Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Контракт на рабство. Рэй (СИ) - Ртуть Мика - Страница 33
— У оборотней есть легенда про истинную пару. Сказочка, конечно, — со смешком прошептал Мэт. — Но многие в нее верят. Говорят, что встретить истинную пару — удача, распознать ее — счастье.
— А ты веришь?
— В то, что любовь может возникнуть только от того, что твоя пара пахнет как-то по-особенному? Нет конечно. Страсть, похоть, желание — да, любовь — нет. Для меня нужно намного больше, чем будоражащий кровь запах.
— А как понять, что это любовь?
— А демоны его знают. Я многих хотел, у меня много волчат, но ни с кем я не хотел стариться вместе.
— Я думал, волки создают одну пару и навсегда. — Рэй почувствовал, как проваливается в сон, и ответ Мэтью прозвучал уже на грани сна и яви.
— Так и есть, лисенок. Так и есть…
— Не уходи, — успел шепнуть он и заснул.
Ему снился Фердинанд, который плясал на столе со свечами в руках, а Мэтью хлопал в ладоши и притопывал ногой, и даже во сне Рэю было больно от того, что оборотень не обращает на него внимания. А потом он увидел комнату с высоким арочным потолком, посреди нее стояло несколько гробов. У одного из них сидел в кресле Лоренцо и пил кровь из высокого хрустального бокала.
— Сегодня ты задержался, мальчик мой, — ласково улыбнулся он, вставая навстречу и протягивая к Рэю руки. — Тебе очень идет этот наряд.
Рэй недоуменно посмотрел вниз. Белоснежная рубашка с пышным кружевным жабо и широкими рукавами, узкие кожаные брюки и отчего-то босые ноги. Что за наваждение?
— Это ведь сон?
— А это как тебе захочется, моя душа. Только скажи, и это может стать явью.
Рэй отрицательно покачал головой.
— Я не прощу тебя, Лоренцо.
Вампир взял его за руку, и Рэй почувствовал, как по коже пополз холод. Он хотел выдернуть руку, но Лоренцо держал крепко.
— Простишь, маленький упрямый репортер. Ты уже простил.
Его глаза оказались совсем рядом, и Рэй понял, что не может двигаться. Тело парализовало ледяным холодом и страхом, глаза вампира сияли, словно далекие звезды — голубым мерцающим холодом, гипнотизировали, заставляли покоряться. И только в том месте, где должен быть зрачок, полыхало алое пламя.
— Эт-то сон, это просто сон. Ты ненастоящий… — прошептал Рэй.
Он зачаровано смотрел в мерцающие алым зрачки и падал… падал… падал…
"Какой странный сон", — подумал Рэй, потягиваясь и щурясь на полыхающий за окном закат. Правильно мать говорила, не стоит засыпать, когда солнце садится. Но он так устал — вся эта подготовка к поездке в столицу, суета, сборы, нервы. Вот и…
Он не успел додумать, как дверь в спальню открылась с таким родным и знакомым скрипом, и на всю комнату запахло свежезаваренным чаем, яблочным вареньем и жасмином.
— Ма… — начал Рэй, но тут же осекся.
Вместо матери на пороге показался мужчина. Тот самый, которого Рэй только что видел во сне, только без звездного холода, адского пламени и прочих спецэффектов. Нормальный живой человек, разве что неестественно красивый — и почти раздетый. В одних штанах и босиком. В руках он держал жасминовые ветки.
— Ты проснулся, котенок, — улыбнулся он. На левой щеке от улыбки образовалась маленькая ямочка, и весь он словно засветился: любовью, заботой, лаской.
Рей невольно улыбнулся в ответ и потянулся к нему — дотронуться, вдохнуть его запах. Где-то в закоулках сознания царапало сомнение, словно Рэй забыл что-то очень важное и никак не вспомнит, но он отогнал странное ощущение. Было слишком хорошо, чтобы сомневаться. К тому же… к тому же штаны мужчины… как же его зовут? Почему Рэй не помнит, где и когда они познакомились?..
— Тебе опять снилась всякая ерунда? — понимающие спросил он… Лоренцо?.. — Не волнуйся ни о чем, мой хитрый лисенок, все будет хорошо.
На миг показалось, что в его глазах мелькнул тот же гипнотический холод, что и во сне, но лишь на миг. От его голоса, такого теплого и обволакивающего, веяло нежностью, и по всему телу разливалась жаркая истома. А жасмин пах просто одуряюще сладко.
