Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бастард королевской крови. Книга 2 (СИ) - Зинина Татьяна - Страница 48
— То есть, — ухмыльнувшись, бросил король. — Ты даже теперь не собиралась открывать ему правду?
— Нет, — призналась леди Вероника и виновато опустила голову.
— Значит, я должен быть благодарен обстоятельствам, что всё-таки узнал о собственном сыне, — подвёл итог король. — Кстати, с Литаром тебе всё равно придётся поговорить. И из дворца я тебя пока не отпущу. Поживёшь в гостевом крыле. Под охраной.
Но леди Скафл на это заявление отреагировала странно. Она растерянно моргнула, сжала кулаки и посмотрела на короля с мольбой.
— Могу я связаться с мужем? Он и Луиза остались в гостинице…
— Твоих супруга и дочь проводят в отведённые вам покои, — холодно бросил Его Величество. — И лучше сама сообщи лорду Скафлу о том, что нас с тобой связывало. Потому что я не намерен скрывать имя матери Эльнара.
Она понуро кивнула и бросила виноватый взгляд на сына. Эль же смотрел на неё со странной смесью симпатии и недоверия. У него пока в голове не укладывалось, что эта красивая женщина с яркими медными волосами — его родная мать. Она выглядела довольно молодо, на вид он не дал бы ей больше тридцати трёх. Да что говорить — супруга декана факультета артефакторики в Восточной Академии, с которой Эльнар по глупости переспал, внешне казалась старше неё. Потому у него даже мысленно не получалось назвать леди Скафл мамой.
Эль на мгновение мысленно сравнил её с королевой, с которой за прошедшую неделю умудрился найти общий язык. Нет, Её Величество до сих пор относилась к нему настороженно, но теперь чувствовала себя в его компании куда комфортнее, чем раньше. Она даже искренне улыбалась ему при встрече, и уже дважды приглашала составить ей компанию за чаем. И сейчас, глядя на леди Веронику, он почувствовал укол сожаления.
Вот леди Терриану он бы с удовольствием назвал мамой, а эту женщину — нет.
Уходя, леди Скафл снова с тоской посмотрела на сына, будто желала обнять, но ограничилась лишь лёгким прощальным кивком. Он тоже не стал проявлять излишнего рвения к сближению с этой женщиной. А после её ухода попросил у Его Величества разрешения откланяться.
— Куда ты пойдёшь? — спокойно уточнил Эмбрис. — К ней? Желаешь пообщаться наедине?
— Нет, я хотел навестить Её Величество, — ответил Эльнар, поднимаясь на ноги. — Эрки и Армарии уже несколько дней нет во дворце, и вашей супруге тоскливо. Она пригласила меня на ужин. Увы, я уже опоздал, но думаю, она не откажется меня принять.
— Не откажется, — согласился король и тоже поднялся. — Идём, Эль. Поужинаем с Терри вместе. Расскажешь ей о встрече с Вероникой.
— Считаете, стоит? — уточнил Эльнар. — Не думаю, что леди Терриане будет приятно слушать про вашу бывшую любовницу.
— Но ей всё равно придётся об этом узнать. Потому я расскажу, а ты дополнишь. Поделишься своими впечатлениями от встречи с матерью.
Его Величество толкнул дверь и, попрощавшись с секретарём, направился прочь из рабочего крыла дворца. Эль вышел следом.
— А если этих впечатлений нет? — спросил принц, поравнявшись с монархом в коридоре. — Если… эта женщина не вызвала у меня ни капли сыновьих чувств? У меня есть мать — Элена Харпер. И даже теперь, когда ей стало известно, что я не её родной ребёнок, когда с неё сняли ментальное внушение, она всё равно продолжает меня любить и за меня переживать. Каждый день вызывает меня по артефакту связи, волнуется. А леди Вероника, конечно, красивая, эффектная, но… чужая.
— Думаю, Терри будет рада это услышать, — довольно ухмыльнулся король. — Ты ей нравишься. Она уже приняла тебя, хоть и старается сохранять между вами дистанцию. Того и гляди сыном считать начнёт.
— Думаете? — с иронией спросил Эль, у которого в душе сейчас творился настоящий бедлам.
— Такой вариант вполне возможен, — ответил Его Величество. — Но всё будет зависеть от вас обоих.
