Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцог Манхэттена (ЛП) - Бей Луиза - Страница 16
— Я заплачу ей кучу денег, мы составим брачный договор с определенными условиями, а потом разведемся, да? — Может я смогу на это пойти?
— Все не так просто. Брак должен сохраняться до тех пор, пока ты не унаследуешь имущество, — поправил меня Джайлз.
Господи.
— И ты не должен давать повод Фредерику поставить твой брак под сомнение. Условия трастового фонда говорят, что это должен быть настоящий брак.
— Что это значит?
— Вам придется жить вместе, как муж и жена. Вместе посещать известные мероприятия. Ездить отдыхать. Это должен быть настоящий брак.
Я громко выдохнул. Вот черт, оказалось все намного сложнее, чем простая узаконенная договоренность. Мне нужно было вступить в отношения с женщиной, даже если она была бы не сексуальной.
— Есть ли у тебя кто-то, кто согласился бы на щедрый платеж, который ты мог бы ей предложить? — Спросил Джайлз.
Я прислонил голову на спинку кресла и уставился в угол потолка. Неужели я на самом деле раздумываю над этим?
— Может мне попросить свою ассистентку? Я хорошо ей плачу, но не так хорошо, если учесть сколько я хочу предложить.
— Твоя ассистентка, насколько я помню, замужем.
— О черт, да. — Я намеренно нанял замужнюю ассистентку, чтобы не дотрагиваться до нее, я не хотел, чтобы у меня в приемной ассистентки менялись как перчатки, каждый раз увольняясь, после нашей одной или двух ночей.
Список женщин на роль потенциальной жены был не особенно длинным — Аврора, белокурая стюардесса с длинными ногами, девушка с шоколадными кудряшками и отличной задницей в тренажерном зале, инструктор.
Из моего офиса не было никого. Это было бы уж слишком… слишком грязно. Я не хотел гадить на том месте, где мне предстояло работать.
Была еще одна девушка, которая работала за стойкой в кафе на углу. Она была хорошенькая и ей явно нужны были деньги. Но ей было не больше двадцати. А что, если она окажется монстром?
Я не был знаком с женщинами из общества, кроме жен моих друзей или подруг моей сестры.
— Я могу спросить у Дарси, — ответил я.
— Не подумай, что я тебя останавливаю, но не думаю, что из известных английских семей подруги Дарси — это правильный путь. Если бы ты нашел кого-то в Нью-Йорке, мне кажется, для тебя это было бы намного лучше?
Я встал и подошел к окну, посмотреть на город. Должно быть, в этом городе имеется женщина, которой просто необходима большая куча денег.
— Дайте мне время подумать. — Когда мне стоило принять важное решение, обычно оно возникало самой собой у меня в голове, я чувствовал его своим нутром. Тем не менее, несмотря на то, что брак похоже для меня был единственным вариантом, я до сих пор был с этим не согласен.
— Только не слишком долго. Я знаю, что в этот раз твой дедушка всего лишь упал, и мне жаль говорить об этом, но ты должен понимать, что в следующий раз может произойти что-то более серьезное. Причем без предупреждения. Если ты хочешь сохранить контроль над Уэстбури Групп, ты должен быстро жениться.
Я кивнул.
— Спасибо, Джайлз. — Я не мог не думать, что смерть дедушки неизбежна. Несмотря на это, я все равно никогда не смогу подготовиться к огромным изменениям, которые потом последуют за его смертью, да и к самой его смерти.
Я завершил звонок и положил телефон на стол, по гладкой поверхности он проехал вперед. Полный п…ц!
Джон прервал мои размышления, войдя в кабинет.
— Значит ты не завершил сделку? — спросил он. — Для нас это могло бы быть отличной инвестицией. Что тебе помешало?
Сейчас меня меньше всего интересовал «Аромат Сесили». Наши инвестиции будут ничто, если Фредерик возьмет управление в свои руки.
— Они хотят остаться акционерами. На самом деле, они просто хотят, чтобы мы выступили с ними в виде банкиров…. Погасили их кредиты и позволили им управлять своим бизнесом. — Джон занял свое обычное место напротив моего стола.
— Мы так не работаем. Мы повышаем ценность компании, принимая управленческие решения.
