Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Леди Малфой (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601" - Страница 51


51
Изменить размер шрифта:

— Мне плевать. Ты не единственный, кто потерял близких в этой войне! — воскликнула Пэнси. — И не единственный, кто хочет отомстить.

— Я всё понимаю, — произнёс Драко раздражённо. — Но…

— Раз ты понимаешь, значит, дело решено. Остаёшься ты — остаюсь и я. — Выражение лица Пэнси немного смягчилось, когда она приложила ладонь к бледной щеке Драко. — Не пытайся делать всё в одиночку. Жизнь гораздо проще, когда рядом кто-то есть.

Эти слова поразили Малфоя, как стрела, пущенная в сердце, а в сознании отдалённым криком прозвучали слова Гермионы Грейнджер, чей настойчивый голос так самоотверженно умолял Драко принять её помощь.

Дай мне помочь тебе!

— Что нам теперь делать? — спросила Пэнси, вырывая его из воспоминаний о недавнем прошлом.

Драко тяжело вздохнул и решительно произнёс:

— Элай, тебе придётся снять защитные заклинания. Лестрейндж не раз бывал в поместье и всё равно знает о большинстве из них, к тому же их пятеро, и я бы не хотел их злить раньше времени.

— У нас будет эффект неожиданности, — предположил Элай.

— Если что-то пойдёт не так, я смогу взять на себя троих, но не больше… — продолжал вслух размышлять Драко. — Пэнси, ты ведь справишься с одним из них?

— Разумеется, — отозвалась та, прокручивая палочку в руке.

— Остаётся Лестрейндж. Пожиратели будут впереди, я уверен, что он выпустит их в качестве прикрытия.

— Я могу с ним справиться, мистер Малфой, — произнёс Элай.

— Нет, — отрицательно качнул головой Драко. — Если дойдёт до битвы, он мой.

*

Гермиона мрачно оценила окружающую обстановку, стараясь не поддаваться навалившейся усталости. Было четыре утра, а она сидела на скамейке в одной из самых опасных частей Лондона, имея при себе лишь метлу, рюкзак и запрещённую законом книгу.

Гермиона окинула взглядом пустую платформу, прокручивая в голове различные варианты. Малодушная мысль попросить Гарри о помощи возникла и тут же была изгнана из сознания, потому что, во-первых, такая просьба обязательно сведёт с ума Рона, а во-вторых, Гарри всё равно не сможет добраться до замка. Она думала о том, чтобы послать записку Элаю, но об этом наверняка узнал бы Малфой, или — ещё хуже — Пэнси могла перехватить сову. Одним из вариантов была ночёвка в ближайшем мотеле, но, опять же, окраина города не самое лучшее место для отдыха.

— …такая мразь… — донёсся до девушки обрывок чьих-то слов.

Гермиона заинтересованно повернулась в сторону говоривших — несколько мужчин как раз шли вдоль платформы по направлению к ней. Один из них был высокий и лысый, второй оказался полноватым низкорослым шатеном. С ними был и третий мужчина, но он постоянно оказывался скрыт от взора Гермионы то длинными тенями на платформе, то собственными спутниками.

— Я хочу провести ночь как человек, — отвечал лысый с сердитым рычанием. — Мы, чёрт возьми, последнее время только на соломе и ночуем.

— Я слышал, у них там толпы эльфов… Чё, разрешат нам прихватить кого-нибудь, а? — с усмешкой прохрипел шатен.

— Заткнитесь оба, — прервал их третий мужчина, продолжая оставаться в тени. — Его низкий плавный голос чем-то напомнил Гермионе голос Драко. — Вас там никто не ждёт.

— Ни хрена себе, — проворчал лысый. — А мы-то сейчас чего ждём?

— Будь терпеливее, — отозвался мужчина в тени. — Нам нужны мётлы, чтобы добраться до поместья.

— И где оно, Мерлин его раздери?

— Надёжно спрятано, — усмехнулся мужчина. — Поместье Малфоев — неприступная крепость.

Гермиона порывисто вздохнула, поспешно схватила со скамейки оставленный кем-то «Ежедневный пророк» и сделала вид, что полностью поглощена чтением. Мужчины говорили о поместье… Она напрягла слух, чтобы не пропустить ни слова, при этом стараясь не отрывать взгляда от раскрытой газеты.

