Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песнь о наместнике Лита. Тревожное время (СИ) - Канра Дана - Страница 58
И пришлось жевать еду, не чувствуя вкуса и вертясь нетерпеливо по сторонам. То ли от гнетущей скуки, то ли от любопытства юноша принялся разговаривать с местным парнем по имени Марьян. Речь шла о езде на козлах, оказалось, что управлять ими, как уверял собеседник, можно с легкостью, если знать некоторые принципы обращения с рогатыми красавцами.
Под конец беседы речь зашла о блестящих воинских способностях Рокэ Алвы, и вот тут юноша почувствовал себя неуверенно. Он уже не был полностью убежден в том, что его эр - настолько прекрасный человек в плане духовных качеств, но воевал Алва точно прекрасно, этого не отнять. Но Ричарду лучше не задумываться о всех делах своего эра - иначе он просто возненавидит его за что-нибудь, хотя им нужно держаться вместе...
Кроме всего прочего юноша испытывал смертельную скуку в саграннской деревне и отчаянно желал броситься в настоящий бой, но пока ему приходилось обреченно смотреть на обритого лиса в клетке, и слушать обсуждения Алвы, Савиньяка и Вейзеля. Проэмперадор решил войти в Барсовы Врата и не позволил никому себя отговаривать от этого шага - так что Ричарду оставалось рассчитывать, что монсеньор действительно знает, что делает, а не создает видимость.
А потом он услышал в дороге песню про сель - камень, вступивший в брак с водой и несущийся с горы. Интересно. Обязательно потом следует узнать у Рокэ побольше, а пока... Юноша замер, стиснул поводья крепче, и услышал...
«Будь с нами, Повелитель!»
«Мы защитим тебя!»
«Если защитишь ты...»
И узнавать, о чем идет речь, не требовалось - Ричард всего лишь подумал о том, что защитит свою семью в Излом, после чего голоса камней стихли. Остались лишь встревоженные разговоры боязливых теперь адуанов.
- Расскажи мне о море моряк, - неслась песня из уст Алвы, - ведь из моего окна я не вижу его. Расскажи мне о море, моряк, ведь я ничего не знаю о нем...
После этого проведенные в тайном горном лагере два месяца, потраченные на подготовку, показались Ричарду тем прекрасным местом, которое эсператисты называли Рассветными садами. Он слышал Скалы! Он мог говорить с ними, различать их гул, слышать радостные и недовольные вздохи, но иногда это рождало неприятности.
- Дорогой и любезный Повелитель Скал, - вежливо обратился к нему тихий мужской голос, когда Ричард упрямо лез на высокую гору, - поставьте, пожалуйста, ногу на самый крепкий выступ. Благодарю вас.
От такой внезапности юноша оторопел и едва не разжал руки, что вполне могло бы стоить ему жизни, однако смог поставить ногу, куда было сказано, и добрался до цели вполне удачно. Хотя, возможно, заслуга в этом не только Скал, но и Рокэ, занимающегося обучением оруженосца на совесть. Фехтование, скалолазание, стрельба, ножи, и прочие необходимые для войны знания и умения. Кроме того, за все это время, присмотревшись получше к Алве, Ричард понял, что если раньше мог назвать его врагом только с натяжкой, то сейчас не мог вовсе. И это прекрасно.
А вот сны про Закатную башню в Варасте и Гербовую в Надоре - страшные, прилипчивые, невыносимые, прекрасными юноша бы точно не назвал. Но это просто борьба сознания с пережитыми уже волнениями, ничего больше, и, что самое хорошее, он даже не запоминал их.
Наконец наступил тот замечательный день, когда два отряда должны были отправиться навстречу врагам, и торжествующий Ричард, конечно же, не мог признаться, что ему снятся эти кошмары. Пусть снятся, истинному абвениату страшные сны нипочем. Ричард храбро карабкался на стену, забыв про легкое беспокойство, навеянное мучительно-пугающими мыслями, и вот, наконец, под ногами появилась неровная, но твердо державшая площадка. Он стоял на башне, между чернотой беззвездного неба и мутно-белым туманом, ползущим из Барсова ущелья.
Темнота, тишина... Никто не последовал за юношей, он слишком много мыслей и чувств потратил на беседу со Скалами, и оттого опоздал, однако это ничуть не расстроило юношу. Если так, нужно продолжать путь самому и ничего не бояться. Шагая вдоль обрыва, мимо камней и трупов, Ричард Окделл внезапно ощутил прилив сил и спокойствия, которые непременно должны помочь ему выжить и остаться невредимым в этой войне. Так юный герцог шел и шел, время от времени оглядываясь по сторонам и вздрагивая от резких звуков, пока перед ним не появился вооруженный бириссец.
