Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выродок (СИ) - Лец Павел - Страница 41
Отгороженный экраном, а потому невидимый для прочих, Дэйв наблюдал допрос подозреваемого. Вёл его Курин. Предполагаемо го убийцу звали Рамадель Сольдадо. Тридцатилетний мужчина. Не-высокий, но видный. Немного хрупкого телосложения. Соответствие нормам Порядка ‑ 74,8 процента. Женат. Имеет дочь. По роду занятий ‑ мелкий частный предприниматель во втором поколении. Отец Сольдадо выкупился с завода более двадцати лет назад, и сын продолжил дело.
Предприниматель с ходу заявил о совершении убийства Обгумена. Мол, он, Сольдадо, пользуясь давним знакомством своего отца и главы города, проник в дом последнего и в ходе спора схватил первый попавшийся тяжёлый предмет и нанёс собеседнику несколько ударов по голове, после чего покинул помещение. По словам задержанного, причиной конфликта являлся отказ Обгумена продлить контракт с фирмой Сольдада, которая выполняла работы для городского хозяйства. Дабы замести следы и ввести в заблуждение службу Контроля, убийца заказал и купил на чёрном рынке копию отображения идентификационного номера Даниэля Бирбака. Курин основательно опросил подозреваемого о деталях совершённого преступления: где находились собеседники, как наносились удары, уточнил время, за-ставил описать жилище жертвы. Ответы Сольдадо, точные и ясные, соответствовали действительности. Темнил он, чего следовало ожидать, при выяснении лиц, осуществивших подделку идентификационного номера Бирбака: контактировал, мол, «вслепую», имён не называлось. Впрочем, то и понятно, нарушители Порядка афишировать себя не станут.
Курин с группой съездили и на месте преступления воспроизвели события той ночи. Компьютерная реконструкция подтвердила слова Сольдадо. Дэйв, просматривая отчёт, обратил внимание на малейшие нюансы, например, рост убийцы, соответствовал ли он траекториям ударов. Соответствовал. И всё же решил допросить убийцу сам, поучаствовать в деле, к тому же сомнения навеял факт блокировки данных Контролёра Сольдадо. Запись промежутка от начала до конца преступления была фальсифицирована. Выявил факт Ловтих и своевременно доложил начальству. Следующий день с допроса и начался. Верный себе, Дэйв не использовал комнату дознаний, а приказал доставить подозреваемого в свой кабинет. Предложил прохладительного и, пока Сольдадо упивался яблочным соком, не спеша приступил к работе:
‑ Я вызвал вас для беседы, господин Сольдадо, ‑ сообщил Хитвол очевидное. ‑ Хочу поговорить.
Бизнесмен торопливо поставил стакан и с готовностью уставился на Историка. Начальника столь высокого ранга он видел впервые в жизни.
‑ Вы сознались в содеянном. Сольдадо кивнул:
‑ Да, господин Учитель.
‑ Однако, ‑ продолжил Дэйв, ‑ не могу я понять, какие причины толкнули вас, добропорядочного гражданина, обеспеченного человека, на столь радикальный поступок?
‑ Я показал ранее, ‑ ответил допрашиваемый, ‑ Обгумен не хотел подписывать контракт с моей фирмой.
‑ Что за контракт?
‑ Промывка и реконструкция водосточной системы канализации в городском секторе 3.
‑ Ваша фирма специализируется на таких работах?
‑ Не совсем. Это новое направление. Развиваем второй год.
‑ Прежний договор выполнили?
‑ Да. Без претензий.
Дэйв отпил чай из чашки и поощряющее махнул Сольдадо, тут же потянувшемуся за соком.
‑ Тяжело нынче заниматься бизнесом? ‑ вернулся к разговору Дэйв. ‑ Как другие, не жалуются?
‑ Нелегко, господин Хитвол. Но мы не боимся трудностей. Главное ‑ Порядок предоставляет нам возможность. Кстати, я очень уважаю Вашего прадеда. Он истинный отец рождения частного дела для простых людей. Портрет Пятого Президента у меня в офисе.
«Помощник?»
«Верно. Согласно протоколу обыска, есть».
Дэйв слегка задумался. Подследственный фамильярничал, указывая на родство районного Историка. С другой стороны, фамильярничал почтительно. Ставить за подобное на место глуповато.
‑ Хорошо, ‑ соизволил отреагировать Дэйв. ‑ Давайте перейдём к Вашей семье.
Хитвол встал и прошёлся по просторному кабинету.
‑ Ваш отец выкупился с завода, поставил дело и оставил вам при-личное наследство. Вы вполне достойно продолжили начатое.
