Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Алый листопад (СИ) - Абрамов Анатолий Петрович - Страница 79
Эйрин отшатнулся и с ужасом посмотрел на Фаргона.
— Как это произошло?! В прочем… — он замахал руками. — Уже не важно! Что ты будешь делать теперь?
— Отправлюсь в развалины на западе и открою врата. Я должен узнать, что там ищут вампиры. И ещё… — он посмотрел на Эйрина с досадой. — Обращенные захватили Рофданхем.
Ученый поник в глубоком отчаянии. Фаргон сразу же продолжил:
— Как мне удалось понять, случилось это недавно. Возможно, что пару дней назад. Может, даже совсем накануне… «Владыка» сейчас где-то в Пантаке, и я думаю, что он собирается захватить Элвенстед!
— Боже, Фаргон, зачем ты мне это говоришь… — Эйрин схватился руками за голову. — Северные земли тонут во тьме проклятия обращённых…
— Это ещё не все. Война в Трольих горах проиграна. И Вором Длань Грома, судя по всему — тоже убит. — Фаргон подсел ближе к учёному. — Эйрин, это ещё не конец! У нас остался всего один противник — это «последний из истинных» и его армия вампиров. Я открою дверь в храм и найду способ остановить его. Поверь мне, вместе мы положим конец этому безумию. Ты не должен падать духом, слышишь? — Фаргон положил ладони ему на плечо. — Мы справимся, ведь бывало и хуже! Маги севера, вероятнее всего, помогут нам в этой войне. Даже если Элвенстед падет, у нас все ещё есть Черный оплот: вооруженные освященным оружием воины — самый мощный и смертоносный враг для вампиров. Мы проиграли несколько битв, не будем это отрицать… — Фаргон склонил голову. — Это были тяжкие потери для Дунгорада и Рофданхема! Мой отец пал в бою с дикими орками, а мерзкие твари захватили наши дома… Но! Мы всё ещё не проиграли последнюю битву и клянусь Рогаресом — не проиграем!
— Надеюсь, что ты прав Фаргон, а иначе это начало конца… — Эйрин встал и направился к стойке с элем. — У вампиров был всего один артефакт. Откуда они взяли ещё два?
— Первый: лезвие меча Драгонклау — оказался в пещере на востоке Темнотверди. А последний фрагмент — огромный рубин, украшающий рукоять, владыка всегда носил с собой.
— То есть, когда мы думали, что у вампиров всего один осколок, на самом деле их было два?
— Да. Я считал, что иду за ним по пятам, а оказалось, что «последний из истинных» обошел меня на целый круг… Ладно, сейчас это уже не имеет значения. Нужно найти способ остановить его.
— Подожди… Ты сказал, что он всегда носил с собой огромный рубин. Ты видел его? Ну… «последнего из истинных».
— Нет. Я вытянул информацию у одного из его вассалов, перед тем, как свернуть ему шею. Ты что-то слышал об этом камне?
— Хм… — Эйрин отхлебнул эля из горлышка и присел рядом с Фаргоном. — «Владыка», или как его называют вампиры — представитель могучего клана, некогда правившего Рофданхемом. Верно?
— Допустим.
— В замке твоего отца жил лишь один человек, с подобным украшением…
— Кто?! — Фаргон вздрогнул… Внезапно, глаза его запылали с неведомой ранее силой, вены на лице набухли неестественным образом, а из горла вырвался душераздирающий крик: — Дармунд!
— А сырный шашлык из фростбира ты пробовал? — Гархунд и Хорн шагали по главной тропе Алого листопада, позади остальных.
— Фу… — дворф сморщился. — Что за гадость? — он развел руками. — Как можно такое редкое и дорогое мясо портить каким-то там непонятным сыром?!
— Ааа! Не пробовал ты это чудо кулинарии! — Гархунд весело покачал головой.
— Это кто же тебя надоумил так мясо готовить? — спросил его Хорн, не скрывая своего возмущения.
— Шли мы как-то через Талые льды на запад. Снег, видишь ли, пурга… — дворф демонстративно размахивал руками. — А сами голодные-голодные. И вот, идем мы значится по глубокому снегу, как вдруг, откуда ни возьмись, на нас напал фростбир!
— Да ну? — Хорн явно не был удивлен: ледяная пустыня считалась основными охотничьими угодьями этих кровожадных хищников.
— В самом деле! — ответил ему Гархунд. — Грол’Даман и Брор эту тварь живо утихомирили, а после и вовсе пустили на филе.
— Ха!
