Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601" - Страница 37
— Я догадываюсь, — довольно резко отозвался Драко. — И я не собираюсь отвечать на твои вопросы.
— Позволь мне помочь тебе!
Он посмотрел на неё, как на сумасшедшую.
— Не лезь в это, Грейнджер, — жёстко осадил он её. — Ты пробудешь здесь ещё несколько дней, просто постарайся держать свой рот на замке.
— Несколько дней?
— В конечном счёте тебе всё равно придётся уехать.
— Ты не можешь прогнать меня, пока не придёт письмо от Скейда, а ты его ещё не получал! — выкрикнула Гермиона.
Драко замер, его глаза сузились.
— Откуда ты знаешь, что я его не получал? — спросил он.
Гермиона запнулась в нерешительности, не зная, что ответить. Виноватое выражение лица сдало её с потрохами. Малфой вскочил с кровати, его взгляд был холодным и угрожающим.
— Не могу поверить, что ты опустилась до такого! — зло выплюнул он. — Прятать мои письма?!
— Тебе нужна моя помощь! И ты прекрасно это знаешь. Без меня ты бы до сих пор корчился от боли в своей дурацкой постели!
— Я не просил тебя о помощи, и не прошу сейчас! Держись подальше от этого, Грейнджер!
— Какой же ты, чёрт возьми, упрямый!
— С каких пор охрана частной жизни является упрямством? Если кто из нас и упрям, так это…
— Ты упрям, потому что не хочешь принять мою помощь!
— Я в принципе не понимаю, почему ты вообще рвёшься помогать! Пока что ничего хорошего из этого не вышло!
— Неужели тебе никогда не хотелось просто знать? — спросила Гермиона, её глаза были расширены от гнева. — И не смей говорить, что это не моё дело, — добавила она, закатывая рукава и демонстрируя округлые ожоги на руках. — Теперь это касается и меня!
— Как будто эти ожоги хоть когда-то болели так же сильно, как мои, — бросил Драко, рассматривая её заживающие раны и мысленно сравнивая их с обваренной плотью на своей груди. — Ты должна уехать, — с горячностью добавил он. — Завтра же мы едем в Министерство оформлять все нужные бумаги.
— Неужели ты не понимаешь? Адское пламя — это один из ключей к разгадке! Обладание такой силой необычно для любого существа…
— Это не имеет значения, — оборвал её Драко. — Я знаю, чем она является.
— Нет, — поправила его Гермиона. — Ты знаешь, кто она, но понятия не имеешь, что она из себя представляет. А если бы знал, то давно нашёл бы способ спасти её!
Последние слова отозвались болью в сердце Драко. Его взгляд стал холоднее, а тело напряглось. В серых глазах отражались лишь злость и разочарование. Он заметил, как Гермиона отступила, напуганная его пристальным взглядом, и как она тут же пожалела о сказанном.
— Собирай вещи, — сказал он наконец, открывая перед ней дверь. — Завтра сразу из Министерства ты поедешь домой.
========== Глава 14. Пустые мечты. Часть вторая. ==========
— Собирай вещи. Завтра сразу из Министерства ты поедешь домой.
Гермиона неслась вниз по коридору с гордо поднятой головой, её щёки горели румянцем. В последние пару дней ей часто приходилось проделывать этот путь до комнаты Малфоя и назад, так что дорогу она выучила прекрасно.
Она свернула к знакомой мраморной лестнице и прошествовала мимо длинного ряда окон, открывавших изумительный вид на садовую дорожку и розовые кусты. Ноги шли словно по своей воле, Гермиона не задумывалась о направлении движения, пока наконец не оказалась в единственном месте, дорогу к которому она так хорошо выучила: в чулане с ингредиентами для зелий.
Резким движением она распахнула дверь, вдохнула знакомый запах слежавшейся пыли и увядших цветов и прислонилась к стене. Приглушённый свет немногих для такой большой комнаты свечей скрывал большую часть древних кувшинов, треснувших склянок и возвышавшихся друг над другом полок.
Через несколько минут дверь в чулан медленно открылась, и на пороге возник тёмный мужской силуэт. Гермиона даже не обернулась на звук, лишь произнесла, с трудом сдерживая дрожь в голосе:
— Полагаю, вы всё слышали?