— Рррр, да. Спасибо, что напомнил мне, — огрызнулся я.
— Ты сказал им об этом?
— Нет, забыл. — С сарказмом ответил я, который струился из меня сегодня. Он что думает, что я идиот? — Господи, что с тобой сегодня такое?
— Успокойся, капитан Раздражительность. Какого хера у тебя сегодня такое хреновое настроение? Тебе позвонил твой доктор и сказал, что у тебя герпес, или что?
— Пошел ты. Я действительно не в настроении для твоего дерьма в данный момент.
Мы с Джоном никогда не ругались. Мы всегда подтрунивали друг над другом, шутили, смеялись и я редко давал ему понять, что являюсь его начальником. По-видимому, сегодня все было по-другому.
— Прости. У меня тут творится такое семейное дерьмо, что…. — Я не собирался вдаваться в подробности и говорить ему, что в скором времени он может остаться без работы. И, честно говоря, я тоже могу остаться без работы, если быстро не приму решение. На этот раз это была настоящая проблема, в которой он никак не сможет мне помочь.
— Эй, парень. Ты сам то в порядке?
— Да, со мной все хорошо. Я не хочу все на тебя вываливать. — Мне необходимо было забыть об «Аромат Сесили» и сконцентрироваться на Фредерике, и на наследстве. — Мне нужно кое в чем разобраться.
Нужно будет отправиться в спортзал. Очистить голову. Секс в данной ситуации не сработал, может поможет физическая нагрузка.
— Хорошо, дай мне знать, если я смогу тебе чем-то помочь. Мы всегда можем предложить «Аромат Сесили» больше. Ты же знаешь, мы немного занизили свое предложение.
Я покачал головой.
— Их не интересуют деньги. Они понимают, что мы предложили справедливую цену. — Джону может потребоваться больше времени, чтобы понять это. Но мне стало ясно в результате встречи, что мы не будем инвесторами «Аромата Сесили». Все было просто, как день.
— Но должен же быть какой-то шанс, чем мы сможем их заинтересовать, — ответил Джон. — Судя по показателям они уверенно двигаются вверх.
Может мне следует поговорить с ним о проблемах с Фредериком и Уэстбури Групп. Возможно, у него имеется на примете женщина, которая готова была бы со мной заключить сделку. Мне необходима была женщина, которой нужны были деньги, но не запредельные цифры. Которая бы согласилась выйти за меня замуж, но не по-настоящему. Женщина, которая бы однозначно выглядела бы так, что я захотел бы на ней жениться, если бы, на самом деле, решился на подобный шаг.
— Тебе нужно все обдумать еще раз, я понимаю, — сказал Джон, вставая, потому что я молчал. Он не мог предположить, что в данный момент я думал о том, как спасти свою компанию, а не о том, как заполучить «Аромат Сесили».
И у меня перемешались мысли этих двух проблем, как пакетик чая в кипятке, превратившись в что-то совершенно другое. Возможно, это и было решением —объединить обе проблемы и найти решение для Скарлетт и Уэстбури Групп.
7.
Райдер
Я вышагивал перед своим столом, пытаясь найти способ рассказать Скарлетт о своем плане, не спугнув ее. Я позвонил ей вчера, как только Джон покинул мой кабинет. Я ни словом не обмолвился о своей дилемме, но нотки надежды в ее голосе, заставила меня выдохнуть, дав мне повод решить, что я смогу убедить ее сделать нечто такое, что поможет нам двоим.
Телефон на столе зазвонил.
— Пришла Скарлетт Кинг и ожидает вас в приемной, — произнесла моя ассистентка, как только я взял трубку.
Как раз вовремя.
— Проводи ее, — ответил я.
Я надел пиджак и Скарлетт вошла в мой кабинет.
— Скарлетт, как приятно снова тебя увидеть.
Она нахмурилась, и я указал два серых дивана, стоящих друг напротив друга. Она явно с подозрением отнеслась к моему желанию с ней встретиться. Она попыталась выудить у меня побольше информации, но я был кремень. Раньше я никогда не вел разговоров о браке, но несмотря на это, был почему-то уверен, что такие разговоры лучше вести с глазу на глаз, глядя в лицо женщины.
- Предыдущая
- 16/59
- Следующая