Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Слезы потерянной веры (СИ) - Тырченков Степан - Страница 34
Фелисия продолжила представление и подошла к Мериону и Адель.
- А это леди Аделена Равид, младшая сестра Фэллана Равида и Мерион Ланс, служащий королевской разведки. Холодность ее родителей была видна всем и каждому. Они не скрывали своей неприязни к соперникам, в отличие от своей дочери, которая старалась блистать на публике. Но все же правила этикета обязывали даже их вести себя достойно. Поэтому Лайтвуды просто и холодно их поприветствовали.
- А это барон Лют Кристабард и его спутница Мирелла Орсет! - Фелисия указала рукой на них и отошла в сторону. Барон поклонился, а его спутница присела в поклоне. И тут Лют заметил, как дрогнула рука старшего Лайтвуда, еще бы ведь он знал его тайну.
Герцог Баристан Лайтвуд все же выдержал его испытующий взгляд, а потом постарался увести разговор.
- Доченька, дорогая моя, кажется твои гости уже в полном составе. Пора начинать праздник! Прошу простить нас господа и дамы, мы, с моей дражайшей женушкой, более не сможем присутствовать здесь! - герцог взял свою жену под руку и неспешно увел ее к другим гостям, а Фелисия сделала вид, что не заметила их немного хамского отношения. Идемте дорогие мои! Да, начнется праздник! - Фелисия повела их к столу, где лежали карнавальные маски.
Фелисия Лайтвуд жестом остановила музыку, взяла хрустальный бокал и постучала по нему, привлекая всеобщее внимание.
- Дамы и господа, дорогие гости! Пользуясь, случаем сегодня я бы хотела продемонстрировать новый танец, позаимствованный за рубежом, - говорить ей приходилось громко и натянуто. - Суть его заключается в том, что все вы наденете карнавальные маски и не будете знать, кто за ними скрывается. Потом заиграет вальс, вы будете кружиться и танцевать по кругу, а когда появится пауза, вы будете должны поменяться партнерами напротив. Женщины в поклоне, мужчины шаг назад, с занесенной рукой за спину. А чтобы было понятно позвольте вам продемонстрировать, надеюсь, дорогие гости мне не откажут, - Фелисия Лайтвуд нарочно протянула свою руку Фэллану, и он не имел права отказаться.
Он взял ее ладонь в свою руку и повел на середину зала. На помощь ему тут же пришел Лют, утянув за собой Миреллу.
Заиграла музыка вальса и Фэллан, Фелисия, Лют и Мирелла закружились в танце. Фэллан и Лют танцевали вальс просто изумительно. Они легко и свободно вели танец в такт музыке. И тут прозвучала неожиданная пауза. Фэллан и Фелисия стояли напротив Миреллы и Люта. Фелисия поклонилась ему, а затем своему будущему партнеру, Мирелла сделала тоже самое и они поменялись местами. Вновь заиграла музыка вальса, и они продолжили кружиться в танце.
- А она неплохо подготовилась! - Адель подошла к Эриан, нервно стискивающей юбку платья.
- А? Что? - Эриан даже не обратила внимание на нее.
- Я говорю, не бери это в голову. Это всего лишь показной танец, - Адель взяла ее руку. - Ты вроде крепкая девушка, когда дело касается только тебя, но ты становишься слаба, когда дело касается твоих близких. Это твоя главная ошибка. Посмотри вокруг и на тех, кто поддерживает дом Лайтвудов, - Эриан послушалась и окинула взглядом залу. - Видишь, с какой жадностью они смотрят на твои терзания! Ты ни когда не должна выставлять свои чувства на показ, это тебя уничтожить!
- Я поняла! - Эриан попыталась взять себя в руки и успокоиться.
Музыка вальса закончилась, и Фэллан подвел Фелисию к столу с масками.
- Вот такой друзья мои танец! А теперь подходите не стесняйтесь, масок хватит на всех.
Толпа людей хлынула к столу, что бы выбрать маски по элегантней, но первыми все же были Фелисия, Фэллан, Адель, Эриан, Мерион, Лют и Мирелла. Лют, под стать своему характеру взял для себя маску шута с бубенчиками и длинным носом, а Мирелла золотую маску на глаза. Эриан взяла такую же, но с зеленой бабочкой с боку, а Фэллан черную маску ворона. Адель взяла огненно-красную, скрывающую все лицо, а Мерион белую фарфоровую. Ну, а Фелисия выбрала для себя белую маску на глаза с золотой окантовкой и тремя перьями павлина на переносице. Бал начался!
