Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девчонка из Слезных трущоб - Матлак Ирина - Страница 25
Мелкие крупинки, сыпавшиеся с неба в последний час, сменились крупными хлопьями. Кругом горели желтые фонари, под светом которых падающий снег выглядел по-особенному красиво. Со всех сторон раздавался шум голосов, окна домов горели, в воздухе витали запахи съестного…
Я очень старательно пыталась сосредотачиваться на окружающем, но мысли все равно возвращались к идущим рядом людям. Повисшее между ними напряжение передалось и мне, и поделать с этим я ничего не могла.
— Уби-и-ли!!! — неожиданно раздался надрывный вопль, когда мы почти вышли на набережную.
В следующий миг мимо нас пронесся патруль стражей, моментально отреагировавших на зов.
— Ждать здесь! — на ходу крикнул адмирал Рей, направляясь обратно к таверне.
Я бы с превеликим удовольствием его послушала и осталась стоять на месте, если бы не узнала прозвучавший голос: кричал Джик.
— Ты куда? — попыталась остановить меня Крилл, но я только отмахнулась и, стараясь не привлекать лишнего внимания, побежала за адмиралом.
Вопль прозвучал снова, и за ним последовали отборные ругательства. Как оказалось, кричал Джик вовсе не у «Щупальца кракена», а в ломбарде, хозяин которого приходился ему двоюродным дядькой.
Подбежав к крыльцу, я надвинула шапку пониже на лоб и заглянула в приоткрытую дверь. Постояла немного, набралась смелости, юркнула внутрь и остановилась неподалеку от прилавка с антиквариатом, где столпились стражи.
Поднявшись на носочки, я сумела рассмотреть сидящего на полу Джика. Карлик заламывал руки, продолжал вопить и демонстрировать весь ему известный бранный лексикон.
Стражи расступились, пропуская адмирала, и от увиденной картины мне подурнело. Слава поднебесным, вовремя закрыла рот руками, иначе крик Джика дополнил бы мой.
Хью Наррт, более известный как Хью Одноглазый, лежал на полу, возведя к потолку единственный глаз. Его лицо посинело, нижняя губа оттопырилась, а на шее виднелся характерный красный след.
— Механическая асфиксия, — констатировал капитан стражи, бегло осмотрев покойного.
— Удушение, — перевел на нормальный язык молодой страж. — Убит пару часов назад.
— Убили-и-и! — вновь заголосил Джик. — Гноллы подзаборные! Нелюди! Дети глубинные-е-е!
Пока стражи проводили осмотр ломбарда и успокаивали безутешного племянника, который, к слову, дядю при жизни не слишком-то и любил, я тихонько отошла к двери и буквально слилась со стеной.
Поглощенные обыском, представители закона на меня внимания не обращали, и мне выпала прекрасная возможность наблюдать за происходящим. Хотя вообще-то прекрасного было мало.
Спустя короткое время стражи обнаружили пропажу редких коллекционных монет и антикварных часов, инкрустированных лунным камнем. Из этого был сделан вывод об убийстве в результате ограбления, и капитан отдал распоряжение обыскать окрестности.
Я и сама не знала, почему продолжаю стоять в ломбарде, рискуя вновь совсем некстати заинтересовать патруль. Просто не могла отделаться от ощущения, что здесь что-то не так. Монеты и часы, конечно, редкость, но не настолько дорогостоящая, чтобы из-за них убивать. К тому же Одноглазый Хью имел связи среди контрабандистов и находился под покровительством известного в темных кругах авторитета. Да какой вор станет его убивать и так подставляться?
Конечно, такие мысли пришли в голову не только мне. Из долетевших до меня обрывков разговора между капитаном стражи и адмиралом Реем я поняла, что они рассуждают так же.
— Фрида? — неожиданно раздалось совсем рядом.
Резко обернувшись на голос, я не без удивления обнаружила рядом с собой Нэрвиса.
— Ты что здесь делаешь? — с таким же удивлением спросил страж.
И вот как ему объяснить? «Случайно зашла» — прозвучит глупо. «Посмотреть пришла» — подозрительно.
— Я тут поблизости находилась, — решила сказать правду. — Услышала крик и прибежала.
Нэрвис кивнул на стоящего неподалеку адмирала и уточнил:
— С ним?
Да что ж такое-то? Почему все и всегда видят меня рядом с адмиралом?!
