Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черная бабочка (СИ) - Немиро Людмила Ивановна - Страница 109
— Зейн, — перебила я и шагнула к Малику. — Что если это уже никому не нужно? — Парень вскинул на меня совершенно изумленный взгляд. — Я хочу сказать, что Гарри все равно не вернуть. Я всеми фибрами души хочу справедливости, но… Боже, Зейн, мне плевать. Да, так и есть. Мне уже все равно. Гарри. Больше. Нет… — почти всхлипывая, выдала я и, развернувшись, скрылась в гостиной.
Малик пришел следом. Он тихо присел рядом на диван, не касаясь меня, и сказал:
— Мне тошно от того, что ты страдаешь. Я не хочу, чтобы ты страдала. Никогда бы не подумал, как все обернется. Я вернулся в Челси. Но я благодарен Гарри. Он нашел меня и дал мне второй шанс. Конечно, — парень хмыкнул, — конечно мне понятно, почему он бесился из-за твоей татуировки. Но я кайфовал от этого, честно. Думал, что это лишь сотая доля всего того, что я приготовил для Стайлса. Я мечтал о его смерти. Но когда выяснилось все то дерьмо о Томлинсоне и Эдгаре… Не понимаю, чем думал Луи, зная, что я поеду с Джеммой… Чем, Джен, чем он думал? Он ведь… мы были вместе. Я должен сказать… черт…
Парень поднялся и принялся нервно расхаживать по комнате, проводя рукой по своим коротким волосам, потирая щетину на подбородке, кусая нижнюю губу.
— Я любил тебя.
Он сказал это так прямо и открыто. Остановился передо мной и сказал это. Я часто моргала и смотрела на него. Но мне нужно было дать ему шанс договорить. И Зейн заключил:
— Но Джемма… Прости меня, она была такой воздушной, понимаешь? Как будто волшебной. Я потерял от нее голову. Не представляешь, как Гарри накостылял мне из-за ее беременности. Он пригрозил: если я не женюсь на Джемме, он лишит меня всего. Но я ведь понимал, что есть ты…
— Поэтому ты поехал в ту ночь в Челси? — ошеломленно выдавила я. — Ты ехал с ней… вы ехали ко мне?
Зейн, сглотнув, кивнул.
— Зачем? — я непонимающе качнула головой. — Чем я могла помочь?
— Я знаю тебя, Джен, ты бы нас не оставила. Ты помогла бы Джемме. Я чувствовал, что что-то происходит за моей спиной. Ведь те бумаги и файлы на карте памяти были важными и скандальными. Эдгар договорился с Томлинсоном. Вот тут Луи и решил использовать свой шанс наказать Гарри за дружбу со мной. Черт… придурок… мы реально были просто друзьями. Мы с Гарри были как братья. Он никому не доверял настолько, насколько доверял мне. До тех пор, разумеется, пока не узнал о нас с Джеммой. Томлинсон все это прекрасно понимал. Так же, как и то, что если я разобьюсь на машине вместе с Джеммой, у Гарри просто никого не останется, — Зейн замолчал, но после добавил с горечью в голосе: — Он чертовски перегнул палку, Джен. Он нажил себе еще одного врага, кроме Стайлса. Томлинсон не понимает…
Я не стала расспрашивать дальше, просто выпрямилась и бросила на ходу:
— Та спальня остается твоей. Ночуй, сколько угодно. Доброй ночи, Зейн. И, спасибо, что присматриваешь за мной хотя бы сейчас. Ты тоже был дорог мне.
Парень тяжело вздохнул за моей спиной, и я направилась к лестнице, но он вдруг вышел из комнаты следом и, окликнув меня, улыбнулся.
— Кстати, классно танцуешь, Дженни. В общем, как всегда, — сказал он, на что я лишь закатила глаза и пошла на второй этаж.
На меня обрушилось дерьмо под названием «начни сочувствовать Луи Томлинсону». Да, черт возьми, я уже во второй раз наступала на эти грабли. Вначале с Гарри, но это, само собой, другое дело, а теперь вот Луи. Только его я не полюблю никогда. Это уж точно. Более того, моя злость на него из-за того выстрела не имела границ.
Я не могла ему простить такого. Несмотря на все адские муки, что испытывал Томлинсон, находясь с Гарри рядом, все, что его душило, давило и мучило, не могло оправдать подобного поступка. Ничто не способно оправдать убийство. Только самооборона. Но ее не было. Был Гарри. Была я. Был этот мост и этот город. И, как оказалось, был Луи позади меня. Чертов сукин сын Луи.
Но мне было его жаль.
