Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Blood diamond (СИ) - Владимирова Инна - Страница 19
— Ну что вы, Мэри… Как я могу вас бросить где-то?
— А Гийом? Разве вы не думаете о том, как оставить его ни с чем?
— Каюсь! Насчет Гийома такие мысли возникали. Но вы, Мэри…
— Что — я? — она взглянула на него из-под ресниц. — Для вас я ничем не отличаюсь от Гийома. Так что наше выбытие из этого дела — лишь вопрос времени.
— Обещаю, вас я уж точно не брошу.
— Ну-ну, — хмыкнула девушка и замолчала.
Они недолго шли молча, каждый думая о своем. Наконец Смит решил прервать затянувшееся молчание:
— Расскажите мне о Гийоме. Кто он такой?
— Мы были когда-то знакомы. Я думала, что могу доверять ему, но он не оправдал моих надежд. Он чуть не разрушил всю мою жизнь, но мне удалось выкарабкаться с того дна, на котором я оказалась из-за него, и привести свою жизнь в порядок, став совершенно новым человеком.
— И?.. Неужели это все?
— Джон, — она вздохнула, — я приложила слишком много усилий, чтобы постараться забыть все, что произошло тогда со мной, чтобы создать «новую» себя… Я не хочу вспоминать ни о произошедшем, ни о том, как я верила этому человеку. Давайте оставим этот разговор?
— Как пожелаете, — Смит пожал плечами. Он надеялся, что если не сейчас, то в ближайшем будущем она все же расскажет ему обо всем.
— Кажется, мы с вами слишком далеко зашли, — послышался тихий голос девушки, заставляющий Джона оторваться от своих мыслей.
— О чем вы? — пробормотал он. — Я могу убрать руку или…
— Нет, — Мэри вздохнула. — Я говорю, что мы с вами ушли слишком далеко от гостиницы. А уже начинает темнеть…
— Я вас понял, — американец кивнул. — Пойдемте, сядем на трамвай.
Трамвай уже тронулся с места, отъезжая от небольшой остановки, так что этим двоим пришлось немного пробежаться, чтобы догнать его. После этого им удалось вскочить на ступеньку медленно едущего по рельсам трамвая. С этой позиции Джон с любопытством взирал, придерживая за талию одной рукой Мэрион, на развернувшуюся перед ним панораму города.
Был десятый час вечера. Витрины магазинов и кафе светились изнутри мягким светом лампочек. Кафе не понравились Смиту.
— Слишком много шику! — сказал он. — Ненастоящая красота. Воображение идиота. Никчемная вещь.
Мэри ничего в ответ не сказала, лишь улыбнулась.
Трамвай остановился недалеко от гостиницы, так что Джон с Мэри, не дожидаясь момент, когда трамвай остановит свой ход, спрыгнули с подножки. Правда, девушка прыгнула неудачно.
— И как это вы умудрились ногу подвернуть, — проворчал Смит, вздохнув. — Немыслимо!..
Мэрион лишь молча смерила его взглядом, который не предвещал ему ничего хорошего, если он сейчас же не замолчит, и продолжила растирать ладонью ушибленную ногу. Джон, тихо усмехнувшись самому себе и сдвинув шляпу на затылок, ловко схватил Мэри и, взвалив себе на руки, понес в сторону гостиницы.
— Может, отпустите меня? — произнесла Мэри, когда они приближались к дверям гостиницы. — Думаю, нога уже прошла.
— Ничего, — быстро ответил он.
— Вы устали.
— Нет. Вы не тяжелая.
— У меня характер тяжелый. Джон, поставьте же меня на землю.
Но Джон, пропустив ее слова мимо ушей, продолжил ее нести.
— Джон, здесь ведь люди, — вздохнула она, когда он взял ключи от их номеров.
— Пусть смотрят.
Он поставил ее на пол лишь тогда, когда они зашли в лифт и за ними закрылись его двери. В тот же момент он сунул ей в ладонь ключ от ее номера. Мэри, повертев в руках ключ, усмехнулась и сунула его в карман платья.
— Нет, — произнесла она, когда остановилась у двери своего номера. Джон все это время шел за ней, запустив руки в карманы, и сейчас остановился, прислонившись плечом к стене напротив.
— Что — нет?
— Нет, мы не выпьем немного вина, — быстро проговорила она, не поворачиваясь к нему лицом и упорно смотря на потертую дверь. — Нет… Ты не посмотришь, какой у меня вид из окна. Доброй ночи.
— Мой номер на этом же этаже, — вздохнул Джон. — И как раз напротив твоего.
