кое-что мне известно. Просто у Драко действительно есть причина, по которой он не делится этой тайной с другими, и я не хочу быть человеком, который предаст его доверие.
Гермиона вздохнула.
— Я понимаю, это не твой секрет, чтобы рассказывать, — пробормотала она, вспомнив, что пару недель назад Элай сказал ей то же самое.
— Он обязательно вам расскажет, — заверил Элай. — Вы с мистером Малфоем как магниты: два абсолютно разных человека с противоположными взглядами и идеалами, которых всё равно притягивает друг к другу невидимая сила.
Почему-то Гермионе показалось, что Элай подразумевал не только её предложение помочь Драко.
— Давайте двигаться дальше, — вклинилась Пэнси.
— Точно, — с сарказмом отозвалась Гермиона. — Давайте поговорим о маниакальной одержимости Пожирателей официальными ужинами. Клянусь, вы потратили больше времени на выбор нарядов, чем на придумывание злодейских планов.
Элай рассмеялся:
— Да, эти волшебники довольно эгоцентричны. Хотя, должен признать, нет ничего более грандиозного и изысканного, чем ужин в поместье Малфоев.
— Совершенно верно, — кивнула Пэнси. — Именно поэтому завтра тебе надо выглядеть идеально — ты будешь принимать гостей в качестве хозяйки замка.
— Никакого давления, — усмехнулась Гермиона.
— Надо просто красиво одеться и часто улыбаться, но не этой твоей улыбкой а-ля «Я борюсь за справедливость», а нормальной: холодной и отстранённой.
— Бегу тренироваться, — усмехнулась Гермиона.
— Я серьёзно. Сегодня вечером здесь соберутся сотни людей, большей части которых будет крайне любопытно узнать, кто же стал хозяйкой наследства Малфоев. Молодые девушки возненавидят тебя за то, что ты забрала у них потенциального жениха, женщины постарше — за то, что забрала у них потенциального зятя, а вот пожилые мужчины могут, напротив, быть чрезмерно дружелюбными.
Сарказма в голосе Гермионы заметно поубавилось, когда она округлила глаза и спросила:
— Ты же шутишь?
— Поверь, я была на достаточном количестве таких ужинов — если ты появилась без спутника, держи палочку наготове.
— Я ни за что не переживу этот вечер! — воскликнула Гермиона. — Я чуть не потеряла сознание от волнения в компании всего лишь пяти Пожирателей. Что мне делать с сотней?!
— Вам и не придётся ничего делать, — вклинился Элай, пытаясь её успокоить. — Мистер Малфой всё время будет рядом. Леди Малфой не может появиться на подобном вечере без сопровождения.
Гермиона сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Они втроём сидели вокруг деревянного обеденного стола в одной из множества комнат замка. Здесь было светло: солнечные лучи заполняли зал ослепительным блеском, проникая сквозь широкие окна, за которыми виднелся задний двор со множеством художественно подстриженных кустов по бокам одной из узких аллей.
— Полагаю, придётся снова выбирать наряд? — спросила Гермиона, всем своим видом показывая, что идея её не прельщает.
— Естественно, — ответила Пэнси. — Вообще-то я уже нашла тебе сногсшибательное платье — глубокий оттенок пурпурного.
— Не могу дождаться, — отозвалась Гермиона без особого энтузиазма, стараясь не думать о том, что пурпурный её полнит и делает короче. — Слушайте, я, пожалуй, пойду — надо узнать больше о проклятиях Эдациума, в библиотеке есть отличная книга, которую я давно планировала закончить. Во сколько Лестрейндж возвращается?
— Через несколько часов, — ответил Элай, давая понять, что у неё достаточно времени. — Я пошлю за вами домашнего эльфа, когда они вернутся.
— Договорились, — кивнула Гермиона и поднялась с места.
Когда дверь за ней закрылась, Пэнси медленно повернулась к Элаю, о чём-то размышляя. Она открыла было рот, сделала паузу, словно передумала, но потом указала на дверь и всё же поинтересовалась:
— Ты заметил весь этот сарказм?
Элай поднялся из-за стола, складывая пустые чашки на поднос:
— Да.
— Она становится чем-то похожа на Драко.
Тонкие губы Элая изогнулись в хитрой улыбке:
— Забавно, не правда ли?
*
Гермиона устало пробиралась по коридорам замка, с удивительной лёгкостью выбирая нужную дорогу. Она шла по мраморным лестницам вверх, на третий этаж, в спокойное убежище, которым была библиотека Малфоев. Ещё до того, как прохладный воздух коридора успел смешаться с теплом натопленной комнаты, Гермиона схватила ту самую книгу, которая в последнее время часто занимала её мысли, и вновь погрузилась в тёмный мир Матильды Фрогворт.
«Сегодня мать меня перехитрила: набросилась на меня на чердаке, когда я вернулась, и пыталась убить меня. Наверное, голод заставил её пойти на крайние меры. Думаю, она начинает понимать, что отец не вернётся. Мои поездки в Албанию принесли неплохие плоды, учитывая то, что именно там я узнала о заклинании, которое использовала на матери. Вообще-то это скорее проклятие.
Я выхватила палочку, направила матери в лицо и позволила Адскому пламени поглотить её».
— Говорят, любопытство убило кошку.
Гермиона резко обернулась и увидела Драко, который стоял, прислонившись к одному из книжных шкафов, руки сложены на груди. Он не улыбался, но и недавняя отрешённость пропала с его лица.
— Любопытство необходимо, — возразила Гермиона, возвращаясь к книге. — Если оно убило кошку, значит, животное умерло с честью.
Губы Драко растянулись в ухмылке:
— Ты ведь понимаешь, что, будь кошка хоть чуточку сообразительнее, она могла бы прожить много лет, завести семью и детей?
— Какое бесцельное существование, — улыбнулась Гермиона. — По крайней мере, кошка знала, на что идёт и вряд ли сожалела о своём выборе.
Драко подошёл к тому месту, где сидела Гермиона, и устроился напротив неё, закинув ноги на стол.
— Ненавижу котов.
Она усмехнулась:
— Могу поспорить, это взаимно.
- Предыдущая
- 61/166
- Следующая