— Дошли мы до Алого листопада и разбили лагерь. И начал я доставать из мешка все, что у нас было с собой съестного, а мои друзья полезли в сумки: всю еду на землю вытряхнули и давай рассматривать. А там, не поверишь: сыры одни и мясо коварного зверя. И тут Брор, как давай кусочки сыра в филе пихать…
— И что, прямо так из зажарили?
— Ага. А какой запах в лесу поднялся — ты бы только знал!
— Стойте. — Брор остановил отряд. На широкой дороге, идущей сквозь стволы алых дубов, одиноко шагал темный эльф.
— Эй! — позвал его дворф. Тот с ужасом оглянулся. — Не бойся! Мы — путники и держим путь в Элвенстед! — закричал Брор. Эльф замешкался и недолго думая побежал на встречу незнакомцам.
— Я тоже держу путь в Элвенстед! — бодро заявил тот, приравнявшись со странниками. — Меня зовут Сэнтиел. Я — ученый из Темнотверди. — он протянул руку попутчикам.
— Я Брор — страж нашего отряда. — представился дворф и крепко сжал эльфу ладонь.
— Хейрим, историк из Дунгорада. — сказал ему старик.
— Фургар — мастер стали и горна. — улыбнулся кузнец.
— Хорн. — холодно отозвался хозяин «Бездонного желудка».
— А меня Гархунд звать. — дружелюбно поклонился торговец. Путники познакомились друг с другом и продолжили путешествие.
— Так значит, вы тоже сбежали из Рофданхема? — спросил Сэнтиел.
— Проклятье вампиров добралась и до людского королевства. — пояснил Брор. — Как тебе удалось сбежать?
— Мне помог перерожденный. — сказал эльф. — Мы вместе прибыли из Темнотверди. Он расчистил путь и вывел меня из города.
— Так значит, Черный оплот не бездействует! — возрадовался Хейрим. — Хоть какая-то надежда в этом всепоглощающем ужасе…
— Эм… Похоже на то. — согласился Сэнтиел. — А вы, друзья, стало быть…?
— Мы члены Бронзового совета. — ответил Фургар. — Сбежали из Дунгорада в Рофданхем, когда тот подвергся атаке, и теперь вот, направляемся в Элвенстед…
Эльф сразу остановился, учтиво поклонившись дворфу:
— Для меня больш… — начал было Сэнтиел, но его тут же прервал голос Гархунда.
— Прекрати… Все мы на этой дороге равны. Правда Фургар?
— Ха! Ну разумеется! — дворф направил руку к бутылке эля на поясе и протянул её эльфу. — На, будешь?
— Э-э-э… благодарю, но… — не успел он договорить, как Фургар пожал плечами и осушил сосуд. Сэнтиел бросил на попутчика недоумевающий взгляд.
— А что этот перерожденный забыл в Темнотверди? — спросил его Брор.
— Не знаю. — эльф развел руками. — Интересно то, что это был сын короля Вильяма.
— Фаргон?! — переспросил Хорн. — Наследник Рофданхемского престола?! — дворф подошёл к эльфу и растормошил его за руку. — Где? Где ты видел его?! Он в этом лесу?
— Да, он свернул с дороги и направился на восток, сказав, что у него есть некие дела в Алом листопаде.
— Невероятно… От него так долго не было вестей! — Хорн прикусил губу. — И вот юноша появляется прямо в Рофданхеме, да ещё и теперь Фаргон — перерожденный воин Черного оплота! — уши Хорна отчетливо слышали имя, которое назвал эльф, но дворф упорно отказывался им верить. — Эх… если бы он приплыл раньше, наверняка зашел бы в «Бездонный желудок», и возможно, застал бы старину Телвина живым…
— Любопытно, какие дела у Черного оплота в Алом листопаде… — Брор погладил бороду. — Он не поведал куда именно держит путь? — дворф посмотрел на эльфа.
— Нет. Но он очень торопился и сказал, что-то о «последнем из истинных». — эльф шмыгнул носом и добавил. — Фаргон собирается его уничтожить, и судя по решительности в его… эм… Пылающий глазах, у него есть веские основания верить в свою удачу…
— Фаргон стой! Ты должен взять себя в руки! — Эйрин пытался схватить его за плечи, но тот выбежал на свежий воздух и направился в сторону храма. — У тебя нет надежного оружия, а руна, которая начерчена на твоей груди — почти растворилась. Фаргон, ты превратишься в вампира!
Перерожденный развернулся к человеку и резко убрал его руку со своего плеча.
- Предыдущая
- 79/107
- Следующая
