Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Магия безупречной (СИ) - "Marien Fox" - Страница 5
========== Глава 5 ==========
В кухне хоть и работали на всю вытяжки, но в помещении всё равно стояла духота. Кэролайн поторопила шеф-повара с горячими блюдами и распорядилась, чтобы официанты подавали следующие блюда как можно скорее. Она уже не чаяла, когда закончится этот ужин, который считала полнейшим идиотизмом, и ей уже не казалась идея со знакомством с Майклсонами такой уж замечательной.
— Ты что творишь, Кэролайн? — В кухню залетел недовольный Джонатан. — Это, по-твоему, быть предельно милой с гостями? Это такой твой план? Вызвать у них как можно больше подозрения к нашим персонам?
— Ну, прости, дружочек, — зашипела на него Кэролайн, — прости, что я безумно желаю задушить своего кровного врага, а у папаши твоей подружки высосать до основания его тёмную душонку.
— Ты хоть можешь стараться оставшееся время не вступать в перепалки с отцом Хоуп и не метать убийственные молнии в сторону Марселя? — спросил устало Джонатан. — Думаешь, мне легко? Не забывай, что нам нужно попасть в «Бойню», или тебе уже не нужен прах твоих родных? Если он в особняке у них, то будет намного проще найти по заклинанию поиска.
***
— И всё же, возвращаясь к прежней теме, хочу заметить, что никогда не понимал таких, как вы, Кэролайн. — Она вздрогнула от неожиданности. Возвращаясь с Джонатаном за стол, Кэролайн не думала, что разговор вернётся к прежней теме, как будто не было других тем для разговоров. Марсель послал ей очаровательную улыбку, отчего она внутренне опять вся передернулась.
— Не все принимают свой дар как необходимое в жизни, — вмешался Джонатан. Он перевёл спокойный взгляд на Марселя, и в этот момент Кэролайн позавидовала его выдержке. — Слышал, что даже вампиры не все принимают новую сущность и некоторые отказываются обращаться, предпочитая смерть.
— На моей памяти, можно пересчитать по пальцам такие случаи. — Беззаботная улыбка сползла с лица Марселя, и Кэролайн поняла, что ему действительно стало не по себе от того, в какое русло перешёл разговор. — Могу сказать одно… я всегда поражался их выбором и считал таких людей настоящими борцами. Все они до конца придерживались своих жизненных приоритетов и не изменили своим правилам и вере. Такие люди могут вызывать лишь уважение у меня.
— Неужели ты помнишь все их имена, Марсель? — удивилась Хоуп.
— Только тех, кого сам желал обратить. Сейчас я действую по другому принципу, когда хочу кого-то добавить в свой строй. — Кэролайн заметила, как в глазах Джонатана промелькнул гнев, по-видимому, выдержка дала трещину, и хотела уже перевести разговор, но, как ни странно, вмешался Клаус, будто чувствовал витающее до неприличия напряжение в столовой:
— Наш честный и справедливый Марсель, когда-нибудь это погубит тебя, не сомневайся, — проворчал Майклсон, — бери всё то, что пожелаешь от этой жизни, не считаясь с желанием других. Дашь слабину — и тебя сожрут с потрохами. Возьми за правило мой девиз. Могу привести наглядный пример. Взять хотя бы ту рыжую ведьму: если бы ты тогда не пожалел маньячку, то сейчас нам бы не пришлось терять каждую ночь своих людей.
— Я ничего плохого не сделал Катарине, — как заученную фразу повторил Марсель, — я не понимаю, почему она слетела с катушек, когда ожила, если это вообще она воскресла.
— Кто такая Катарина? — изобразил заинтересованное лицо Джонатан.
— Помнишь, мы упоминали мимоходом про исчезнувший ковен безупречных? — Он сделал вид, что вспоминает, затем кивнул. — Так вот самая младшая из всех ожила и изощренно убивает всех подряд в нашем городе, кроме, конечно, людей. Мы не можем найти её уже больше месяца, а трупов всё больше и больше. Неужели вы с Кэролайн не слышали ничего об этом?
— Нет, нам было с сестрой не до сплетен в последнее время, — нахмурился задумчиво Джонатан, — как мне помнится, этот клан веками защищал невинных. Разве есть среди жертв невинные?
— Плевать я хотел на защиту невинных, — стальным голосом объявил Клаус. Кэролайн посмотрела на него исподлобья, мысленно аплодируя себе за проделанную работу. Невооружённым взглядом было видно, как его она достала. — Мне хватает того, что скоро мне будет некем править в этом городе. Когда я найду эту безумную, то сдеру заживо с её тела кожу и успею скормить, пока она ещё будет жива.
— Для начала её нужно ещё найти, — подметила Фрея, переведя взгляд на Джонатана, — Хоуп говорила, что у вас есть особенная способность в поиске заклинаний. Возможно, вы бы могли нам помочь, Джонатан.
— Я действую как проводник при поиске, — пояснил Джонатан, — совсем не обязательна фотография, вещь или что-то другое, принадлежащее цели, чтобы найти, достаточно подумать. Если она не прячется за сильным заклинанием или же за тёмной магией, то, может, я её найду.
