Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мертвый - хит сезона (ЛП) - ДеМайо-Райс Кристин - Страница 2
У нее не было розовых ниток дома.
И это означает, что она не перешивала пуговицы.
А значит, пуговицы на пальто были с самого начала.
Так что это подделка. Подделка. Подделка. Подделка! Не переставая стучало в голове у
Лоры
– Классное пальто, сказала Лора мисс Хипстер, которая подсчитывала никели и пенни со
сдачи.
– Где вы его купили? – Спросила Лора
– Моя мама прислала его из Китая. – Девушка развернулась на своих старомодных
ковбойских сапогах и ушла.
Похоже, её даже не заботило, что вся продукция Джереми изготавливается здесь, в США,
на 40–й улице и никогда не поставляется в Азию, подумала Лора. Конечно, есть вариант,
что ее просто пытаются запутать, сказав, что вещь из–за океана, это достаточно
распространённый прием, но даже если это и так, ей все равно не удастся найти источник
появления поддельного пальто на рынке. Лора постояла еще минуту, глядя на уходящую
миссис Хипстер, и не спеша отправилась в офис, подальше от маленького корейского
магазинчика с плохим кофе.
Возможно, я опаздываю, думала Лора, но когда Лора вошла в лифте вместе с другими
воскресными трудоголиками, она точно была уверена, что с Джереми её ждет, наверняка,
трудный разговор. Взглянув на свое отражение в блестящей латуни дверей лифта, она
увидела женщину, которая не выглядела такой же уверенной, как она себя чувствовала.
Она стянула шерстяную шапочку и пригладила волосы.
Миссия дома Джереми Сент–Джеймса заключалась в том, чтобы одеть женщин, так,
чтобы они, не стыдились ни своего тела, ни своего, дохода. Если есть грудь, её надо
приподнять, растяжки на коже – скрыть, сделать акцент на талии – пожалуйста, вот вам
пояс. Если у вас гулящий муж, одежда должна вернуть его. А если хотите завести
любовника, то, у Джереми Сент–Джеймса всегда есть пятисотдолларовая рубашка,
которая бы приблизила вас к этой цели.
Одежда от Джереми выглядела слишком хорошо, слишком сексуально, чтобы быть
созданной гетеросексуальным умом. Эта мысль снова вернула Лору с небес на землю. Он
был великолепным, блестящим и надежным. Поэтому каждое утро она вставала и
тащилась в офис, чтобы только поговорить с ним, поскольку в другие моменты она
слишком нервничала, чтобы вымолвить и слово.
Восемь утра было еще слишком рано для работы почти всех, кроме Лоры и Джереми.
Приемная светилась от скрытого освещения, согревая белые стены, темную деревянную
мебель и редкие красные орхидеи. Цементный пол был окрашен в серый цвет только на
несколько тонов теплее, чем городские улицы. Стеклянная и деревянная стойка
регистрации была пуста, но скомканная салфетка от HasBean в проволочной мусорной
корзине подсказала ей, что у Джереми уже на месте, и что на столе её будет ожидать
кофе. Она приложила к турникету свою ключ–карту и еще раз отрепетировала в голове
историю о поддельном пальто от Донателло.
Лора выбросила паршивый корейский кофе. По дороге, он согревал её, но сейчас, став
холодным, он был ей больше не нужен.
Каждое утро Джереми приносил ей какое–нибудь причудливое кофейное варево
собственного производства, удивляя ее каждые две недели, новым сиропом или рисунком
на пенке. Этот знак внимания был крайне приятен, но в тоже время заставлял
нервничать, потому что он иногда останавливался и болтал в течение десяти минут о
соседе снизу или о новом ресторане. А иногда бросал короткое приветствие, которое
заставляло болезненно сжиматься её сердце.
Когда он приходит первым, как сегодня, ее будет ждать кофе с пластиковой ложечкой и
двумя видами сиропа сверху, а он уже будет в своем кабинете, кричать на своих
проклятых рабочих или сгорбиться над отчетами, сведенными в таблицы. Он отмахнется,
когда она поблагодарит его за кофе. В такие дни ей приходилось напоминать себе, что он
гей. Ему нравились друзья–девушки и большие члены. Она просто тратит свое время. Она
должна просто полностью отказаться от мужчин.