— Я теперь состою в отряде ловцов. Точнее, пока еще только кадет. Мы сегодня после рейда по городу гуляли, а тут крик…
Объяснение Нэрвиса более чем удовлетворило, и я мысленно выдохнула. Хотя бы здесь удалось избежать сплетен на пустом месте. Остатки собственной репутации все еще были мне дороги.
— Ты не думай, я просто так спросил, — неожиданно заверил Нэрвис. — Даже не представляю, какой идиот мог пустить те нелепые слухи о тебе и морском демоне. Сущей воды глупость.
Я испытала нечто сродни благодарности: хоть кто-то это понимает. Вот только, как бы ни хотелось думать, что адмирала ни в каком смысле не может интересовать какая-то девчонка из трущоб, это было не совсем так. Впрочем, его несколько повышенное внимание я предпочла списать на обостренное чувство ответственности. В конце концов, именно он помог мне во время проявления крови ундин. Он же подсказал, кем я являюсь. С этой точки зрения его желание помочь в раскрытии магии вполне закономерно.
— Слушай, я еще в прошлый раз спросить хотел, — несколько неуверенно произнес Нэрвис, взъерошив темные волосы. — Ты же вроде на рынке рыбой торговала?
Не понимая, к чему был задан вопрос, я утвердительно кивнула.
— А Далию знаешь?
— Далию? — переспросила несколько заторможенно. — Знаю, конечно…
— Так и думал, — выдохнул страж и, неожиданно взяв меня за руку, проговорил: — Если вдруг будут какие неприятности, ты обращайся. Помогу, чем смогу.
Мне тут же вспомнилась Далия, в последнее время регулярно получающая подарки, ее рассказы о новом поклоннике и загадочные улыбки. Все это вместе с теперешними словами стража натолкнуло меня на весьма недвусмысленные умозаключения.
Вот это да! Бывают же в жизни такие совпадения.
Как следует это осознать мне не дали стражи, схватившие под руки Джика. Поскольку он был обнаружен на месте преступления, да к тому же имел мотивы к убийству, было принято решение на время следствия заключить его под стражу как главного подозреваемого.
— Нелюди-и-и! — снова выругался карлик. — У меня же ж единственный родственник помер, а вы-ы…
Дольше здесь оставаться было бессмысленно, да и направившиеся к выходу стражи сыграли свою роль. Я уже собралась выходить из ломбарда, когда меня все-таки заметили. На вопрос капитана стражи: «Что эта девица здесь делает?» — и адмирал Рей, и Нэрвис одновременно ответили, что я пришла с ними. Они переглянулись, а я, не став дожидаться особого приглашения, быстренько попрощалась со стражем и вышла на улицу.
Крилл находилась у входа и к этому моменту успела знатно вытоптать свежевыпавший снег. Завидев меня, она бросилась навстречу, спросила, почему я заходила в ломбард, и хотела озвучить еще какой-то вопрос, но тут на пороге показался адмирал.
Я ожидала, что за нарушение приказа он обрушит мне на голову все Сумеречье, но ничего подобного не произошло. Мрачно-спокойный Эртан Рей молча отошел от ломбарда вместе с капитаном стражи и затем, на миг остановившись, бросил:
— Кадет Талмор, в корпус возвращаться пешком. По лестнице. Кадет Гвор, можете составить ей компанию в наказание за своеволие.
Больше не проронив ни слова, он сел в подъехавшую, принадлежащую капитану стражи карету. Из-под копыт иссиня-черных лошадей вылетел снег, и они помчали вперед по утопающей в дымке улице.
Путь до скалы мы с Крилл преодолели довольно легко и даже изредка переговариваясь. Я очень хотела спросить о ее отношениях с адмиралом, но так и не смогла, считая, что это будет бестактно. По себе знала, как неприятно, когда лезут с личными расспросами. Захочет — расскажет сама.
А вот подъем по ступеням походил на избиение младенцев. Было так тяжело, что хотелось лечь пластом, закрыть глаза и отдаться на милость поднебесных.
— Так вот какие они, — хрипло дыша, проронила Крилл. — Круги Глубины…
— Лучше сравнения и не придумать, — согласилась я, остановившись, чтобы передохнуть.
Мы не прошли и половину, а силы уже заканчивались. Учитывая насыщенный день, преодоление такого подъема выглядело форменным издевательством, но сдаваться не позволяло упрямство. Трудности на то и трудности, чтобы их преодолевать. А если я сейчас не справлюсь и начну ныть, то какой из меня кадет?
- Предыдущая
- 25/64
- Следующая
