Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь небес. Преодолевая бурю - Райт Крис - Страница 33
— Поэтому ты прервал наступление.
— Врагов оказалось слишком много. Будь Врата целыми…
— Ты сражался бы дольше, надеясь взять верх. И все равно бы проиграл. — Хан уже изучил все донесения об операции и проанализировал каждый маневр любого подразделения. — Как ты и сказал, их было слишком много. Правильно сделал, что отступил вовремя. Противник все лучше узнаёт нас.
Джагатай уставился внутрь бокала. Мутная жидкость отразила его взгляд.
— Каган, вы разгневаны?
— Разгневан ли я?
— У нас новая потеря. Ваш кэшика… — Джубал запнулся.
Испытав душевную боль, Хан ответил не сразу.
— Цинь Са забрал с собой тысячу врагов. Он сполна отплатил за себя. Нужно надеяться, что мы умрем не хуже, верно? — Подняв глаза, Джагатай посмотрел прямо на легионера. — Мы можем сбиться в стадо, надеясь, что сама численность убережет нас от опасности и, возможно, война пройдет стороной. Или можем атаковать изменников там, где отыщем их, вверяя свои души судьбе. — Каган сжал губы, что сходило у него за улыбку, но не до конца скрыл боль. — Ветер дует с запада, ветер дует с востока. Удача еще улыбнется нам.
Он подошел к паре кресел, похожих на те, какими пользовались воеводы Алтака, — деревянные ножки крест-накрест, невысокие сиденья над каменным полом, накидки из обработанных шкур. Оба были намного больше древних тронов, рассчитанных на смертных вождей, и могли выдержать громадные тела Легионес Астартес. Указав гостю на одно, Джагатай опустился в другое и вытянул длинное, гибкое тело под багровым кафтаном.
Джубал повиновался жесту, хотя явно чувствовал себя неуютно. Как и большинство воинов орду, он предпочитал стоять или сидеть в седле, а не на кожаной накидке.
— Мне нужен новый кэшика, — сказал Хан.
— Намахи вполне подойдет.
— Я еще не видел его. Сначала хочу поговорить с тобой.
Легионеру стало еще неуютнее.
— Каган, для меня слишком много чести…
— «Слишком много»?..
— Больше, чем я заслуживаю. — Джубал поднял глаза на примарха. — Владыка кэшика — ваша правая рука. Ваш меч. Он должен лучше всех знать, что у вас на уме. Меня не было ни на Чондаксе, ни на Просперо. Есть другие, кто справится лучше.
— Хасик погиб. Джемулан погиб. Список короче, чем ты думаешь.
— А как же Тахсир?
— А что с ним?
— В братствах немало тех, кто желал бы его возвышения.
— Мои воины много чего желают. Я не обязан их слушать. — Хан снова отхлебнул халаака. — Есугэй говорит, что Шибан был поэтом. Теперь он не пишет стихов, не поет и не смеется. — Джагатай покачал бокалом, наблюдая за игрой света на ободке. — Я оберегаю не только физическую мощь орду, Джубал. Под моим началом есть воины, что сражаются с блеском степного солнца во взгляде. Есть и те, чьи глаза отражают тьму изменников, ибо она просочилась им в кровь. Все они убивают по моей воле, но меня не радует и никогда не радовало безыскусное истребление врагов. Понимаешь, о чем я?
— Такое решение не понравится тем, кто зовет его Обновителем.
— И это беспокоит тебя.
— Вовсе нет. Только хотел, чтобы вы знали.
— Пусть шепчутся. — Джагатай поставил бокал. — Итак, решено? Ты не станешь прямо отказывать мне. Я одарю тебя новой должностью, и ты с большой неохотой примешь ее — подползешь ко мне, как побитый щенок.
Джубал невольно рассмеялся.
— Вы отвергли мой совет, так что же остается? Мой клинок принадлежит вам, Каган, как и всегда. Но я попрошу об одном: позвольте мне не принимать титул. Цинь Са был единственным владыкой кэшика, которого вы знали. Я не хочу жить в его тени.
Хан наклонил голову:
— Да будет так. Ты — охотник, убийца зверей. Поэтому я нарекаю тебя ахн-эзин, «владыка охоты». Как тебе нравится это звание?
Поднявшись, легионер низко поклонился:
— Вполне подходит, Каган.
Также встав с кресла, Джагатай вытащил тальвар. Он вытянул меч перед собой — так, чтобы изогнутая тень пересекла освещенное пламенем лицо Джубала.
