Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Чары телекинетика (ЛП) - Саммерс Элла - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

Наконец, мы подошли к Храму Алериса, Бога Природы. Его небоскрёб являл собой здание из противоположных стихий и сильно напоминал мне Замок Бури и Стихийные Равнины, на которых тот располагался, и где были представлены все стихии. Огненные светильники выстроились вдоль дорожки к огромным входным дверям. Карпы кои мирно плавали в нежных потоках под выгнутыми деревянными мостиками. Музыка ветра пела серебристые песни, с деревьев свешивались вертушки. Однако это были не простые детские игрушки-вертушки; это замысловатые магические конструкции, сотворённые мастером-стихийником. И на них мерцал магический свет, мягкий и искрящийся. Каждый стебелёк травы, каждый листочек, каждый лепесток был идеален. Ничто не повяло, не пожелтело и не надломилось. Все существовало в идеальной гармонии.

Мой телефон завибрировал в кармане. Я вытащила его и обнаружила сообщение от Неро. «Ты в безопасности?»

Должно быть, он услышал про взрыв в Чистилище.

«Я в порядке», написала я в ответ.

«Где ты?»

«Где ты?» — спросила я.

«На миссии».

«Тоже», — напечатала я.

«Где ты?» — снова спросил Неро.

Хихикая, я написала в ответ, «Где ты?»

Последовала пауза. Затем на моем экране выскочил блок текста. «Я выясню, какой хаос ты затеваешь, Пандора».

Если бы текстовые сообщения могли сверлить взглядом, его сообщение так и сделало бы. Честно, я прямо поразилась, что мой телефон ещё не взорвался.

Я торопливо написала, «Не топорщите пёрышки, генерал».

Я как раз собиралась засунуть телефон обратно в толстовку, когда он снова завибрировал. Я посмотрела на экран и в этот раз увидела сообщение от Харкера.

«Прекрати флиртовать с Неро, Леда. Это его отвлекает».

«Я не флиртую», — сообщила я ему.

«Хранить секреты от ангела — это просто бросать ему вызов выследить тебя, — ответил Харкер. — Это прелюдия. Ты с таким же успехом могла бросить в него свои трусики».

«Не моя вина, что ангелы такие странные», — написала я в ответ.

Последовала очередная пауза, в течение которой два ангела, вероятно, сплетничали обо мне, затем выскочило ещё одно сообщение от Харкера. «Что ты задумала?»

Я убрала свой телефон. Харкеру я тоже не собиралась говорить, чем я занималась, потому что он был таким примерным паинькой-ангелом, и он сразу же доложил бы о моих действиях Неро. И какое тогда веселье? Они с Неро дружили десятилетиями, хоть их дружба и претерпела немало кочек.

Волна тоски по дому омыла меня, вот только это была тоска не по месту. А по Неро. Говорят же, что дом там, где сердце? Ну вот, моё сердце было с ним. Я так сильно по нему скучала.

Мой телефон снова завибрировал. Я взглянула на него.

Как будто он был здесь и читал мои мысли, сообщение Неро гласило: «Я скучаю по тебе. Я хочу снова тебя увидеть».

Улыбнувшись, я поддразнила его: «Ты только что виделся со мной».

«Нет, не виделся. Не по-настоящему».

Как он мог вложить столько пошлого намёка в простое текстовое сообщение, оставалось загадкой. Или это мой собственный развратный разум читает между строк? Мы добрались до офиса Легиона, так что я убрала свой телефон, пока совсем не отвлеклась.

Чикагский офис Легиона Ангелов располагался в конце Променада Богов, прямо за последним храмом. Здание светилось как гладкое полотно голубого стекла, отражающее прекрасное синее летнее небо вместе с несколькими отрывистыми пушистыми клочками белых облаков.

Внутреннее убранство было грандиозным, как дворец. Как и в Нью-Йоркском офисе фрески богов, ангелов, сверхъестественных существ и смертных были нарисованы на стенах и потолках, изображая сцены из истории Земли. Это распространённая тема в зданиях Легиона. Вдобавок к коллажу из прошлого Земли, стены показывали сражения, которые случились здесь, и ангелов, которые за годы руководили этой территорией.

— Твой отец выглядит таким более представительным на своей картине, — прокомментировала я.

