Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Маленькая волшебница (СИ) - Гуркало Татьяна Николаевна - Страница 49


49
Изменить размер шрифта:

— Наверное, не знает об этом. Откроешь девушке эту тайну?

Душечка Юмил задумался, а потом решительно сказал:

— Потом. А то ведь она начнет пробовать.

Мелана только фыркнула и напомнила, чтобы Веливера не забывал пить гадость, которая получится из смеси трав. А когда он ушел, мрачно пробормотала:

— Пара упертых баранов. Ах, я не стану ему мешать. Ох, я не стану ее заставлять. Тьху!

За плясками упертых баранов Мелана наблюдала с нездоровым интересом. Они так старательно делали вид, что ничего не произошло, а тем более не изменилось, что даже привычно замороченный самообразованием Марк бросал на них заинтересованные взгляды. А морячки вообще затеяли спор и теперь делали ставки на сроки, причем все были уверенны, что Лиин при помощи грудей, прекрасных глаз и отчаянной смелости окрутит капитана, как оно и положено красавицам. В том, что она вообще станет этим заниматься морячки почему-то не сомневались, видимо, считали, что душечка Юмил жизненно необходим всем красавицам, которые хотя бы раз в жизни его увидели.

А потом баркентина дошла до края мира и всем временно стало не до упертых баранов. На краю мира слишком опасно, из-за чего большинство обывателей даже не подозревают, что это край и что за ним ничего, кроме серой пустоты нет. Они думают, что за скалами существует продолжение мира.

Мелана когда-то на краю пустоты побывала и не хотела бы повторить этот опыт. Она в тот момент отлично понимала, что невидимая преграда, не дающая осколку мира провалиться в ничто, какого-то человека по эту сторону не удержит. Человек слишком мал, меньше, чем демон. А боги, которые преграду воздвигли, защищали мир от пустоты и демонов, а вовсе не людей от их же самоубийственной глупости.

Пустота Мелану тогда манила и обещала могущество. А девушка стояла на палубе утлой лодчонки, радовалась, что гребцы не маги и не могут слышать этот зов, и понимала, что все уходящие в хаос за силой — безумцы. Потому что хаос верхних пределов, это то же ничто, просто наполненное пеной из ошметков, попавших туда сквозь преграды защищающие миры.

Впрочем, баркентина бы не смогла дойти до самого края. Она слишком большая, а протоки между скалами чем дальше, тем уже и опаснее. Да и путь, где проскочит весельная лодка, тоже надо знать. А Мелана этого пути не помнила, то ли за давностью лет, то ли кто-то постарался. Знать это ей не хотелось.

— Думаю, нас ждут во Второй Чаше, туда больше всего кораблей поместится, — сказал Марк, стоявший рядом с озабоченно хмурящимся Веливерой.

— Я тоже так думаю, — отозвался капитан и велел. — Ждем отлив!

— Собираешься проскочить через Бутылку? — спросила Мелана, как раз подошедшая к мужчинам, стоявшим на носу, и приволокшая туда Лиин, которая не хотела им мешать.

— Во Второй Чаше свободно разминутся два десятка кораблей. И это самый удобный и безопасный путь. Там нас точно ждать будут. Первая Чаша, Бутылка, Заячий Хвост, Молния и обе Грозди — равноценные варианты. Пиратов не может быть настолько много, чтобы по десятку кораблей ожидало нас везде. Скорее, там дежурят два-три корабля с сигнальными нитями в капитанских руках. И здесь предпочтительнее Бутылка. Если мы успеем проскочить в самом начале отлива, сражаться придется только с теми, кто там уже есть. Остальным придется ждать прилив.

— Кто-то мог до этого додуматься, и там нас ждут не два-три корабля, а четыре-пять, — сказал непривычно хмурый Каяр.

— Но ведь не двадцать, — справедливо заметил капитан. — Ждем отлив.

Лиин навалилась на борт и стала смотреть на далекую полосу скал, казавшуюся с такого расстояния сплошной. Эти скалы окружали острова со всех сторон. Ходило даже мнение, что в далекие времена какой-то особо сильный огненный маг, умирая, проклял островную империю. И именно благодаря этому проклятью из-под воды поднялось каменное кольцо и навсегда перегородило путь к другим землям. Еще была легенда, что скалы на самом деле клыки мифического чудовища, пытавшегося проглотить острова, но так и окаменевшего с распахнутой пастью. Непонятно, конечно, как оно поднырнуло под острова, но эта сказка очень многим нравилась, особенно место о том, как величайший из магов ценой своей жизни превратил чудовище в камень.