— Отлично, — вмешался Клаус, отодвигая стул и бросая салфетку на стол, — надеюсь, что вы завтра найдёте нашу потеряшку. Я получил истинное удовольствие от ужина. Джонатан, я рад, что у моей дочери есть такой друг. — Тот в свою очередь кивнул и пожал Клаусу руку. Затем очередь дошла до Кэролайн. Он подошёл к ней и нахально отодвинул её стул. — Не проводите меня, Кэролайн? — Она в удивлении подняла взгляд и встретилась с его насмешливым. Он не оставил ей никаких шансов для отступления.
— Почему бы и нет, — спокойно пожала плечами Кэролайн, подавая ему ладонь, чтоб Клаус помог ей встать. Совсем странные ощущения возникли от прикосновения к его пальцам, они не вызвали отвращения, скорее, подняли в ней приятную дрожь.
— Вы ненавидите мир, к которому невольно принадлежите, Кэролайн, — произнёс Клаус, когда они шли к дверям через гостиную. Они остановились у выхода, и Кэролайн озадаченно посмотрела ему в лицо. — Я имею в виду мир, к которому принадлежит и ваш брат. Вы делите его на белое и чёрное, не видя в нём середины. В этом ваша проблема. Вам необходимо мыслить шире, дорогуша.
— С чего вы вообще решили, что я делю этот ваш мир на разделы, мистер Майклсон? — удивилась его проницательности Кэролайн. Как мог он понять её мировоззрение, всего перекинувшись с ней несколькими фразами.
— Потому что раньше я точно так же считал до появления в своей жизни дочери. Я достаточно прожил в этом мире, чтобы увидеть между нами сходство, Кэролайн. — Клаус подошёл к ней ближе и пристально посмотрел. Его проникновенный взгляд будто заглядывал в самые глубины и потаённые места, и Кэролайн, не выдержав, отшатнулась от него. — За твоей холодностью и пренебрежением скрывается серединка, которую тебе сложно понять и принять. Ты считаешь, что плохие люди, как я например, — лишь плохие люди, не стоящие твоего внимания. Ты не желаешь понять, почему они такими стали. Тебе сложно принять их такими, какие они есть теперь из-за чего-то или же кого-то.
— Не думала, что мои слова вас так задели. Нет в вашем мире никакого шарма. — Кэролайн скривила губы в подобии улыбки, с трудом сдерживая себя. — Вы правы частично. Но будьте уверены, я не собираюсь вас понимать и принимать ваши деяния тем более. У вас слишком тёмная душа, чтобы отыскать в ней хотя бы подобие серединки. Хорошего вам вечера, мистер Майклсон.
— До встречи, Кэролайн, — услышала она его вкрадчивый голос, когда шла к лестнице.
В этот вечер в ней что-то изменилось, только она пока не понимала, что именно. После его слов у неё появилось желание выслушать Клауса? Узнать поближе? Но как было такое возможно? Он заслуживал гореть в агонии и испытывать самые ужасные муки из-за своей жестокости и одержимости, в этом Кэролайн была точно уверена.
========== Глава 6 ==========
Уже днём Кэролайн шла по шумной Бурбон-стрит, даже не подозревая, что за ней украдкой следят. Утром она зашла в мастерскую к Жульену и несколько часов проговорила с ним. В окончательном итоге старик попросил её отнести корзинку с новыми сувенирами в лавку дочери его возлюбленной, а заодно лично вручить Миранде свежую розу в стеклянном футляре, к которому прилагалась записка со стихами. Ей всегда было непонятно всё, что связано с романтикой. Она считала, что вся суть романтики заключается в неопределённости. Ложные ожидания, не более. Ты ожидаешь одного от человека, а получаешь совсем другое. Неужели слепой Миранде нужна была эта роза, когда увидеть её она не могла? А стихи? Разве они ей были нужны, когда она одной ногой уже стояла в могиле? Вот если бы Жульен мог дать ей зрение и провести со своей любимой остаток дней — другое дело. Однако она всегда была доброй к хорошим людям и не могла отказать просьбе старика. Она любила проводить дневные часы с ним и наблюдать, как он нанизывает на леску бусинки, создавая красивые бусы. Ей нравилось смотреть, как Жульен строгает разнообразные фигурки из дерева и делает из тканей кукол вуду. Определённо, Кэролайн не могла отказать ему, хоть и всегда думала, что эти торгаши простые шарлатаны, разводящие туристов с самого основания города. В их куклах, амулетах и прочих вещицах не было ничего магического. А практически все гадалки, что сидели в этих магазинчиках и на улицах, не имели ничего общего с магией вуду. Редко когда можно было встретить вот в таких лавках настоящую ведьму, а с её появлением они и вовсе все словно вымерли. С каждой ночью Кэролайн всё сложнее было их отыскать и найти хоть небольшую ниточку, ведущую к поискам праха родных.
- Предыдущая
- 5/24
- Следующая