Эль кивнул.
Какую-то часть пути они преодолели в задумчивом молчании. И только перед входом в королевское крыло Эльнар всё же спросил:
— Что будет с леди Скафл?
— Пока Веронику ждёт несколько допросов, — ответил Эмбрис. — Согласись, её участие в попытке переворота сложно оспорить. К тому же она может знать кого-то из тех, кто замешан в том заговоре и до сих пор находится на свободе.
— По-вашему, наш кукловод имеет отношение к тем событиям? — уточнил Эль.
— Не сомневаюсь, — сказал король. — Тогда в планы заговорщиков входило уничтожение всей королевской семьи, кроме Эркрита. Ему было одиннадцать, и при нём бы правил регент. А кандидата на эту должность выбирает Королевский Совет. Полагаю, у затеявших тот переворот имелись помощники среди министров. В тот раз нападение удалось отбить лишь чудом. В заговоре были замешаны представители оппозиции Княжества Гаус, целая политическая организация нашей страны, и даже представители одного древнего ордена. Мы сделали всё возможное, чтобы поймать всех причастных. Но теперь я понимаю, что кого-то всё же упустили. И этот человек до сих пор занимает очень высокий пост.
— У вас есть подозрения, кто это может быть? — спросил Эльнар.
— Есть, — ответил Его Величество. — Только доказательств нет. Потому, дорогой сын, мы будем продолжать провоцировать его на действия и ждать, когда он совершит фатальную ошибку. И вот тогда его уже ничего не спасёт.
Когда Эльнар признался Его Величеству в том, что его застали целующим Саймона Белза, король сначала долго смеялся, а потом, успокоившись, сообщил о необходимости исправлять положение. Он сказал, что секретаря Эльнару всё-таки придётся сменить, а ещё намекнул, что для пресечения слухов сыну лучше бы объявить о намерении жениться. Естественно, на девушке. И заявил, что знает одну подходящую кандидатку в невесты, которая отличается миловидной внешностью, приятным характером и настоящим талантом в области артефакторики.
Обо всём этом Эль поведал мне вчера, во время уже традиционного вечернего разговора по артефакту. Мы с ним дружно посмеялись над реакцией короля и решили, что завтра же Саймон торжественно съедет из покоев Его Высочества. А может, и вовсе покинет столицу.
А ещё Эль рассказал мне о встрече со своей матерью. Слушая его, я очень старалась не всхлипывать, хотя в глазах стояли слёзы. Мне было искренне жаль молодую девушку, попавшую в сети заговорщиков, которая к тому же забеременела от будущего правителя.
Правда, Эльнар моих эмоций не разделял. Более того, он почему-то был на неё в обиде, и не хотел знакомиться ближе. Эль вообще говорил об этой женщине крайне скупо, а я не стала расспрашивать. Но даже находясь на расстоянии от него, всё равно чувствовала, что на самом деле ему тяжело, и что рассказ матери вызвал у него намного больше эмоций, чем он хочет показать.
Выселение Саймона мы решили провести прямо с утра. Сразу после быстрого завтрака Эрик перенёс меня во дворец, откуда через полчаса я выходила с несколькими большими сумками, полными вещей. Эль провожать меня не стал, потому под злорадными взглядами придворных я краснела одна. А потом охранники посадили меня в картел и отвезли к столичному пункту переносов, откуда я по всем документам отправилась в Карсталл.
На самом же деле в здании меня уже поджидал Эрикнар, с которым мы переместились прямиком в дом верховного мага. И уже там я сняла меняющий внешность амулет, сменила костюм на платье… и отправила Саймона Белза в прошлое, с надеждой больше никогда не примерять на себя его образ.
Но когда поделилась своей радостью с Эриком, он только хмыкнул и заявил:
— Прости, Мей, но сегодня вечером у Саймона назначена встреча.
— С кем? — растерянно выпалила я.
А этот белобрысый интриган только ухмыльнулся, прошёл по гостиной, куда нам с ним подали чай, и, только активировав над нами полог безмолвия, ответил.
— С одной уважаемой госпожой, хозяйкой небольшой гостиницы в Старфоле.
— Это где? — название хоть и казалось знакомым, но я никак не могла вспомнить, что это за город.
- Предыдущая
- 48/79
- Следующая