— Мисс Дэвис? — прорезался голос Эдгара, когда я надолго задумалась, стоя в коридоре офиса у кулера. Моя рука так и зависла в воздухе со стаканчиком воды. После я медленно обернулась, натягивая на лицо вежливую холодную улыбку. Но это лишь потому, что мы стояли на виду у всех, а мимо нас ходили сотрудники фирмы. — Вы в порядке?
— Да, сэр, я в порядке, — едко выдавила я и обошла его, собираясь вернуться в свой кабинет в конце коридора.
— Дженни, — снова позвал мужчина, и я притормозила, зажмурившись, затем обернулась. — Вы прочли мое сообщение? Я отправил его на вашу электронную почту.
— Эм… оу… нет. Простите, сэр, нет.
Он кивнул, сунув руки в карманы брюк.
— Тогда, будьте любезны, прочтите. Это важно.
На этот раз кивнула я и молча пошла по коридору, спиной чувствуя тяжелый взгляд.
— Напыщенный болван, — бубнила я себе под нос, входя в кабинет, — будто сложно было сказать, что ему нужно. Черт. Ладно. Спокойно, Джен, это место весьма престижное и… Фу, противно даже, — я плюхнулась в кресло. — Ну вот зачем я сюда устроилась? Словно мало проблем… Ох, почта!
Я встрепенулась и поерзала «мышкой» по коврику на столе. Экран компьютера засветился, и я тут же открыла почту.
Мой лоб покрылся испариной, а по спине отчетливо скользнула капелька холодного пота.
«Мисс Дэвис, подготовьте полный отчет о вашей работе у нас в компании, так как на днях сюда прибудет новый генеральный директор. Надеюсь на ваше благоразумие и коммуникабельность. Всего доброго, Дженни. Думаю, мы более не встретимся, что, разумеется, порадует нас обоих. Мое время в этой сфере деятельности подошло к концу».
— Да уж… точно…
Стоп. Выходит, что я сейчас действительно встретилась с Эдгаром в последний раз? И куда он…
Я вышла в коридор в совершенно непонятной растерянности. Мне было не по себе. Я не знала, что теперь будет с моей стажировкой, и кто вообще займется компанией. Решительно шагая в сторону кабинета Томлинсона, я вдруг заметила Малика, который шел рядом с незнакомым молодым мужчиной, на котором был деловой костюм. Что-то происходило в офисе. Все почему-то нервничали, шушукались, косились на мужчин, а те стремительно скрылись за дверью кабинета Стайлса.
— Эй, Брайан, — окликнула я молоденького клерка, — кто тот человек?
— Не поверишь, но это новый владелец, — с готовностью прошептал Брайан.
— Уже? Но… я думала…
— Да, все думали, что он будет здесь позже. Вероятно, его планы изменились.
Я кивнула, рассеянно поблагодарив парня за информацию, и приблизилась к двери. Кусая губы и холодея от нервного напряжения, я, коротко постучав, резко распахнула дверь. Выражение лица Зейна меня ошеломило и пригвоздило к месту.
— Выйди! — рявкнул он сам не свой.
— Но… где Луи? Я должна сдать отчет и…
— Выйди, Джен! Немедленно! — я не шелохнулась, и вовсе не потому, что упрямилась, а, скорее, от того, насколько сильно испугалась Малика. Таким я его не видела ни разу в жизни. НИ РАЗУ. Он был очень зол. — Боже… Джен, Луис улетел по делам фирмы в Лондон. Я заменяю его. Все? Это все? — я кивнула. — Значит, шагни назад и закрой эту дверь, — едва ли не по слогам произнес парень.
Я это сделала. И от досады кривя губы, прислонилась спиной к стене. Что происходит? Кто тот человек, что стоял слева у окна. Я периферией уловила его темный силуэт. Не грядет ли полный и бесповоротный конец нам всем, раз уж Зейн Малик чем-то настолько разозлен, что даже слова не дал вымолвить?
Я все еще пребывала в недоумении, когда, едва коснувшись дверной ручки своего кабинета, вдруг услышала позади себя торопливые шаги.
— Дженни! Постой!
Это был Малик.
— Где твой отчет? — нервно бросил Зейн, оглянувшись на того мужчину, но он как раз шагнул к лестнице.
— Здесь, — указала я рукой на дверь, неотрывно таращась туда, где скрылся «новый-владелец-мистер-загадка». — Принести?
— Принеси. Хочу знать, как часто ты таскаешься к Томлинсону?
— Что? — я перевела взгляд на парня.
— Новый босс хочет проверить всех работников. Ему нужны твои бумаги.
- Предыдущая
- 109/121
- Следующая