Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Черная бабочка (СИ) - Немиро Людмила Ивановна - Страница 108
Да уж, Джен, хорошенькое начало, но, по сути, как раз напоминающее меня прежнюю. Меня ту, которая еще до Стайлса — неряшливую и какую-то кривую. Кривая дамочка на каблуках. Надо держать марку, а я тут вываливаюсь из такой машины.
Фух! Ну что ж, вперед.
И я отправилась к лифту. Ехала наверх и держала на лице маску профессионализма и серьезности. До тех пор держала, пока на седьмом этаже в кабину не ввалился наглый Энди.
Он тут же впился в меня пристальным взглядом, облизнул губы, отвернулся, нажал кнопку нужного этажа — того, куда ехала я — и встал ко мне лицом, громко чавкая жвачкой.
— Привет, — медленно проговорил Бауэр, на что я сдержанно улыбнулась и кивнула ему. — Даже не узнал тебя сразу. Такая… — снова хлопнувший пузырь из жвачки, — сексуальная… Прямо очень. Хм… — завершил он реплику ухмылкой.
— Спасибо, Энди, ты тоже… э… симпатичный, — и, поймав волну парня, спросила: — Ты правда в костюме, или я сплю?
Удивительно, но Бауэр вполне дружелюбно рассмеялся, оправляя свой пиджак, под который была надета черная рубашка, и пожал плечами:
— Договорились с парнями нормально одеваться. Ну, типа, новая жизнь, и все такое.
— Новая жизнь? — не поняла я.
— Да, Джен, не тупи. Нашу компанию полностью выкупил какой-то богатенький мудак из Англии. Зейн утверждает, что знаком с ним немного, говорит, тот мужик очень даже деловой. Так что скоро прикатит к нам. Эдгар давно хотел слинять из этого бизнеса. Он себе бабла заработал на несколько поколений вперед.
— О… Ясно. А как же миссис Стайлс?
— Энн? А что она? У нее тоже все в шоколаде, — Энди вдруг прищурился. — А ты ничего не знаешь о новом владельце? Эдгар слегка оборзел и ведет себя так, как будто что-то задумал. Они задолбали мутить за спиной. Причем Малик тоже дохера умный… — Бауэр осекся, поняв, что слишком разговорчив со мной, но я искренне улыбнулась ему, и парень, хмыкнув, сказал: — Думаю, раньше мы разгребали после Зейна, но при этом все верили в его гибель, а теперь начали после Гарри.
Энди последние слова произнес уже словно самому себе, отвернувшись от меня и выходя из лифта, который привез нас на нужный этаж.
Теперь мне точно не будет сна. И вот зачем Бауэр только заговорил об этом?
Глава 37. «Новый владелец»
When you leave I’m beggin you not to go
Когда ты уходишь, я умоляю тебя остаться
Отлично. Я и бокал вина. Одна во всем доме. Разложила рабочие бумаги на полу, на колени поставила Макбук и увлеченно пыталась сделать вид, что действительно читаю. Но, увы, мои глаза раз, наверное, в сотый прошлись по строкам текста, и вновь я ни слова не поняла, потому что даже не вникала в суть.
Я весь день провела в своем кабинете, что находится в конце коридора, и не высовывалась вплоть до 17.30. А потом поспешно отнесла отчет, к счастью, в пустой офис, выскочила за дверь и, прихватив свои вещи, понеслась к лифтам. И там случилось это: столкновение с Томлинсоном. Вот правда, меня преследует гребаный закон подлости. Я так старалась убежать от этого человека, что прямо в его грудь и врезалась, как только распахнулись дверцы лифта. То, как я отскочила от ухватившего меня за локти Луиса, смутило нас обоих.
Честное слово, мне бы очень хотелось верить его светлым глазам и добродушной улыбке, но нет, Луи Томлинсон был полной мразью. Он убил Гарри.
— Эм… прошу прощения, — выдавила я, обходя парня. — Отчет у вас на столе, мистер Томлинс…
— Дженни! — устало и довольно резко перебил меня он, входя за мной в лифт, и нажал на кнопку самого нижнего этажа.
Мы молчали до тех пор, пока не добрались до парковки. Я все это время игнорировала Луи, но когда открыла дверцу машины, все же обернулась к нему и замерла. Томлинсон с тоской в глазах, с самой настоящей тоской, поглаживал капот авто и не обращал на меня внимания. Однако едкое чувство обиды и злости, казалось, взорвалось в моих венах и смешалось с кровью, поэтому я качнула головой и произнесла ледяным тоном:
— Не стоит делать вид, что тебе жаль. Я ни за что не поверю, и если бы…
— Он был дорог мне.
— …если бы он был дорог тебе, Луи, ты не совершил бы… Господи, да ты даже в мыслях не допустил бы подобного, — я окинула его взглядом и добавила уже тише: — Единственное, о чем я жалею, так это о том, что не разглядела в тебе всего этого дерьма сразу. Гарри ценил твою преданность, он, даже стоя на том мосту, не хотел признавать твоей вины. Луи, ты понимаешь это?
Томлинсон молчал, уперев остекленевший взгляд куда-то мимо меня. Я видела его страдания, я почти осязала их.
