Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601" - Страница 30
— Значит, это правда? — совершенно безучастно осведомился Драко, словно они говорили о погоде. — Ты правда планируешь убить её?
— Более или менее, — пожал плечами Лестрейндж.
— И как же ты собираешься её найти?
— Не думаю, что с этим возникнут проблемы, по крайней мере как только я вернусь в Англию. Парочка связей тут и там, и грязнокровка будет валяться у меня в ногах.
— Я бы поостерегся на твоём месте, — предупредил Драко. — Они с Поттером очень близки.
— Что ж, тем больше причин от неё избавиться, — ответил Лестрейндж. — Может, хоть это научит Поттера вести себя скромнее.
— Он убьёт тебя.
Лестрейндж громко рассмеялся, и пустота в его голосе удивила даже Драко.
— Да ладно тебе, — махнул рукой Лестрейндж, отсмеявшись. — Когда это мы беспокоились о таких мелочах? Раньше мы не обращали внимания на мелких болванов вроде Поттера.
— Да, дядя Ральф, — холодно отозвался Драко. — И как ты мог заметить, всё закончилось довольно печально. Или ты не слышал о падении самого могущественного тёмного мага от руки «мелкого болвана»?
Улыбка померкла на губах Лестрейнджа.
— Считай, что ты меня предупредил, — сухо произнёс он.
Драко кивнул в ответ, повернулся к своему рюкзаку и начал доставать оттуда сменную одежду.
— Ты знаешь, где она? — внезапно спросил Лестрейндж.
Драко замер на мгновение и вновь повернулся к нему.
— Последний раз я слышал, будто бы она скрывается в заброшенной части города на окраине Лондона.
— Не спускай с неё глаз, — попросил Лестрейндж. — Уверен, что можно будет обставить её смерть как несчастный случай, если в этом возникнет нужда.
Глаза Драко немедленно наполнились раздражением, но прежде, чем он мог что-то сказать, Лестрейндж продолжил:
— Я принял твои слова к сведению, и не собираюсь разгуливать по городу, разбрасываясь заклинаниями. Но… — Его голос внезапно стал очень холодным. — В живых я её не оставлю.
Драко задумался на мгновение и пожал плечами.
— Как скажешь.
— Отлично, — произнёс Лестрейндж, возвращаясь к своему обычному бесстрастному тону. — А теперь мне надо поспать, и тебе тоже.
Драко вновь окинул взглядом кучу подушек на расшатанной и скрипучей кровати, и тряхнул головой.
— Да уж.
*
Утро в поместье Малфоев было довольно мрачным из-за плотных облаков, заслонивших солнце. Лицо Рона иногда подрагивало, выражая разные эмоции — видимо, ему что-то снилось. Гермиона лежала рядом и смотрела на него со смесью радости и беспокойства.
Неделя. Вот весь отведённый ей срок.
Рон перевернулся на другой бок и слегка поморщился от яркого луча солнца, который всё же смог пробиться сквозь завесу облаков. Гермиона улыбнулась и нежно погладила его по щеке.
— Гермиона, прекрати, — пробормотал он, натягивая одеяло на голову.
— Уже утро — проснись и пой. — Шутливый тон Гермионы не произвёл на Рона никакого впечатления, и он запустил в неё подушкой, после чего вновь скрылся под одеялом.
— Я устал, — прозвучал его приглушённый голос. — Скоро встану.
— Как же, — усмехнулась Гермиона, прекрасно зная, что Рон не вылезет из постели ещё как минимум несколько часов.
— Мммм… — пробормотал он сквозь сон. — Скоро….
Гермиона закатила глаза и поднялась с постели, подходя к зеркалу и рассматривая свои растрёпанные волосы и фланелевую пижаму, когда в голове пронеслось недавнее воспоминание.
«В твоём теперешнем состоянии, Грейнджер, даже самому заядлому извращенцу не придёт в голову подглядывать за тобой». Сейчас на Гермионе была та самая пижама, что и в первое утро её пребывания в замке, когда ей приснился Рон. Теперь она почувствовала укол совести, вспоминая, как злилась на него в тот день, и вернулась к постели, чтобы поцеловать его в щёку.