Глава девятая.Часть первая.
Глава девятая.
Право на жизнь.
Играла музыка вальса. Сотни людей в карнавальных масках кружились в ритме танца. Был восторг и легкое опьянение от неизвестности. Чьи руки сжимают твое тело? У кого-то грубые и сильные, у кого-то слабые и нежные, и ни кто не мог видеть своего партнера в лицо. Первый танец Фэллан не сводил взгляда с глаз Эриан, видных в прорезях маски. Первая смена партнера развела их по разные стороны зала. Краем глаза он еще мог изредка увидеть ее зеленую бабочку на маске, но потом и вовсе потерял. Все это было не для него! Все последующие партнеры были словно не живые. Не было того блеска в глазах, того тепла, что он ощущал, сжимая ее талию. Не было ни чего, что могло его удержать в этом месте! Он желал ее одну и только одну. И только один вопрос стучал в его голове - где моя любимая?
В это же время, на другом конце зала Эриан сменила еще одного партнера. Его прикосновения показались ей липкими и холодными. Взгляд из под серебряной маски казался чужим и хищным. И тут его сухие, и потрескавшиеся губы прижалась к ее уху, и прошептали, - идем со мной! У меня есть информация касательно твоей матери и того, что произошло на площади в цирке.
Эриан не знала, что ответить, она так и кружилась в танце, ошарашенная его откровением и в тоже время уводимая им на выход из бального зала. Но тут первое оцепенение спало, и она попыталась остановиться, вырваться из чужих объятий, но сильные мужские руки только сильнее стиснули ее.
- Идем со мной, и ты узнаешь правду! В противном случае пострадают твои друзья.
- Как вы узнали, что это я? - единственное, что смогла спросить Эриан, не на шутку испугавшись этого человека и его угрозы.
- Я всегда знал! - больше он ни чего не сказал, и Эриан пришлось дать себя увести, как бы это ни было странно и опасно.
Маленькая дверца бального зала вела в персиковый сад, и когда человек в серебряной маске и черном камзоле вывел ее на свежий воздух, Эриан попыталась взять себя в руки.
- Кто вы? Что вы со мной сделали? Почему я не могла сопротивляться? - Эриан потихоньку приходила в себя.
- Все просто дорогая моя! Дурман трава, или ты не знала, что молодые господа часто прибегают к ней, чтобы завалить очередную красотку? - человек снял с кармана веточку с маленькими листиками треугольной формы. - Она безвредна, если принять противоядие. А, что касается моего имени, - мужчина снял свою маску, - меня зовут Флавиз! - он низко поклонился.
Услышав его имя, Эриан в страхе сделала несколько шагов назад.
- А, вижу, мальчишка рассказал тебе. Не бойся, я не причиню тебе вреда! Наоборот, у меня есть к тебе предложение, - Флавиз сделал несколько шагов к ней.
- Мне от вас ни чего не нужно! - Эриан притопнула ногой и собралась уйти.
- Уйдешь сейчас, потом твои друзья умрут!
Эриан остановилась на полушаге, - чего ты хочешь?
- Скажи, ты знаешь, почему господин Грэмзи назначил меня своей правой рукой?
- Потому что ты любишь причинять людям боль! - Эриан отбросила все фамилиарности.
- Не только, - Флавиз оскалил зубы. - Мое главное достоинство это то, что я умею просчитывать и анализировать ситуацию на много шагов вперед. И все сходится так, как я и предполагал. У тебя есть все шансы стать королевой, но для этого тебе понадобится моя помощь! Дому Грэмзи никогда не обойти тебя и дом Равид, а уж тем более ему не тягаться с домом Лайтвудов. Другое дело ты! С моей помощью ты сможешь одолеть их всех! Но ты, моя дорогая Эриан, должна будешь стать моей женой и отречься от дома Равид! - его голос звучал безумием.
- Ты, наверное, умом тронулся, раз решил, что я соглашусь на это, - теперь Эриан не было страшно, теперь ей было даже немного смешно.
- Предыдущая
- 34/46
- Следующая