Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золушка 2013 (СИ) - "Mad Fan" - Страница 270
Эмметт привез Брендон с Маккой к их дому. Девочки вошли в квартиру и какое-то время молча сидели на кухне, не решаясь заговорить, чтобы вновь не вызвать потоки слез у несостоявшейся невесты. Элис, стараясь не впадать в истерику, пыталась сообразить, как ей поступать дальше и с чего стоит начать. На ее телефон позвонила мама, чтобы поздравить молодоженов с радостным событием.
- Мама, - дрогнувшим голосом промолвила Элис, которой все-таки не удалось сдержать очередной приступ слез, - нас не расписали. Отец Эдварда помешал свадьбе… Он увез его куда-то…
От рыдающего голоса дочери у Сьюзен подступил ком к горлу. Что же за человек такой этот Каллен, что может так просто лишить детей счастья и сделать их несчастными? Что теперь будет с Элис и с Эдвардом? Смирятся ли они с решением мистера Каллена или попробуют бороться за свое счастье? Маме очень хотелось забрать дочь домой и оградить ее от недоброжелательных людей и всего жестокого мира. Но Элис решительно заявила, что никуда не уедет из Нью-Йорка, пока не увидится и не поговорит с Эдвардом.
- А что теперь делать с «Будущим Америки»? – огорченно спросила мама. – Мистер Керинтон дал добро на кредит и готов перечислить деньги на счет школы…
- Пускай перечисляет, - промолвила Элис, пытаясь прекратить плач. – Если что, мы всегда можем отказаться и вернуть деньги.
Эдвард лежал на своей кровати в одежде и обуви, заложив руки за голову и размышляя о дальнейших своих действиях. Парень пытался предугадать, что ему скажет и как поведет себя отец. И на предполагаемые его действия готовил свои противодействия.
«Устроит мне домашний арест? Объявлю голодовку! И посмотрю, сколько он выдержит, зная, что его сын ничего не ест…»
Мысли Эдварда прервал стук в дверь и голос охранника:
- Мистер Каллен, Ваш отец уже приехал и ждет Вас в своем кабинете!
- Отлично, - злобно пробормотал парень, быстро поднимаясь и направляясь к выходу.
- Удачи, - пожелал ему Том, появившийся на выходе из террасы. Эдвард ничего не ответил.
Эдвард вошел в кабинет отца без стука. Карлайл сидел за своим рабочим столом. Подросток, не поздоровавшись и не дожидаясь приглашения, уверенной походкой приблизился к столу, не спуская с отца враждебного взгляда, и сел напротив. Он не знал, о чем именно известно родителю, поэтому первым начинать разговор не собирался. Выражение Карлайла было абсолютно непроницаемым, по нему невозможно было понять в каком он настроении и в каком эмоциональном состоянии.
- Надо же, - отец окинул сына чуть насмешливым взглядом, - как вырядился. Каков красавец. Настоящий жених. А ты невест случайно не перепутал? А, сынок?
«Он знает про свадьбу, - понял Эдвард. – Откуда?»
- Не перепутал, - уверенным, угрюмым тоном промолвил вслух.
- Знаешь, - Карлайл откинулся на спинку кресла, выбрав удобную, расслабленную позу, словно говорить собирался долго, - когда я заключаю сделку с сомнительным партнером, с партнером, который по разным и не всегда понятным мне причинам, не внушает доверия, я беру этого партнера под особый контроль. Для того, чтобы предотвратить и пресечь возможное кидалово. Мои люди пробивают о таких партнерах всю информацию, всю подноготную, начиная от бизнеса, заканчивая днями рождения их домашних питомцев и менструальными циклами их любовниц. Я знаю о своих партнерах все: чем дышат, что едят, сколько раз в день ходят в туалет. Поэтому я всегда на плаву. Поэтому могу пресечь любые возможные неприятности в свой адрес на корню. Хм, - Карлайл усмехнулся, - забавно, что при таком тщательном сканировании деловых партнеров, я определенное время не замечал, как мой родной сын водит меня за нос. Знаешь, что усыпило мою бдительность? Уверенность в том, что ты мне не конкурент, не враг, не соперник. Ты в моей команде, ты за меня. Мои интересы – твои интересы, и наоборот. Так я считал и никак не ожидал от тебя таких глупых, необдуманных поступков. Не думал, что ты способен предать меня, всадить нож в спину, поставить под угрозу наш бизнес и свое будущее.