— Ты будешь верен новому титулу. Нет больше Повелителя Зарницы, есть мой ловчий — объездчик моих широких угодий и добытчик трофеев. Ты принесешь славу Орде даже в наступающий темный час.
— Не сомневайтесь в этом.
Примарх коснулся клинком щеки воина, идеально выровнял лезвие на краю чуть вздутого шрама.
— Не обманывайся, путь впереди окутан мраком. — Он отнял тальвар, блеснув сталью в свете пламени, и вернул оружие в ножны цвета слоновой кости. — Нас почти загнали в угол, ахн-эзин.
— Нужно изменить положение.
— Да, нужно. Мы стиснуты штормами и больше не можем устраивать налеты. Я собираю легион, даже тех, кто нарушил закон Алтака. Необходимо встретить грядущее вместе.
— Значит, вы скажете мне, чего ждать? — спросил Джубал. — В чем ваша цель?
— Пока нет. Я жду известий от моего советника, — ответил Хан с лукавым выражением на пересеченном шрамом лице. — Уже чувствую, что он близко. По правде, именно ради него я рисковал жизнями сынов. Если он принесет новости, на которые мы надеялись, то еще будет шанс прийти на помощь Отцу, встать на стенах Терры.
— А если нет?
— Если нет, то мы не выберемся из бездны, — холодно сказал Джагатай. — И умрем здесь, но так, что о нашей гибели сложат песни.
Взяв бокал, Хан допил остатки халаака.
— Но в любом случае Галактика скоро узнает, — добавил он, — что в бесчестной обители лжи еще остались непокорные души.
Глава десятая
Илия смотрела, как старик открывает глаза. Сначала его веки дрогнули, затем разошлись, и он взглянул прямо на нее.
Свет люменов был приглушен, но мужчина все равно прищурился. Очевидно, в первый момент он не понял, где находится, и запаниковал.
Женщина ждала. Незнакомец не мог отвязаться от койки, за дверьми каюты на «Лунном серпе» стоял легионер, Есугэй находился в зоне мысленной досягаемости, поэтому ей нечего было бояться. Впрочем, у Илии все равно пересохло во рту. Это был последний шанс извлечь хоть что-нибудь из задуманной ею операции.
— Кто вы? — прохрипел старик.
Она протянула ему кружку с водой.
— Генерал Илия Раваллион, Департаменте Муниторум. Кто вы?
Жадно выпив все содержимое, он вернул кружку за новой порцией.
— А вы не знаете?
Илия налила еще воды.
— Назовите ваше имя. Все упростится, если вы начнете отвечать на вопросы.
Мужчина вжался в стенку камеры. Раваллион ждала — этот человек посмотрел в глаза порченому космодесантнику-предателю и теперь, похоже, до конца жизни будет видеть кошмары.
— Меня… — начал он. — Меня называли… Вейл.
— Пелена? А если без прозвищ?
— Он давал нам любые имена, какие хотел. Это его забавляло.
— Но как вас звали раньше? — Спасенный, кажется, вновь запаниковал. — Неважно. Я буду обращаться к вам «Вейл».
Он выпил еще. От старика нехорошо пахло, хотя апотекарии уже позаботились о его здоровье. Вейл получил переломы нескольких костей и тяжелую психическую травму. Скорее всего, он несколько дней не спал и долго находился без защиты на сильно зараженной планете.
— Когда вас нашли, вы были в униформе Нобилите, — продолжила Илия. — Дом Ашелье. Можете сказать, в чем заключались ваши обязанности?
— Нет.
Раваллион вздохнула:
— Вейл, какие бы клятвы молчания вы ни давали, они уже недействительны. Ваш мир погиб. Вам следует довериться новым союзникам.
У мужчины затряслись руки, он окинул стены камеры взглядом затравленного зверя.
— Где я?
— «Лунный серп», фрегат Пятого легиона.
— А кем были… они?
— Вашу планету атаковали Астартес Третьего легиона, Дети Императора. Космодесантники-предатели.
При упоминании этого имени Вейл сжался еще сильнее, будто пытаясь просочиться сквозь металлическую переборку.
— Они… были…
— Не вспоминайте об этом. Видите, я отвечаю на ваши вопросы. Теперь ответьте на несколько моих. Итак, ваши обязанности?
- Предыдущая
- 33/87
- Следующая