Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изнанка судьбы - Лис Алина - Страница 26
Правитель Церы бурчит что-то невразумительное и сверлит нас тяжелым взглядом. Я знаю, что и раньше раздражала его. Человечка, которая смеет разбираться в законах фэйри. Выступать в суде, на защите соплеменников и полукровок. И даже (о, ужас!) смеет выигрывать тяжбы.
Но, если раньше он недолюбливал меня почти не зная, теперь в его отношение вплетается нотка личной ненависти. Он понимает — не может не понимать, ибо князь Церы неглуп, — что я использовала его.
— Кстати, как поживает симпатяга Рэндольф? Я слышал, его явление на совете произвело настоящий фурор.
На меня накатывает предчувствие беды. Знаю, что у мужа с правителем Церы личные счеты, но зря он будит спящих драконов.
Пусть формально любой Страж и равен князю, Элвин не в том положении, чтобы дерзить. Если Марций Севрус пожелает вызвать моего мужа на дуэль чести, Элвину никогда не победить в подобной схватке.
Десять лет назад он мог бросить вызов любой силе. Мог сжигать города и мановением руки уничтожать армии. Он был беспечен и жесток и однажды поплатился за это. Теперь его сил едва хватит, чтобы справиться с человеческим магом.
Я знаю, что Элвин не смирился с этой потерей и, должно быть, никогда не смирится. Ежедневные изнурительные тренировки дают свои плоды, шаг за шагом он возвращает утраченное. Но медленно. Слишком медленно.
Мне остается лишь молиться, чтобы князь никогда не узнал об этом. Слишком страшным талантом боги одарили Марция Севруса, первое прозвище которого Судия, но второе — Экзекутор.
Опасный разговор прерывается жизнерадостным возгласом «Элвин!» над ухом. Воспользовавшись появлением незнакомца, князь Церы исчезает, подарив на прощание мне еще один из своих мрачных взглядов.
Я перевожу дух. Что на меня нашло? Откуда взялся и куда ушел этот тоскливый, давящий страх?
— Вереск!
Братские объятия вместо чинного рукопожатия на приеме — нарушение всех правил, но когда Элвина интересовали приличия?
Я с любопытством рассматриваю очередного побратима своего мужа. Элвин не особо спешит знакомить меня с родней, за десять лет, что мы вместе, я видела только троих его родственников…
Как всегда, когда я вспоминаю об этом, хочется кусать губы от досады и надумывать лишнего. Лепить из пичуги дракона.
Элвин же не специально прячет меня от сестер и братьев. Просто… не общается с другими Стражами. И он так и не женился на мне по законам фэйри, значит, в их глазах я — никто.
Жена на словах, а в действительности…
Рабыня. Фамильяр. Кошка.
Нет смысла врать самой себе — мне обидно.
…мне не угодишь. Мой второй муж обожал хвастаться мною перед родственниками. Я возненавидела всех этих троюродных кузенов и двоюродных братьев тетушки уже на третий день после свадьбы.
— Сеньорита, разрешите представить вам седьмого Стража. Этого разгильдяя зовут Риэном.
— Друзья называют меня Вереском, — встревает брат Элвина с довольной улыбкой.
— Друзья называют тебя «трепло обыкновенное». Ну а вам он заочно знаком под именем А. Ландри.
Щеки обжигает жаром.
Ландри?!
Тот самый А. Ландри, автор чувственных и скабрезных романчиков для мужчин?!
Нет, разумеется, я вовсе не читаю такие пошлости! Так… несколько раз полистала, найдя в библиотеке Элвина. Ну и увлеклась, против воли. В книге обнаружилось не только бесконечное описание разнообразных совокуплений, но и довольно бойкий сюжет. А кое-какие идеи, почерпнутые из книжки, я потом применила на практике, приятно удивив своего мужчину.
При мысли, что брат Элвина и есть автор этих порнографических фантазий, я против воли безудержно краснею.
А он красив, пусть и в его красоте чуть больше сладости, чем обычно простительно мужчине. Длинные золотые волосы, тонкие вдохновенные черты лица, которые подошли бы, скорее, фэйри, и блудливые зеленые глаза. Я почти ощущаю кожей, как скользит по мне его взгляд, задерживаясь в вырезе декольте. Чувственные губы расплываются в улыбке:
— О, это ли тот самый восхитительный цветок, который ты прятал от всех нас так долго?
