Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


От альфы до омеги (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

От альфы до омеги (СИ) - "Lorain" - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

Ликвидатор покачал головой:

— Нет. Путешествия во времени теперь вне закона.

— Значит, вы хотите найти их все до последней и уничтожить? С моей помощью?

— Пока никто не знает о том, что синтетическая плоть может управлять аномальной энергией, вся эта мелочь не важна. Понимаешь... Есть кое-что еще. Уже много месяцев я ищу одну аномалию... За пределами Эмпориума. В Пыльных городах.

Ирис смотрела на него во все глаза. Именно туда ей и нужно! Если с помощью Ликвидатора она сможет выбраться в Пыльные Города, то взамен она отыщет ему что угодно. Хоть десять таких аномалий.

— Так ты говорила, что твоя система срабатывает? Как будто чувствует аномалию?

— Примерно так. Это нечто вроде помех.

— Отлично. Ты разыщешь для меня аномалию покрупнее. Я уже давно за ней гоняюсь. Она не просто такая вот статическая штука, — Ликвидатор кивнул на ее карман. — Она движется сама по себе, и я все никак не могу ее поймать. Сканер только водит меня за нос.

Ирис молчала. Она собиралась кивнуть, но медлила, заставляя Ликвидатора волноваться. Она прислушалась к тому, что он чувствует, и уловила странный провал в его настроении — как будто белое пятно, которое он усердно прятал. Он о чем-то умалчивал.

— Вы чего-то недоговариваете, — сказала она.

Глаза Ликвидатора сузились.

— Я думаю, это мое дело, что тебе говорить, а что — нет.

Отключая систему человеческой имитации, Ирис распрямилась. Наверное, она сильно изменилась в лице, потому что Ликвидатор тоже вытянулся, будто его ткнули под ребра.

— Вам не помощь нужна. Вы даже не подумали что-то предложить мне взамен. Вы мне приказываете. А я ничего о вас не знаю. Ничего кроме того, что вы Ликвидатор, — бесстрастно произнесла Ирис.

Сейчас, без необходимости воспроизводить необходимые реакции на «человеческом» языке мимики и жестов, загрузка основного процессора сильно спала, и мыслить стало легче. Как просто быть роботом! Как, должно быть, беззаботно живется домашним андроидам из обслуги или глупым Мамонтам...

Ликвидатор сощурился.

— Хочу вам напомнить, что омега — это высокоразвитый биоэлектронный организм, оснащенный искусственной нейронной сетью, системами самообучения и экспоненциального накопления опыта.

— Очень познавательно, — холодно отозвался Ликвидатор.

Кажется, отпора он не ожидал.

— Проще говоря, я не предмет, — моргнула Ирис. — Мной не пользуются. Со мной договариваются. Даже Сенат оплачивает работу омег. Возможно, не привычными для людей галиями и диранами, но все-таки оплачивает — пищей, обслуживанием, кровом и баллами, которые, кстати, можно обменять и на ваши деньги. Вы понимаете, к чему я веду?

Ликвидатор едва заметно двинул плечом.

— Я не домашний андроид, — продолжила Ирис. — У меня есть... как вы это называете?.. мозги. И, переводя на язык людей, меня оскорбляет ваш приказ. Вы недооцениваете мой потенциал и требуете от меня повиновения. Как будто я какая-то собачонка. — Ирис глубоко вдохнула, собирая мысли воедино. — Даже взаимодействие людей и их питомцев построено на взаимной выгоде.

Ликвидатор прохладно усмехнулся, но Ирис уловила еще и удивление.

— Ты сбежала. Никто тебе больше не заплатит. Ни баллами, ни обслуживанием. Ты уже забыла?

Ирис вновь подключила систему имитации и сощурилась.

— А вы забыли, почему меня выгнали? Вы меня боитесь. Меня и тех неприятностей, которые я могу принести.

Ликвидатор вдруг откинулся на спинку дивана и усмехнулся.

— Теперь это неважно. Я делаю крупную ставку, и не выиграть я не могу. А когда я выиграю, вся эта ерунда потеряет смысл. И полиция, и твои Мамонты, да хоть весь Сенат, вместе взятый!

— Зачем вам так сдалась эта аномалия? — изумилась Ирис.

— Затем, — Ликвидатор снова наклонился вперед. — Затем, что она изменит все. Она не такая, как другие. Я не успел ее изучить как следует, но даже сейчас я знаю, что такая аномалия может изменить очень многое.