Вряд ли имело смысл вести переговоры, но Ричард отчего-то решил, что имеет прямое право попытаться, держа шпагу наготове - жаль, что не успел он и «Здравствуйте» сказать, как над плечом юноши со стремительным свистом мелькнуло острое оружие врага. Увернуться получилось с трудом, а после этого настал черед применений выученных алвинских приемов. Но вот кольчуга, оказавшаяся под одеждой бириссца, оказалась неприятной неожиданностью - шпага не выдержала и сломалась, какая подлость!
За спиной бириссца грохнул выстрел, и юноша увидел молодого Эпинэ. Тот был напряжен, тяжело дышал и держал в руке пистолет, озадаченно глядя на сына Эгмонта.
- Робер или Мишель? - не менее озадаченно спросил Ричард
- Робер, - ответил южанин, перезаряжая пистолет. - Мишель не выжил в Ренквахе. А ты - Ричард Окделл?
- Да.
- Я живу за четверых, Ричард, только правильно ли?
- Как знать, - вымученно улыбнулся в ответ юноша. - Отец, приятель, священник, второй приятель. Они погибли, и только к смерти отца я непричастен. Как знать, правильно ли я живу?
- Не знаю, Ричард. Излом нам всем судья.
- Рад, что вы не упомянули Создателя. Откуда вы здесь? - Повелитель Скал только сейчас заметил, что успел боязливо ссутулиться, и расправил плечи. - А зачем убили бириссца? Ведь он на вашей стороне...
- Потому что не защитить сына Эгмонта я не смог бы. Я дрался бок о бок с твоим отцом.
Вот оно - отличие Эпинэ от Штанцлера!
- Значит, вы вне закона в Талиге? Не бойтесь, я не выдам вас.
- Спасибо, - вздохнул Робер Эпинэ. - С Алвой у меня свои счеты, но они не коснутся тебя. Ведь ты его оруженосец, верно? Оруженосцев не должно касаться бесчестье господ.
- Благодарю вас.
Следовало сдержанно поклониться или сказать нелепую куртуазную шутку, однако Ричард Окделл испытал колкую неловкость и промолчал, на миг опустив голову.
- Но Рокэ Алва и бесчестье - это разные вещи, - зачем-то добавил он очень тихо.
- Я знаю, - виновато улыбнулся собеседник.
- Сзади! - увидев приближающийся силуэт громко топающего человека, Ричард просто не знал, что сказать или сделать еще, кроме как предупредить, поскольку просто оттолкнуть Эпинэ и наткнуться грудью на лезвие сабли самому было бы слишком глупо и необдуманно.
Резко обернувшись, Робер Эпинэ застрелил неловкого косноязычного Марьяна.
- Мы квиты, Дикон, - не очень внятно произнес он, встав лицом обратно к юноше.
- Это хорошо. Я не хочу иметь долгов в этот Излом, - Ричард внимательно вгляделся в темные усталые глаза, а потом быстро перевел внимание на верещавшую возле ноги Эпинэ крысу, которую тот поспешил подхватить и посадить за пазуху. - Домашний зверек?
- Да, его зовут Клемент. Мне... пора идти, Дикон. Удачи.
- До свидания, сударь, - пробормотал Ричард, отчетливо понимая, что они еще встретятся до Излома, но скорее всего, гораздо раньше.
Глава 40. Свершение чьей-то воли
Раздумывая о случившемся возле обрыва башни, Ричард Окделл слушал разговоры нашедших его адуанов с Алвой о ходе минувшей и удачно завершившейся битвы, но интересовали они его мало. Куда больше привлекали интересные мысли о встрече с Эпинэ. Получается, каждый из них пролил кровь за другого, но при этом они теперь не должны друг другу ничего. И все-таки что-то общее их связывает, понять бы еще, что... Астрапэ, защити Повелителя Молний, укрой от бед огненной сильной дланью!
- Доброго утра, юноша, - поприветствовал оруженосца Алва. - Как вы провели ночь?
- Да вот, по стенам лазал, с бириссцами бился, - радостно откликнулся тот, поспешив выбросить Абвениев из головы, потому что желать удачи и благословления на подвиги от Лита самому себе - это немного лишнее. А он чуть не нажелал.
- Предыдущая
- 58/66
- Следующая