Сольдадо кивал, подтверждая сказанное.
‑ А теперь ответьте, ‑ Дэйв быстро шагнул к стулу и навис над собеседником, ‑ каковы потери Вашей фирмы от утраты контракта?
Насколько снизится прибыль? Бизнесмен замешкался.
‑ Быстро, быстро отвечай! ‑ прикрикнул Историк.
‑ Процентов пятнадцать, ‑ промямлил Сольдадо.
‑ Сколько? Говори точно!
‑ Шесть целых, восемь десятых процента!
‑ Иные контракты с городом имеются?
‑ Нет.
‑ Прочих бизнес зависит от Обгумена?
‑ Нет.
‑ Как ты убедил главу принять тебя дома?
‑ Сказал, срочно.
‑ Когда истёк срок договора?
‑ Не истёк еще. Через две недели.
‑ От сегодняшнего дня две недели?
‑ Да.
‑ И это у тебя срочно?
Сольдадо молчал. Дэйв тряхнул убийцу за плечи:
‑ Заранее о встрече договаривались?
‑ Нет.
‑ Убивать собирался или шёл поговорить?
‑ Поговорить.
‑ Зачем тогда фальшивый номер Бирбака заказал заранее? Сольдадо окончательно поник.
‑ Говори! ‑ Дэйв ударил подозреваемого.
Голова Сольдадо дернулась.
«Без сознания, ‑ констатировал Помощник. ‑ Перестарались».
«Чёрт», ‑ ругнулся Дэйв.
‑ На полное дознание его, ‑ приказал Дэйв явившемуся на вызов роботу. ‑ Всё проверить. О любой мелочи докладывать мне сразу. Выполняй.
Дэйв остался недоволен собой. Ещё какая-то деталь. Что-то он упустил. Не спросил. Вот что? Вылетело из головы.
* * *
Хитвол смотрел на Сольдадо и удивлялся. Совсем другой человек. Между тем после курса полного дознания, не давшего следствию ничего нового, бизнесмен не умер и вроде не свихнулся.
«Крепкий тип», ‑ пришёл к выводу Дэйв.
‑ Так, так, ‑ поощрил он собеседника, ‑ продолжайте.
‑ В нашем обществе господствует бездарность, ‑ заливался Сольдадо. ‑ Жизнь в системе Порядка сера и бесперспективна, потому как создана таким образом, что всюду и во всем царит середняк. И эта бесцветная масса, убежденная Учителями в правоте, диктует и поддерживает Правила как единственно возможные. Ваш Порядок есть типичное элементарное мракобесие. Среди людей власть имеющих нет тех, кто достойно выражает коренные интересы значительных слоев населения. Главные достоинства нашей элиты ‑ быстрая приспособляемость, умение ориентироваться в меняющейся обстановке, готовность к предательству и полное отсутствие моральных принципов. Поэтому реальный уровень доверия к государству крайне низок, и если к Президенту народ относится в целом хорошо или, скорее, терпимо, то всех прочих ненавидит и боится. И вы дождётесь, ‑ подследственный попытался привстать, ‑ дождётесь, когда страх уйдёт и останется лишь ненависть. Наши духовные ценности завяли и погибли. Идеи Порядка состарились и умерли, мы же не в состоянии создать ничего нового, ибо господствующая заурядность не рождена для такого подвига. Вы душите всё, включая предпринимательство. Своей вседозволенностью такие, как вы, губят конкуренцию, ибо без свободы нет настоящей конкуренции. Вы, «Учителя», стёрли понятия честь, совесть, служение идее. И уже поздно пытаться что-то исправить, коррупция в ваших рядах ведёт к неисполнению закона и, как следствие, к крайне низкому коэффициенту полезного действия системы. Вы запрограммированы на поражение в войне с Хаосом. Но после кровавого очищения, всеобщего разрушения человечество возродится и под руководством лучших сынов двинется в светлое будущее.
Сольдадо перевёл дыхание и продолжил ораторствовать:
‑ Что стало с мечтами основателей Порядка? Вы превратились в шайку развращенных бездельников. Внутренняя консолидация вашей власти происходит на том, что все имеют право воровать бюджетные деньги, все имеют право брать взятки.
‑ Я, например, не беру, ‑ вставил Дэйв. ‑ И?..
‑ Знаю. Но не важно, берёте Вы лично или нет. Иметь возможность не означает, что все берут взятки и все воруют, но каждый свой «имеет на это право»! Вы имеете на это право, и вам за это ничего не будет. Вот такое вот правило существования этой касты.
- Предыдущая
- 41/69
- Следующая