— Вы просто хотите быть нужным, — осенило Ирис. — Вот в чем дело. Вы до смерти боитесь оказаться на обочине. Боитесь, что вас выкинут. Вы хотите быть нужным, но кроме этой Ликвидации у вас ничего нет. Ни семьи, ни друзей. Никого. А если вы потеряете и Ликвидацию...

Улыбка исчезла с его лица. Ликвидатор рванулся вперед и прихлопнул ее руку к столешнице.

— Слушай сюда. Ты обо мне ничего не знаешь. Ничего. Вот и не суй свой нос куда не следует.

Активировав мышечное усиление, Ирис вырвалась. В ее программах реакция на нападение была однозначной: убегать. Так ее создали — в случае опасности необходимо спасать тело, которое в плохих руках может раскрыть не одну тайну. Сопротивляться этим базовым импульсам Ирис не могла. Но Ликвидатор вскочил со своего места и ухватил ее за запястье раньше, чем она успела отшатнуться.

— Я сказал, что ты мне поможешь, значит, поможешь. Все равно тебя уже списали.

Она вырвалась из его хватки и метнулась по узкому проходу между кабинками, вдыхая едкий дым, в котором угадывался целый набор душистых трав и сладких примесей. Когда они сюда входили, запах был куда тише. Теперь же посетителей как будто прибавилось.

Что-то было не так.

Из-за драпировки, отделявшей зал от переднего коридора, появилась тень. Ирис еще не поняла, человек это, омега или что-то из подвальных разработок Центра. Она просто развернулась и рванула назад, туда, где еще раньше заприметила дверь туалета, замусоленную грязными руками.

Ликвидатор бросился ей наперерез раньше, чем она успела увильнуть, но вместо того, чтобы преградить ей дорогу, он распахнул перед ней дверь уборной, толкнул Ирис внутрь, проскочил внутрь сам и тут же заблокировал дверную ручку.

— Там за раковинами окно, — кинул он. — Надо забраться на подоконник и выбить стекло.

Но Ирис уже заметила полосу матового стекла под самым потолком. Распластавшись на высоком подоконнике, она вполне могла бы выбраться наружу. Оставалось подтянуться наверх.

Пока Ирис размышляла, как ей дотянуться до окна, дверь содрогнулась от удара. Она обернулась. Ликвидатор держал дверь.

— Скорее, — бросил он. — Видела нашивки? Из Особых Назначений.

— Ликвидаторы их боятся?.. — непонимающе бросила Ирис.

И зачем он увязался за ней? Защищает свое новое оружие? Высокотехнологичный сканер для поиска трудной аномалии?

— Давай же!

Ирис уже вскарабкалась на раковины, оскальзываясь, схватилась за край подоконника, подтянулась и пошарила в поисках ручки, поднимавшей окно.

— Разбей стекло, — крикнул ей Ликвидатор, когда в дверь ударили еще раз, и теперь куда сильнее.

Но Ирис уже отыскала затвор, и стекло мягко опустилось.

Выбралась она прямо на мостовую за мусорными баками. Здесь, в тесном дворике нестерпимо воняло гнилью, а из верхнего этажа доносились приглушенное бормотание голо-приемника.

Пока Ирис крутилась на месте, пытаясь понять, куда ей бежать, вслед за ней через окно пролез и Ликвидатор.

— Отсюда полквартала до заброшенного ботанического сада. Затеряемся там, немного подождем, чтобы они сбились со следа и разбрелись, — сказал он и указал куда-то влево. — А оттуда рукой подать...

— Я в вашу команду не записывалась, — перебила Ирис и повернулась к арке, ведущей на улицу.

— Брось дурить, — Ликвидатор даже не обернулся. — Они наверняка оцепили здание. Ты им прямо в руки сейчас и выскочишь.

— А вы-то что предлагаете?

Ликвидатор махнул, приглашая за собой:

— Заглянем к старушке-цветочнице.

— Куда? — не поняла Ирис, но Ликвидатор уже лихо перемахнул через перильца балкончика, который нависал над мусорными баками.

— Для супер-машины ты слишком много размышляешь, — он протянул ей руку, помогая перебраться с бака через балконное ограждение.

— Я сопоставляю возможности. Я не супер-машина, — отозвалась Ирис, напряженно следя за тем, как он приоткрывает балконную дверь.

— Я уже понял, что не «супер».

Просунув голову в полумрак квартирки, он быстро обернулся: