Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бумажные шары (СИ) - Ежов Михаил - Страница 27
— Может, она его сожгла? — Закуро боролся с искушением пощупать карман, где лежало похищенное письмо.
— По-моему, они просто болваны! — Фуситэ взялась за шнурок колокольчика и позвонила, вызывая прислугу. — Не знают, за что уцепиться, вот и пускают пыль в глаза. Думают, я поражусь их проницательности! — женщина зло фыркнула. — Сейчас подадут завтрак, — добавила она уже другим тоном. — А после мы займёмся подготовкой к охоте. Я решила, что нам понадобятся ещё люди. Эдомэ послал одного из слуг нанять нескольких воинов — здесь неподалёку казармы гарнизона, а солдаты с удовольствием берутся за любую работу.
— Толпа нам не нужна, — заметил Закуро.
Он был недоволен тем, что Фуситэ привлекла посторонних к поискам кианши, но не подал виду.
— Я велела ему нанять пятерых.
— Этого более чем достаточно. Они пригодятся для защиты дома, но с собой мы их не возьмем.
— Почему? Я думала, солдаты помогут нам поймать…
— Нет, — Закуро прервал Фуситэ мягко, но решительно. — Чем меньше народу будет знать, что мы собираемся делать, тем лучше.
Женщина пожала плечами.
— Хорошо, как скажешь. Я хотела сделать лучше…
— Знаю.
В комнату вошла служанка. Фуситэ велела ей накрыть на стол и принести таз с водой, чтобы Закуро мог умыться. Сама она вышла распорядиться по дому.
Оставшись один, гатхир подошёл к небольшому бюро в углу спальни и достал лист бумаги. Придвинув чернильницу, он выбрал самую тонкую кисточку и начал набрасывать список того, что может им понадобиться для охоты на вампира. Когда вошла служанка с тазом, он почти закончил.
Умывшись, Закуро по привычке бросил кости. Два, четыре, один. Недовольно поморщившись, он сунул кубики обратно в карман и спустился в столовую, где его уже ждала Фуситэ. На лбу у неё был выведен алой краской иероглиф «скорбь» — она нанесла его в память о Рутико.
— Мне нужно отлучиться на несколько часов, — сказал гатхир, садясь напротив женщины.
Фуситэ нахмурилась.
— Ты обещал, что мы отправимся на охоту.
— Обязательно. Но для этого надо знать, где искать тварь. Мне придётся кое-что разнюхать.
— Как ты собираешься это сделать? Всерьёз рассчитываешь на шлюх?
— Одна из убитых девушек работала во «Дворце тигровой лилии», так что это наша единственная зацепка.
Фуситэ усмехнулась, но ничего не сказала. Несколько минут они завтракали в молчании. Очищенная от костей рыба в лимонном соусе, нарезанная длинными полосками, была просто великолепна — так же, как сладкие рисовые шарики в карамели.
— Когда вернёшься? — спросила женщина, едва подали чай.
— Думаю, ближе к полуночи. Самое время для охоты.
— А когда уйдёшь?
— Сейчас.
— Насчёт того обрывка конверта, — проговорила Фуситэ, взглянув на Закуро. — Ты не находил никакого письма в комнате Рутико?
Гатхир покачал головой.
— Нет.
— Я спросила слуг, и они утверждают, что сестре не доставляли никаких посланий.
Закуро пожал плечами. Фуситэ вздохнула.
— Я буду ждать тебя к полуночи, — сказала она.
— Я непременно буду, — пообещал гатхир. — Прикажи слугам купить сегодня вот это, — он протянул через стол листок бумаги.
— Что это?
— Вещи, которые, возможно, пригодятся нам ночью.
Женщина прочитала список и положила его рядом с собой.
— Хорошо, я поручу это Эдомэ.
Закуро кивнул. Он чувствовал неловкость от того, что соврал Фуситэ насчёт письма. К тому же, она, похоже, догадывалась об обмане. Может, стоило всё ей рассказать, но у Закуро язык не поворачивался, ведь в записке говорилось, что смерть Рутико — предупреждение ему. Убийца требовал, чтобы гатхир остановился и бросил поиски — иначе следующей жертвой может стать тот, кто ему дорог.
После завтрака Закуро вышел из дома, прихватив тростниковый зонт: шёл противный моросящий дождь. Гатхир шагал быстро, стараясь держаться ближе к домам, так как там имелось много навесов. Через некоторое время он добрался до дома, где жил с Миокой. Оглядевшись и по привычке убедившись, что поблизости нет никого подозрительного, Закуро поднялся на крыльцо и вошёл.
Миока была дома. Она вышивала, сидя у окна. Взглянув на гатхира, женщина отложила иглу и встала.
— Ну что, нашёл убийцу? — поинтересовалась она чуть насмешливо.
— Нет, — Закуро поставил зонтик в углу, снял покрытую чёрным лаком шляпу-нуригасу и принялся стаскивать верхнюю одежду. — Но сегодня он снова убил.
— Откуда ты знаешь? — нахмурилась женщина.
— Я почти присутствовал при этом.
На лице Миоки отразился испуг, но она тут же взяла себя в руки.
— Расскажешь?!
— Нет. Не сейчас. Сначала мне нужно кое-что выяснить, — Закуро лёг на тахту, с удовольствием вытянувшись: проведённая в кресле ночь не лучшим образом отразилась на его мышцах.
— Ты собираешься делать это, лёжа здесь?
— Хочу немного отдохнуть, — ответил гатхир, закрывая глаза.
— Ты всё-таки решил поймать эту тварь? — тихо спросила Миока, глядя на него.
— Да, конечно. Это дело чести.
— С каких пор?
— Он бросил мне вызов.
— Каким образом?
Закуро промолчал.
Нахмурившись, Миока подошла к шкатулке, постояла несколько секунд, принимая решение, а затем быстро отбросила крышку и достала свиток.
— На, прочитай! — сказала она, протянув его Закуро.
— Что это? — тот с удивлённым видом взял бумагу.
— Работа. За которую платят, — Миока вернулась к окну, но вышивание не взяла.
Пока гатхир читал колонки иероглифов, она смотрела на улицу, где начали появляться люди: дождь почти прекратился, небо прояснилось. Из-под крыш выбрались воробьи и с чириканьем перелетали с места на место в поисках пищи — в первую очередь, выползших из земли червей.
— Это… слишком для меня, — проговорил Закуро, кладя рядом с собой свиток.
— Решай сам, — отозвалась Миока. — Но это лучше, чем охотиться за вампиром, повадившимся убивать шлюх.
— И опаснее, — заметил задумчиво гатхир.
— Тебя это пугает? — женщина слегка усмехнулась. — С каких пор?
— Кто предложил контракт? Откуда у тебя этот свиток?
— Принёс посыльный неделю назад.
— Почему только теперь показала?
— Увидела, что ты маешься от безделья.
Гатхир встал и прошёлся по комнате. Миока понимала, что он уже обдумывает, как можно выполнить работу, которую ему предложили, и испытала удовлетворение. Задание казалось нереальным, так что едва ли Закуро действительно сможет убить того, чьё имя значилось в свитке, — зато оно отвлечёт его от поисков вампира.
— Для этого мне придётся уехать из Эдишамы, — сказал вдруг гатхир, останавливаясь перед Миокой.
— Не больше, чем на месяц, — ответила она. — Кхамрун всего в десяти днях пути.
Закуро задумчиво покачал головой.
— В любом случае не представляю, кто мог отправить это послание, — сказал он. — Думаю, это розыгрыш.
— Это легко проверить. Если получишь задаток, значит, кто-то действительно хочет, чтобы этот человек умер.
Закуро сел на тахту, сложив руки перед собой. На лбу у него залегла глубокая морщина. Рука гатхира непроизвольно потянулась в карман за костями. Миока молча пронаблюдала за тем, как он три раза подряд выбросил кости.
— Сколько? — спросила она, когда гатхир собрал кубики.
— Семь, девять и двенадцать.
— Это хорошо?
Закуро кивнул и указал на свиток.
— Там написано, что задаток можно получить в любой день в три пополудни, — сказал он.
Миока кивнула.
— Я схожу по указанному адресу, — гатхир вытянулся на тахте. — Но сначала убью вампира. Кхамрун подождёт.
Миока резко обернулась.
— Зачем тебе возиться с этой тварью?! — почти закричала она.
Закуро взглянул на неё с удивлением.
— Почему ты против? Вампир уж всяко не опаснее Гацорэ, — он усмехнулся. — Тебе так не кажется?
Миока отвернулась, чтобы скрыть слёзы досады.
— Послушай, — Закуро поднялся, подошёл к ней и обнял за плечи, — не расстраивайся. Обещаю, со мной ничего не случится!
- Предыдущая
- 27/93
- Следующая