— Ладно, — начала было я, но Луи резко выкрикнул, шагнув ко мне:
— Да я готов был тебя разорвать! Но я знал, черт подери, знал, что он нихрена не оставит этого! Я видел, как он смотрел на тебя! Его глаза, — Луи растерянно обхватил свою голову руками, подыскивая слова, — он… Гарри не мог оторваться ни на секунду! Даже сняв наблюдение, он все равно ждал, искал повода… Я ненавижу тебя, Дженни… — он устало привалился спиной к капоту, — и завидую тебе. Я страшно тебе завидую.
Луис посмотрел на меня. Я не хотела судить о том, что на этот раз было в его взгляде, но мне стало больно. Томлинсон сожалел, но это никогда не сможет вернуть Гарри…
Теперь я снова одна. Сидя на полу перед Макбуком и слушая, как по стеклу барабанит дождь, я просто размышляла над словами Энди, а после и над тем, что наговорил Луи. Теперь я точно знала, он страдает. И, боже, на самом деле меня совсем не радовало это. Как ни крути и как не отгоняй мысли о чувствах Луи, это все равно означает, что он слишком глубоко увяз. И знаете, что я тогда сделала, прежде чем уселась с предательскими слезами на глазах за руль автомобиля? Да, я совершила неожиданный поступок, от которого Луис остолбенел. Я шагнула к нему и обняла. Да, вот так, обхватила его плечи руками, сминая пальцами ткань пиджака, и мы простояли так довольно долго. Потом я уехала, даже не взглянув на него…
По комнате пополз дым электронной сигареты. Вместо рабочих файлов на экране Макбука теперь светился плеер, я просто включила музыку, поднялась и начала танцевать, закрыв глаза. Я не обращала внимания на одиночество. Я будто танцевала в клубе, наполненном людьми, я танцевала в толпе. И там, среди всех этих людей был он. Тот, кому сегодня я не принесла кофе.
Можно ли этот день обозначить в календаре, как «день, когда я попыталась забыть Гарри Стайлса»? Честно? Не думаю, что это так. На самом деле мне никогда его не забыть, и чем дольше я остаюсь наедине с самой собой, тем острее ощущаю его присутствие в моих мыслях, в моей крови. В моем сердце.
Скользнув под тонкую занавеску, я вдруг уловила что-то мелькнувшее в темноте. Напрягшись, я тут же отошла назад, выключила музыку, и сразу пожалела об этом, поскольку тишина напугала меня.
На крыльцо я вышла в строгой уверенности, что кого-то увижу. И не ошиблась. Под моими ногами тихо хрустел гравий, когда я медленно шагала под пронзительно холодным ветром в сторону густого кустарника у дороги.
Черная низкая машина сверкнула мне фарами, потому что сидящий за рулем парень заметил меня.
— Тук-тук, — усмехнулась я, наклонившись и постучав костяшками по стеклу. — Может, зайдешь, мой телохранитель?
Зейн улыбнулся, театрально закатил глаза, как бы задумываясь, после чего открыл дверцу и, высунувшись, спросил:
— Тогда я припаркуюсь поближе к дому, окей?
— Давай, — развела я руками, не переставая улыбаться. — Поторопись, а то я передумаю и оставлю тебя здесь. Опять будешь ночевать в машине.
— Опять?
— Брось, Зейн, ты же не в первый раз это делаешь, так ведь? Наверняка немало ночей провел там, у дома в Челси, таращась на окна моей квартиры, прежде чем я переехала сюда.
Парень почесал нос, скрывая усмешку, захлопнул дверцу и покатил по подъездной дорожке. Я, скрестив руки на груди, побрела к крыльцу.
— Между прочим, ты могла бы сказать спасибо, — проговорил Малик, запирая за нами дверь дома. — А вообще, я вот что хочу поведать, — я оглянулась на вдруг помрачневшего парня. — Гарри не в последний миг догадался о Луи. Он знал довольно давно. И я, когда начал следить за тобой, попался на крючок Стайлса лишь потому, что он заманивал меня через тебя. Не нарочно. Он вышел на меня, благодаря знакомству с тобой в «Фелисити». Понимаешь? Ты тут одно из звеньев, Джен. Гарри следил за тобой, а я, разозлившись на него, сам примчался в Штаты. Не было смысла скрываться дальше. В итоге что, Дженни? — Малик прислонился спиной к стене, задумчиво качая головой. — Поверить трудно, Стайлс знал обо всем раньше нас. Он отыскал меня, хотя до этого верил, что я мертв, и Томлинсона раскусил. Джен, Гарри знал и о своем отце. Они с Луисом оба виновны в той трагедии с Джеммой. Не подумай обо мне ничего такого, я прошу тебя, я не работаю на Эдгара. Это план. — Я напряглась всем телом. — Да, Дженни, это правда. У меня есть план. Я знаю, как убрать этих двоих, но мне нужно, чтобы ты не совалась в это. Идет? Ты просто будешь в стороне. Иначе я не смогу все сделать. Просто позволь мне добиться справедливости. Эдгар Стайлс и Луи должны сидеть за решеткой. Их гребаные деньги…
- Предыдущая
- 108/121
- Следующая