— Чёртов Малфой, — прошептала она себе под нос, отходя от кровати и усаживаясь в удобное мягкое кресло. Она вдруг ясно осознала, что несмотря на всю опасность, безрассудность и трудность этой затеи, она разгадает загадку призрака, чего бы ей это ни стоило. У неё была как минимум неделя до того, как послание из Министерства дойдёт до Малфоя. Гермиона начала успокаиваться, думая о многочисленных способах, которые позволят продлить пребывание в поместье. Освобождение из-под защиты аврора не происходит за пять минут — бумажная волокита может занять гораздо больше времени, продлевая пребывание в замке до двух недель.
Разумеется, всегда можно закатить истерику и настоять на том, что она не чувствует себя в безопасности. А это ещё как минимум одна неделя, после чего Гарри, Рон и Джинни могут заподозрить что-то неладное, и тогда точно придётся уезжать.
Гермиона облегчённо вздохнула. При желании можно было задержаться в поместье ещё на месяц, чтобы наконец разобраться с привидением, и она точно знала, с чего начать. Она бросила быстрый взгляд на Рона, который мирно посапывал под одеялом, и убедила себя, что он не встанет ещё как минимум два часа.
Нельзя было терять ни минуты. Гермиона схватила синюю рубашку с высоким воротником, чёрные брюки и тонкий блокнот, который давно ждал своего часа на письменном столе, и направилась в ванную. Там она быстро умылась, причесалась и переоделась. Не тратя время на разглядывание себя в зеркало, она быстро спустилась по винтовой лестнице, вошла в обеденный зал и только там смогла немного расслабиться.
Завтрак уже был на столе. Гермиона заняла один из стульев и поспешно начала намазывать тост сливочным маслом.
— Доброе утро, мисс Грейнджер, — поприветствовал её Элай, возникший на пороге. — Уже проснулись?
— Да, — улыбнулась она, стараясь, чтобы её голос звучал непринуждённо.
— А мистер Уизли?
— Э, нет… Нет, он ещё спит.
Элай кивнул, но Гермиона заметила, как он слегка наморщил лоб, а его взгляд стал особенно острым и проницательным. Почему-то она невольно вспомнила о Дамблдоре.
— Что-то не так? — спросила Гермиона. Она уже давно заметила наблюдательность Элая и сейчас изо всех сил старалась не выдать своё возбуждённое состояние.
Он на мгновение задумался над её вопросом, после чего Гермионе показалось, что Элай принял для себя какое-то решение, потому что он сел рядом с ней и произнёс короткое:
— Да.
Лучи солнца пробились сквозь облака и проникли в обеденный зал под всеми возможными углами, отражаясь от плиток, зеркал и витражей, и создавая причудливые тени и блики. Теперь при свете дня Элай выглядел намного старше, хотя морщины, которые Гермиона заметила минутой ранее, отражали скорее усталость, чем возраст.
— Что случилось? — спросила Гермиона, не дождавшись продолжения.
— Мисс Грейнджер, — медленно произнёс Элай, словно не зная, как начать этот разговор, и стоит ли вообще его начинать. — Я осведомлён о вашей заинтересованности этим… призраком, назовём её так.
Гермиона медленно кивнула. Ей надоело притворяться, словно её не заботило происходящее в поместье. Она решительно посмотрела в глаза Элаю.
— Да.
— Я знаю — по крайней мере на основании того, что мне довелось увидеть за эту неделю, — что вы очень решительная девушка, и попытки разубедить вас будут тщетны.
Губы Гермионы изогнулись в полуулыбке в знак согласия и благодарности за комплимент.
— Я не брошу это дело, пока не докопаюсь до правды.
— Вы и не должны, — совершенно неожиданно для неё согласился Элай.
— Что?
— Поместье Малфоев слишком долго хранило свои секреты, — сказал Элай, его бледные ладони неподвижно покоились на столе. — Пришло время оставить призраков прошлого позади.
— Но… Ваша верность Малфоям… — пробормотала Гермиона, всё ещё поражённая. — Почему вы хотите, чтобы я раскрыла эту тайну?
— Моя верность по-прежнему с мистером Малфоем, — заверил её Элай. — Просто иногда мне кажется, он сам не знает, что для него лучше.
— И лучшим для него является то, что я… узнаю правду об этом привидении?
— Он нуждается в вашей помощи, хоть сам и не догадывается об этом, — мягко проговорил Элай. — Мистер Малфой крайне упрям. Он сам взвалил на себя бремя этой тайны и несёт его, отказываясь от любой помощи.
- Предыдущая
- 30/166
- Следующая