Океан перед скалами казался огромным зеркалом, на нем даже морщинки не было, и паруса баркентины наполняли ветра, выпущенные из амулетов, установленных на треноги. Треног было четыре. Амулеты выглядели как обыкновенные воронки для наполнения бутылок с узкими горлышками дорогим вином. Только эти воронки не были вырезаны из дерева, вылеплены из глины, сделаны из металла или отлиты из стекла. Материал был больше всего похож на желтую древесную смолу, да и на ощупь эти воронки были мягкими и теплыми, словно живыми.

Наверное, подобные вещи были только у капитанов Крылатого Флота и особо доверенных людей императора. Лиин подозревала, что без огненных магов в их создании обойтись было невозможно. Всем остальным приходилось обходиться веслами, магами-воздушниками, которые тоже могли наполнять ветром паруса, хоть и недолго, и лодками-тягачами, оснащенными амулетами и лопастями, а иногда и педалями, чтобы лопасти крутили проштрафившиеся моряки.

Пираты наверняка сочетали все три варианта — в неведомые Чаши и Грозди они заходили на веслах и затаскивались туда припасенными для такого случая маленькими и медлительными лодками. А вот в сражении маневрировать кораблям будут помогать маги. Ну, возможно, еще и весла. Потому что представить хрупкую скорлупку лодочки, таскающей за собой здоровенный корабль, в тот момент, когда в этот корабль летят гарпуны противника, Лиин не могла. Выглядело бы это очень уж глупо. А пираты вряд ли глупы настолько.

— Хм, — наконец сказала Лиин и громко спросила: — А забраться на скалы и следить там не могут?

— Нет, — лениво отозвался Айдэк и с хрустом откусил от зачерствевшей хлебной корки. — Там даже ночные волки не рискнут лезть. Разве что какой-то очень сильный воздушник залетит. Но что таким делать у пиратов? Им дело повыгоднее и побезопаснее найдется. Да и высмотрела бы его Мелана.

— Понятно, — сказала Лиин и стала наблюдать за большими горластыми белыми птицами, ныряющими с небес за рыбой.

Похоже ни птиц, ни рыбу вечный штиль ни капельки не смущал. И люди их тоже не смущали. Рыба, наверное, слишком глупа и никогда не видела сетей — какой безумный рыбак пойдет так далеко от ближайшего обитаемого острова, да еще и в заколдованное место? А птицы отлично знали, что есть в них нечего, большая часть их тел, это перья и огромные крылья. А мяса там немного, да и то жесткое, невкусное и воняет подтухшей рыбой.

А потом птицы с руганью и проклятьями дружно полетели вправо, вслед за улепетывающим косяком. А на поверхности воды появилась ярко-синий горб с плавником. Горб немного покачался из стороны в сторону, встопорщил плавник, а потом рядом с ним появилась узкая синяя голова морского змея на длинной шее. Голова огляделась и стала печально щелкать, словно жаловалась на сбежавший косяк, не давший пообедать.

— Хороший знак, — со знанием дела сказал Айдэк. — Побережники нас видят и идут навстречу.

— Думаешь это их животное? — засомневался Марк.

— А чье еще? Не пиратов же. Или побережников, или дикое, а дикие боятся кораблей.

Капитан Веливера кивнул и даже улыбнулся, а потом тихо сказал:

— Отлив через два удара. — И скомандовал: — Вперед!

Моряки, стоявшие у амулетов-воронок, дружно обхватили их руками, и ветер, наполнявший паруса, усилился. "Гордость Ловари" рванулась вперед и влево чуть ли не прыжком. А когда дошла до неподвижной воды-зеркала, перед кораблем начали расходиться все расширяющиеся и становящиеся все выше дуги-волны. А когда они дошли до скал и ударились об них, камень зазвенел, как дорогой хрусталь.

— Быстрей! — гаркнул капитан. — Отлив нас ждать не будет!

Лиин во все глаза смотрела на приближающиеся скалы. Потом, после вопля юнги, осмотрела вправо и увидела пробками вылетавшие из-за скал корабли. А когда опять посмотрела вперед, чуть не зажмурилась — показалось, что баркентина сейчас со всего размаху врежется в черный камень.