Я показала на прекрасно нарисованного полковника Файрсвифта, омываемого мягким светом и райским сиянием. Его золотистые волосы падали на плечи мягкими волнами. Он был одет в белую с золотым боевую тунику и золотые ботинки. И он держал высоко в воздухе светящийся золотой меч, глядя вниз на огромного летающего монстра. Золото, золото, и ещё больше золота. Я чувствовала здесь повторяющуюся тему.

Джейс посмотрел на портрет.

— Художник допустил некоторую творческую вольность.

Это просто преуменьшение века. Сколько я его знала, полковник Файрсвифт держал свои волосы подстриженными ровно в один дюйм длиной.

— Когда они добавят мой портрет на стену, я попрошу их нарисовать меня в кроваво-красном боевом платье, — я усмехнулась Джейсу. — И в тиаре.

— Только ангелов добавляют на стену, а в этом я сейчас впереди.

— Не расслабляйся, — предостерегла я его.

— Я давным-давно научился не недооценивать тебя, — признался он. — Ты дерёшься грязно.

— Ещё как.

Мы остановились перед толстой темно-коричневой дверью. В дерево были врезаны узоры из драгоценных камней. Все это напоминало древнюю обложку важной книги, которую некогда сделали вручную, ни на чем не экономя. Имя полковника Файрсвифта находилось в центре сияющей драгоценной композиции.

Джейс постучал в дверь.

— Входите, — донёсся низкий голос полковника Файрсвифта.

Мы вошли внутрь. Офис ангела был столь же грандиозным, как и дверь. Весь потолок был зеркальным, заставляя комнату казаться больше, как будто она до бесконечности простиралась в небеса. Стены были покрыты неярким (роскошным, но со вкусом) белым мрамором с акцентами золотого. В нишах мраморных стен висели картины в безупречных рамках, каждая из них — изображение ангела, сильно походившего на Джейса и его отца. Это была история их семьи, поколения ангелов, посвятивших свою жизнь служению богам в качестве солдат Легиона Ангелов.

Полковник Файрсвифт сидел за своим столом — массивным предметом мебели, вырезанным из одного дерева. Я гадала, как они его протащили через дверь. С помощью магии, несомненно.

Ангел был одет в чёрную кожаную униформу Легиона. Как и всегда, он выглядел готовым к сражению. Кожа плотно льнула к его широкой фигуре, заставляя его выглядеть ещё сильнее, способным ударить тебя кулаком по грудной клетке и пробить все на своём пути. Стенобитный таран. Именно это слово приходило на ум всякий раз, когда я думала о полковнике Файрсвифте, и в физическом плане, и в плане характера. Когда его яркие васильково-синие глаза остановились на мне, в них сверкнуло высокомерие. Как будто он знал, что он лучше меня.

Я обдумала свои варианты. Мне нужно было убедить его разрешить мне присоединиться к миссии Джейса, чтобы я была там и спасла сестёр. Легион поставит поимку дезертира превыше спасения заложников. Я прекрасно знала, что не стоит взывать к человечности или состраданию полковника Файрсвифта; у него ни того, ни другого не было. Хоть Джейс и его отец очень похожи, Джейс был другим. К огромному разочарованию полковника, Джейс обладал и человечностью, и состраданием. В конце концов, он согласился помочь мне, приведя меня к своему отцу и выступив за меня.

Полковник Файрсвифт смерил меня взглядом с головы до пят.

— Итак, — сказал он, явно не впечатлившись. — Ты хочешь присоединиться к охоте на Дезертира, — он сказал это так, будто дезертир был с большой буквы Д.

Я посмотрела на Джейса. Удивление мелькнуло на его лице, за ним последовало неохотное принятие. Должно быть, раздражало, что его отец всегда обо всем узнает.

Затем лицо Джейса опустело. Это случилось так быстро, что человеческий глаз не заметил бы лёгкой смены его эмоций. Полковник Файрсвифт, однако, это заметил, и он явно был недоволен тем, что его сын на мгновение утратил профессионализм. Милостивые боги, Джейс показал человеческую эмоцию. Какое преступление.

Я не могла позволить нечеловечности полковника Файрсвифта обеспокоить меня, так что продолжала улыбаться.