Она подошла к своему столу, и, прежде чем поставила на него сумку, увидела, что кофе
разлит. Это само по себе сильно удивляло. Джереми ненавидел беспорядок в любой
форме. А тут её ножницы были залиты так, что пока она их вытерла, то наполовину
пропитала платок. Остальной бардак хоть и был незначительным, но сильно раздражал.
Металлические лекала и пенал нужно было высушить в первую очередь, чтобы не
проржавели. Чистые бумажки для записок можно было сразу же выкидывать, а все её
выкройки хаотично валялись слева от стула.
Лора вытащила из лужи кофе канцелярскую кнопку, не зная куда её и положить. Еще
вчера, Джереми положил её на стол, когда увидел, прикрепленные к пробковой доске,
наброски дизайнера Кармеллы. Он, едва взглянув на всю коллекцию, сорвал со стенда
эскиз одной единственной рубашки, и, тыча её этим в лицо, спросил:
– Кто захочет эту женщину? Она, что валялась на кухонном полу за пятнадцать минут до
свидания? Или может наш офис переехал в сарай?
Грейси Померанц, финансист компании, в своем костюме от Шанель, глумливо
захихикала. Этот неуместный смех, по мнению этой престарелой дамы, должен был
унизить Кармеллу, но Джереми сделал вид, что не слышит Грейси. Он поднял кнопку и
положил ее на стол Лоры, затем обратился к Кармелле:
– Прекрати тратить время. У нас есть весенний показ через две недели, и некогда
заниматься ерундой.
Сказано это было так, что любая другая женщина упала бы в обморок, но Кармелла
принимала все стойко. И, чем больше замечаний делал её Джереми, тем более творческой
она становилась.
– Джереми? – Позвала Лора, мечась между уборкой стола и поиском босса. Проверив,
что кофе больше не прольется, она направилась по коридору к кабинету Джереми, по
дороге продолжая протирать свои многострадальные ножницы. Липкий слой кофе на
них, сводил её с ума, и ей хотелось стереть его как можно скорее. Вдруг Лора услышала,
как сдавленно Джереми дышит, она ускорилась.
Кабинет Джереми был в полном беспорядком, с образцы ткани, доски для заметок,
обрезки валялись по всему полу. Стол был пуст. Потом она заметила Джереми, как всегда
великолепного, но сейчас выглядевшего как загнанное животное: огромные шоколадные
глаза были не подвижны, коричневые волосы выглядели немного взъерошеннее чем
всегда. На нем был вязаный блейзер и футболка, его повседневная одежда на выходные.
Он держал сжатые кулаки перед собой, как будто он сажал невидимый самолет. В руке у
него был зажат отрез шармеза в черно–белую полоску из весенней коллекции.
– Джереми? Ты в порядке?
Он посмотрел на нее и как будто хотел что–то сказать, но ничего не вышло.
– Ты что, Джереми, мух ловишь? – сказала она, в попытке заставить его улыбнуться. Но
он никак не среагировал и посмотрел на пол.
Лора последовала его взгляду и чуть не уронила ножницы на мертвое тело.
Глава 2
Крик Лоры никто не услышал, кроме Джереми и трупа, чье лицо было укрыто
беккермановской шинелью. Несколько секунд Лора стояла не подвижно, пока краем
глаза не заметила, как вздрагивает Джереми.
– Что случилось? – спросила Лора, переведя дух.
– Когда, я вошел, она уже была здесь. Отрез? Я снял его с её шеи. Думал, что это спасет
её,– попытался, что–то объяснять Джереми.
– Откинь пальто, – зачем–то выдавил он из себя, взглядом указывая на лежащую на полу
женщину.
Одна из туфель лодочек с рекламой Via Spiga , принадлежавшей распластанной на полу
женщине валялась в нескольких шагах от неё; вторая, продолжала болтаться на носках.
Загорелые ноги и руки со спортивными часами лежали в неестественной позе, как у
- Предыдущая
- 2/65
- Следующая