Решительность и агрессию Эдварда после слов Карлайла как рукой сняло. Он ожидал, что отец будет ругать его, оскорблять, угрожать, а он с таким разочарованием заговорил о предательстве и подорванном доверии, о ноже в спину от того, от кого никак не ожидал. От родного сына, единственного наследника, своей опоры и надежды. Эдвард всегда понимал, чем живет его отец, знал о его приоритетах. В тот момент он остро ощутил разочарованность отца в своей персоне. Вместо гнева душу переполнило растерянностью и чувством обреченности. Осознанием того, что он действительно предал доверие отца, и полным непониманием того, как быть дальше. Он оказался в ужасной ситуации между двумя дорогими и любимыми людьми. Когда выбрав одного, он автоматически предаст другого. На одной чаше весов отец, на другой – Элис.
- Сказать тебе, когда в моих глазах ты стал сомнительным партнером, которого нужно было брать под контроль? – продолжил Карлайл. – Когда ты предложил мне уговор: я позволяю тебе провести каникулы со стипендиаткой, ты избавляешься от нее к концу лета и полностью переключаешься на свою настоящую невесту. Тогда меня смутило некоторое несоответствие в твоем поведении и в твоих желаниях. Так сильно хотеть провести с кем-то время, чтобы потом так просто от нее отказаться… Так не бывает. С того момента я решил отнестись к твоей пассии более серьезно. На сегодняшний день я знаю о ней все. Знаю даже то, чего не знаешь ты о ней. Знаю, где родилась, где живет ее семья. Где снимает квартиру в Нью-Йорке. Кем был ее отец, чем занимается ее мать. Знаю об успеваемости ее младшей сестры в школе и о болезнях ее бабки. Знаю, где работает и что входит в ее должностные обязанности. Хм, один лишь момент для меня пока непонятен… Может, ты удовлетворишь мое любопытство?
Эдвард сидел, затаив дыхание, чувствуя, как неистово бьется сердце в груди: «Зачем отцу вся эта информация? Для чего? Как он собирается этим воспользоваться? Что он узнал о Золушке такого, чего не знаю я?»
- Какая связь между семьей Уитлоков и этой стипендиаткой? – спросил Карлайл и по удивленно-вытянутому лицу сына понял, что тот сам не в курсе.
- Замечательно, - на лице мужчины появилась саркастическая ухмылка. – Ты хоть сам знаешь, на ком собирался жениться?
- Знаю! – Эдвард тут же бросился защищать Брендон. – Никакой связи между ними нет! Она лишь работала одно время у них цветоводом! Она всегда работала, работает и будет работать, потому что хочет сама всего добиться в жизни! Потому что любит меня, а не мой статус и состояние.
- Н-да, такой глупостью и наивностью ты явно не в меня пошел, - качнул головой Карлайл. – Если помимо цветовода в особняке Уитлоков ты действительно ничего не знаешь, то я просвещу. Ее мать работает шеф-поваром в ресторане, который принадлежит человеку Уитлоков – Дэну Керинтону. Думаю, Дэна – личного телохранителя твоего друга – нет необходимости представлять. Этот Керинтон дал кредит матери Брендон, чтобы оплатить операцию бабушки. Вернее, операцию оплатил ты, но они вернули деньги благодаря кредиту Керинтона. – Карлайл снова ухмыльнулся, смотря на выражение лица сына. – Вижу, ты узнал кое-что новое о своей недоневесте. Насчет Уитлоков… Я не верю, что их человек по собственной причуде открыл ресторан в каком-то забитом Форксе, в том самом, где, как оказалось, проживают Брендоны. И совершенно случайно именно Сьюзен Брендон устроилась к ним на работу. Тут напрашивается один вывод: в этой семейке шуллерством и разводом на бабки занимался не только их покойный папаша. Похоже, они все там мастера разводить, особенно старшая дочь, которая умеет играть в покер, блефовать и манипулировать людьми не хуже своего предка.
Информация про Уитлоков и ресторан немного потрясла Эдварда. Отец все так логично и убедительно расписал, что он на мгновение поверил в то, что Элис действительно, будучи умелым лицедеем, разводила их с Уитлоком, как слепых котят. И все же, гоня от себя прочь негативные мысли о Брендон, Эдвард вновь бросился защищать ее перед отцом и даже перед собой.
- Предыдущая
- 270/597
- Следующая