— Было трудно не обратить внимания на крики, — признал Элай.
Несколько минут они стояли в полном молчании, и у Гермионы сложилось впечатление, что Элай просто давал ей выпустить пар, прежде чем продолжать разговор. Она так и поступила: сделала несколько глубоких вдохов, нервно сжимая кулаки.
— Я недооценил его реакцию, — произнёс наконец он извиняющимся тоном. — Я не думал, что его так удивит ваше рвение.
— Он знал, о чём я собиралась спросить, ещё до того, как я открыла рот, — отозвалась Гермиона, вновь проживая в мыслях недавние события. — С чего бы ему удивляться?
— Он был готов к вашим вопросам, но, думаю, ваше предложение помочь застало его врасплох.
— Да, наверное. — Прохладный воздух в комнате сейчас был как нельзя кстати, помогая успокоиться.
— Он был готов к любопытству… Но дух товарищества пока выше его понимания, — задумчиво произнёс Элай. — Думаю, он считал, что ожоги напугают вас, что они отвратят вас от дальнейшего поиска разгадки.
— И ему пришлось разочароваться в своих предположениях, — закончила Гермиона.
— О да, — согласился Элай с невесёлым смешком. — Так что теперь он обратился к последнему средству, которое способно держать вас подальше от его тайн.
— Он ведь просто запугивал меня, да? — спросила Гермиона, даже не стараясь скрыть напряжение в голосе. — Он же не может вот так запросто притащить меня завтра в Министерство и заставить уехать домой?
— Ещё как может, — грустно усмехнулся Элай. — И, насколько мне известно, именно это он и планирует сделать.
Пламя свечи дрогнуло, на мгновение лучше осветив лицо Элая. Он выглядел взволновано.
— Видимо, спасение его жизни ещё не достаточное основание для доверия, — резко бросила Гермиона. — Очевидно, мне надо заявиться в его чёртову комнату с готовой разгадкой тайны, чтобы он хотя бы задумался о том, чтобы принять мою помощь.
— Это не так, — поправил Элай. — Его гнев, пусть и весьма неожиданный, — хороший знак.
Гермиона посмотрела на него как на сумасшедшего.
— Я серьёзно, — продолжил Элай. — Вы когда-нибудь задумывались, почему мистер Малфой всегда так спокоен?
— Я никогда не считала его спокойным, — усмехнулась Гермиона. — Скорее бесчувственным.
— Он крайне неохотно выражает свои эмоции… Постоянно себя контролирует, потому что точно знает, чего хочет и как этого можно добиться. Вы же, мисс Грейнджер, сильно удивили его, показав нечто очень важное. К тому же, надо признать, ваша догадка относительно призрака очень впечатляет. Вам удалось вычислить крайне важную часть головоломки.
— Я уже не так в этом уверена, — отозвалась Гермиона, тем не менее расцветая от услышанного комплимента. — В смысле Адское пламя — это проклятие, которое крайне трудно контролировать, к тому же оно гораздо более… показное, словно у него есть свой собственный разум. Но этот призрак… Она держала пламя под контролем без видимых усилий.
— И что, по-вашему, это может значить?
— Что она сильнее, чем я думала, потому что способность контролировать такое опасное заклинание… Это удивительно. И требует большого искусства в управлении тёмной магией.
— Ну, я полагаю, её способности никогда не ставились под сомнение.
— Но она так двигалась… Как можно иметь настолько сильные животные инстинкты и при этом так хорошо контролировать и продумывать свои атаки? — Гермиона почувствовала, как голова начала болеть от излишнего напряжения.
— Наша главная проблема на данный момент — ваш отъезд, — сказал Элай, прерывая её размышления. — И я не думаю, что мы можем позволить себе потерять вас, мисс Грейнджер, особенно сейчас. — Его лицо озарила мягкая отеческая улыбка.
— Я не готова уехать, — согласилась Гермиона. — Но сомневаюсь, что Малфой позволит мне остаться.
— Дайте мне немного времени, — произнёс Элай. — А пока, могу ли я сделать что-то для вас?
— Мне нужно больше информации об Адском пламени, — пожала плечами Гермиона. — Я несколько раз ходила в библиотеку, пока Малфой был без сознания, но, кажется, я уже прочитала всё, что могла найти.
- Предыдущая
- 37/166
- Следующая