Мужчина, чьё лицо до этого было надёжно скрыто, наконец вышел из тени ближайшей колонны, и Гермиона смогла украдкой его рассмотреть. Он был чуть выше своих спутников и казался немногим старше неё самой; чёрные волосы спускались до плеч, а глаза имели пронзительный карий цвет. Но больше всего девушку удивило поразительное сходство с Драко даже в том, как мужчина держал себя: в его напряжённо выпрямленной спине, в жёстком выражении лица, даже в жестах, да и по виду он был ровесником Малфоя.

— Сходи за чемоданами, — приказал он лысому. — Розье должен принести мётлы с минуты на минуту.

Гермиона с невероятной ясностью осознала, что это может быть её единственный шанс попасть в поместье. Она покрепче сжала метлу Крама.

Лысый мужчина что-то пробормотал, оскалив зубы, которые даже издалека поражали своей желтизной, но пошёл выполнять приказание. Шатен использовал отсутствие товарища, чтобы задать высокому мужчине ещё пару вопросов.

— Ты веришь ему? — осторожно поинтересовался он. — Я имею в виду Малфоя.

— Определённо больше, чем тебе, — отозвался «двойник» Драко, и его губы растянулись в такой знакомой ухмылке, что холод пробежал по спине Гермионы.

— Очень смешно, — проворчал шатен.

Казалось, что, несмотря на свой более почтенный возраст, оба — и он, и лысый — подчинялись этому загадочному брюнету. Через несколько минут показался Розье с тремя мётлами. Гермиона инстинктивно покрепче прижала свою, внимательно наблюдая, как все трое направляются к выходу с платформы.

— Остальные ждут снаружи, — сообщил Розье.

Гермиона аккуратно достала из рюкзака мантию-невидимку, одолженную у Гарри, и, накинув её на плечи, последовала за странной компанией.

*

Когда Элай закончил с деактивацией последних заклинаний, до визита Пожирателей оставалось всего двадцать минут, в течение которых Малфой и Пэнси готовились морально и физически. Домовые эльфы перенесли все вещи Драко из его комнаты в самую большую и великолепно обставленную спальню поместья, в которой Малфой планировал ночевать во время визита Лестрейнджа.

Занавески на одном из ближайших окон затрепетали, и в комнату влетела потрёпанная белая сова. Она тут же подлетела к Элаю и сбросила ему в руки помятый кусок пергамента. Он слишком хорошо знал и сову, и этот пергамент низкого качества, чтобы и без прочтения понять — кто-то ещё направлялся в замок.

«Станция Брэкнелл, 3:00 — невысокая шатенка спрашивала о поместье. — Паркер»

Элай всегда славился своим хладнокровием, но даже он почувствовал, как сердце пропустило удар при этом известии. Невысокая шатенка… Он сразу понял, о ком шла речь. Ему была известна лишь одна девушка, которая рискнула бы пробраться в поместье, и скоро она будет здесь.

— Что-то не так?

Элай вздрогнул и наконец заметил, что всё это время Малфой внимательно смотрел на него с другого конца комнаты.

— Элай, что случилось? — вновь спросил он.

Дворецкий внимательно посмотрел на хозяина: на мешки под глазами от постоянной бессонницы последних дней, на бледную кожу, усталый взгляд и слабую дрожь в руках. Элай вздохнул, принимая единственно верное решение.

— Ничего, мистер Малфой, — спокойно ответил он.

— Мы готовы, — сообщил Драко.

Элай мрачно кивнул.

— Мисс Паркинсон ждёт внизу? — спросил он.

— Да, она хочет побыть в одиночестве. Волнуется.

— А вы?

Малфой задумчиво взглянул на Элая, после чего отвернулся к окну.

— Со мной всё в порядке.

— В волнении нет ничего позорного, — произнёс Элай с отеческим участием. Он чувствовал себя немного неуютно от того, что видел Драко в таком состоянии — словно назойливо вторгался в чьё-то личное пространство.

Малфой сделал глубокий вдох, ни на мгновение не отводя пристального взгляда от внутреннего дворика, который отлично просматривался из приоткрытого окна, куда теперь периодически врывались порывы морозного воздуха.

— Скажи эльфам, чтобы не спускали глаз с леса, — холодно проговорил он. — Думаю, Лестрейндж придёт оттуда.

— Да, сэр.

*

Гермиона неуютно поёжилась под прикрытием мантии-невидимки. К троим мужчинам, вслед за которыми она покинула вокзал, присоединились ещё двое, и теперь все они стояли в тени станции Брэкнелл, явно чего-то ожидая.