Рей на миг зажмурился от удовольствия: Лоренцо умеет быть таким трогательным. Даже жасмин принес, помнит, что Рэй любит запах; заботится, хочет…
— Я хочу тебя, лисенок, — Лоренцо сел на кровать, уложил жасминовые ветки на подушку: справа, слева, над головой Рея, а один цветок вложил в его губы, едва коснувшись кожи подушечкой пальца. — Ты очень красивый.
Его лицо оказалось совсем близко — совершенное, словно вылепленное великим скульптором, и темные глаза в обрамлении длинных ресниц так и манили утонуть, раствориться в них, отдаться — целиком, до самозабвения.
Рея обдало жаром, невероятно захотелось коснуться его — Лоренцо, какое красивое имя, — и попробовать на вкус его губы. Почему-то казалось, они должны пахнуть яблочным вареньем.
— Лоренцо, — он счастливо улыбнулся: да, его имя на языке — нежно и сладко, и прохладно, и…
Он почти дотянулся до губ Лоренцо, почти поцеловал его, когда рядом что-то — кто-то? — зарычало и зашевелилось.
Глаза Лоренцо опасно блеснули, он повернул голову — и Рэй тоже, едва сдержавшись, чтобы не выматериться: у него стоит до звона в яйцах, а тут какие-то подарочки в его собственной постели.
Из-под одеяла показался… Мэтью? Сна ни в одном глазу, собран, насторожен, готов… защищать? Или что-то еще? Рэй точно знал, что они знакомы, причем давно знакомы, и их связывает что-то важное. Более важное, чем рука Мэта на его животе (разве она тут была? Почему Рэй ее почувствовал только сейчас?) и нога между его ног. Голых ног. Они что, любовники? Но почему Рэй этого не помнит? Он досадливо дернул плечом: опять какие-то странные мысли. У него слишком хорошо стоит, чтобы думать обо всем этом.
— И ты тут, мой верный волк, — хмыкнул Лоренцо.
— Разумеется, мастер, — Мэтью погладил Рея по животу и сдернул с него одеяло.
Рэй на миг задохнулся — и от прикосновения прохладного воздуха, и от собственной беззащитной и бесстыдной наготы под взглядами сразу двух мужчин. Он машинально попробовал поймать одеяло, но Лоренцо отвел его руки, поцеловал оба запястья и поднял над головой. Кривовато улыбнулся, бросил короткий взгляд на Мэтью — и тот накрыл его запястья ладонью. Не сжимая, но крепко удерживая.
Сомкнуть ноги у Рэя тоже не вышло, правую надежно держал между своих ног Мэтью.
А Лоренцо не спеша огладил его руки, плечи, шею… на мгновение остановил пальцы там, где отчаянно пульсировала вена, и спустился ниже — ключицы, грудь. Он рассматривал и изучал Рэя, и Рэй физически чувствовал его взгляд — так же ясно и горячо, как обнаженное, мощное тело Мэтью, прижимающееся к нему сбоку. Так же, как твердый член Мэтью, обжигающий его ягодицу.
Боги, как ему стыдно. И как горячо. Он никогда раньше не занимался сексом с мужчиной, не хотел мужчину, а сейчас… что с ним такое? Он не должен…
Едва заметно поморщившись, Лоренцо склонился и поцеловал его. Все лишние мысли (Рэй почему-то точно знал, что все мысли сейчас — лишние) вылетели из головы, оставив лишь властное, безумно сладкое и необходимое касание губ, рук…
Кровать тихо скрипнула и прогнулась под весом Лоренцо, когда тот лег рядом и просунул ногу между ног Рэя, раздвигая их сильнее, лаская внутреннюю поверхность бедра своим бедром.
Все еще в штанах.
От ощущения шершавой ткани, трущейся о голую кожу и не касающейся напряженного, безумно чувствительного члена, Рэю хотелось кричать — и он не мог понять, чего хочет больше: кричать "трахни меня наконец" или убить обоих — и Мэтью, и Лоренцо. Потому он просто застонал, отвечая на поцелуй, впуская язык Лоренцо в свой рот, переплетаясь с ним — и чувствуя, как его пальцы сжимают сосок, и тут же груди касаются еще одни губы, и Мэтью рисует языком по коже влажную дорожку, прикусывает второй сосок, а рука Лоренцо… Рэй вскрикнул, когда твердая ладонь накрыла его член. Лоренцо тут же укусил его за губу и сразу зализал укус, продолжая легко гладить ствол, обводить пальцем обнаженную головку.
- Предыдущая
- 33/59
- Следующая