— «Восхитительный цветок» — фе, — Элвин кривится. — Всякий раз, когда кажется, что хуже уже быть не может, ты открываешь новые горизонты. — И уже мне: — Будьте осторожнее, сеньорита. Риэн — настоящий мастер нести приторную чушь. Наверняка вы заметили эту его очаровательную манеру еще по книгам. Все эти «раскаленные клинки страсти» и «любопытные жемчужины». Если не остановить его вовремя, можно потонуть в сладкой галиматье. Риэн, это Франческа. Моя жена.
Всего лишь «это Франческа»?! И никакого «прекрати на нее пялиться»!
Опускаю ресницы, чтобы скрыть свое разочарование.
Знаю, это неправильно, но ничего не могу с собой поделать. Я хочу, чтобы муж иногда ревновал. Чтобы проявил себя тираном и собственником. И чтобы все вокруг понимали: дело именно в ревности, а не в приступе дурного настроения. Хочу, чтобы он заявил свои права на меня — бескомпромиссно и властно, подтверждая, как я ему дорога.
Я даже согласна, чтобы он в этой ревности запрещал мне общаться с некоторыми мужчинами. Такими как Риэн, например. Клянусь, что была бы послушна этому запрету…
Глупое бабское желание.
Риэн целует мне пальцы, умудрившись задержать ладонь в руках на мгновение дольше, чем положено приличиями, и рассыпается в пустых восторгах.
Обычно я не любительница ювелирных комплиментов. Рубиновые губки и перламутровые зубки — верх пошлости. Хуже только сравнить женщину с каким-нибудь цветочком.
Но сейчас я милостиво улыбаюсь банальностям Риэна.
Буду флиртовать, раз мой муж не спешит охранять мою нравственность.
Элвин продолжает пренебрежительным тоном, словно не замечая внимания ко мне со стороны его брата:
— Риэн гордится тем, что пишет только о том, что опробовал на практике. В некотором роде его писульки — автобиографичный материал. Это делает их особо интересными для знакомых и родственников. А ты еще жалуешься на мое бесстыдство.
Страж радостно вспыхивает, словно услышал не насмешку, но похвалу своему таланту писателя:
— Вы читали мои книги, прекрасная леди?
Да, читала! Особенно ту, «Любовь на троих» с возмутительно откровенными литографиями и препохабнейшим сонетом вначале.
Я еще подыскиваю слова для гневной отповеди, когда Элвин склоняется к моему уху, чтобы прошептать: «Вы очаровательны в своем ханжестве, сеньорита».
Почему ему так нравится меня смущать? И откуда он вообще знает, что я читала ту гадкую книжонку?!
Неловкую паузу прерывает появление княгини Исы. Мгновение назад пожиравший меня взглядом Риэн склоняется над ее рукой, чтобы повторить уже знакомый ритуал, и бормочет что-то про серебро волос, кораллы губ и жестокую красоту сапфировых глаз…
Иса улыбается — надменной улыбкой знающей себе цену женщины.
— Дорогая, я ненадолго украду твоего супруга, — говорит она не терпящим возражения тоном. — Элвин, мне нужен совет!
— Уверен, что бы это ни было, княгиня прекрасно разберется без меня.
— Ах, лорд Страж, вы всегда так забавно шутите. — Она берет его под руку, вынуждая последовать за собой.
Я провожаю их взглядом.
Сколько можно?! Почему это повторяется раз за разом?
Знаю, что глупо обижаться на Элвина. Княгиня — правительница домена, он не может ответить отказом на ее просьбу. Знаю, что глупо ревновать к прошлому, каким бы оно ни было. И все равно…
Я спокойно отношусь к красоткам фэйри, которые вьются вокруг моего мужа, мне даже льстит мысль, что он привлекателен для других женщин. Но Иса!
Элвин прав: она специально меня дразнит.
Чтобы смыть горький привкус ревности, я отхлебываю охлажденного игристого вина из поданного Риэном бокала.
— Боюсь, я мало что запомню из сегодняшнего вечера, — с грустным вздохом говорит брат Элвина. — Кроме сияния ваших божественных глаз.
— Гранитных, — подсказываю я.
— А? — он озадаченно хмурится.
— Мои глаза серые, лорд Риэн. Некоторые льстецы умудряются сравнить их с мельхиором, но сделать это, не погрешив против истины, невозможно. Остается неблагородный гранит или еще более плебейский кремний. Весьма неудобно, не так ли?
- Предыдущая
- 26/95
- Следующая