Мэри, чувствуя, как вспыхнули щеки, и смущаясь тому, что нечаянно перешла на «ты», опустила руку, чтобы побыстрее достать ключ и оказаться у себя в номере, но карман оказался пустым.
— Ключ, — вздохнула она и, резко обернувшись, прошипела: — Да как ты… Я ничего не почувствовала.
— Угадай, в каком кармане, — усмехнулся Джон, лукаво глядя на нее. — Угадаешь — отдам ключ, не угадаешь — выпьем немного вина у меня… Идёт?
Мэри, сделав пару шагов вперед и остановившись в нескольких дюймах от Смита, внимательным взглядом окинула всего его. Вздохнув и закатив глаза, она уверенно произнесла:
— В правом внутреннем, — и требовательно протянула руку, желая сейчас получить свой ключ назад.
Но Джон вместо того, чтобы вернуть ей ключ от номера, лишь продемонстрировал пустой карман пиджака, все также продолжая хитро улыбаться, видя, как девушка начинает злиться.
— Мы же договорились!.. — воскликнула она.
Но губы Джона не дали ей договорить фразу, и она сама уже обнимала его и чувствовала его тело. Мягко целуя его, Мэрион чуть опустила одну руку, второй продолжая держать его за плечо, и спустя пару секунд резко отстранилась. Встретившись с взглядом Джона, полным непонимания, она гордо помахала перед его лицом ключом от своего номера.
— Я ничего не почувствовал, — усмехнулся он, пока она открывала дверь. — Спокойной ночи, Мэри.
— Спокойной ночи, Джон.
Смит смотрела ему в след и, невесело улыбнувшись самому себе, скрылся в своем номере спустя пару секунд, как напротив него захлопнулась дверь номера Мэрион.
Девушка же, захлопнув за собой дверь, прислонилась к ней спиной. Идти спать? Просто невозможно. Она провела самую фантастическую ночь в своей жизни; сердце стучало в ее груди как бешенное.
У нее не было иллюзий относительно Джона. Он — самый настоящий жулик, но зато какой смышленый, забавный, умный, и как с ним легко. Но, конечно же, о каких-то серьезных отношениях с ним не может быть и речи — Мэри это прекрасно понимала. Один раз она уже совершила ошибку, и второй раз на те же самые грабли она не собиралась наступать.
Глава 9
Деньги закончились быстрее, чем того ожидал Джон. Мистер Тейлор должен был приехать завтра к полудню, а позавтракать хотелось прямо сейчас. Решив поискать решения своего материального положения на улице, Смит предложил пойти с ним его троим друзьям. Все согласились, кроме Гийома — сославшись на головную боль из-за похмелья, он остался в гостинице.
— Городок неплох, — сказал Джон, выйдя с друзьями на один из центральных проспектов города, — ты знаешь, Берни…
Вдруг Джон, не договорив, бросился за каким-то молодым мужчиной, шагов через десять настиг его и стал оживленно с ним беседовать. Потом быстро вернулся и ткнул Бернарда пальцем в бок.
— Знаете, кто это? — шепнул он быстро. — Это один богатый американец, бывший бутлегер. Мистер Адамсон. Идем к нему. Сейчас ты, Берни, снова, как это ни парадоксально, станешь моим иностранным агентом, который направляется в Берлин. Не забывай надувать щеки и грозно сдвигать брови на переносице. Ах, черт возьми! Мэри, поздравляю, вы снова приняты в число моих жен. Какой случай! Фортуна! Если я его сейчас не вскрою на сотню долларов — плюньте мне в глаза! Идем! Идем!
Мэри заметила, как Берни хохотнул с последних слов Смита — она поняла, что Берни готов сделать это в любой момент.
Действительно, в некотором отдалении от концессионеров стоял молочно-голубой от страха мистер Адамсон в чесучовом костюме и канотье.
— Вот и он, — сказал Джон шепотом, когда они втроем подошли к нему, — вот тот самый человек, о котором я вам говорил. Да-да, иностранный агент! Едет в Берлин для выполнения важного политического задания. Не обращайте внимания на его костюм. Это для конспирации. А это моя жена, тоже задействована в этой операции. Везите нас куда-нибудь немедленно. Нам нужно поговорить.
Мистер Адамсон, приехавший в Кале, чтобы отдохнуть от американских потрясений Великой Депрессии, был совершенно подавлен — он надеялся больше никогда не встречать Джона Смита на своем пути. Мурлыча какую-то чепуху о Новом курсе Рузвельта, мистер Адамсон посадил всех троих в такси и повез их в ресторан в центре города.
- Предыдущая
- 19/31
- Следующая