Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие низвергнутого бога - Черненко Дэн - Страница 42
Граса поразило, насколько тяжела, оказалась его королевская мантия. Она весила столько же, сколько кольчуга. Похож ли он в ней на короля, или для этого требуется нечто большее? С другой стороны, люди подчинялись каждому, кто носил королевские одежды, а Грас привык отдавать приказы.
Он посмотрел на сына, чья одежда была почти такой же роскошной, как и его собственная. Орталис – настоящий принц. Может быть, положение и возможность получать все по первому требованию изменят характер сына к лучшему? Очень хотелось поверить в это.
Жаль, что отец не дожил до коронации... Отец Крекса был крестьянином, а сын вскоре станет королем Аворниса! Головокружительная карьера, и к тому же за столь короткое время.
Сосия тоже выглядела как настоящая принцесса, хотя его дочери не нужны особые наряды, она настоящая красавица и так выросла за последние годы!
– Мы готовы. Пора идти? – спросила Эстрилда.
– Еще нет, дорогая.
Когда песок в часах перекочевал из одной части в другую, в дверях появился слуга и произнес:
– Пойдемте.
Грас, его жена и дети покорно последовали за слугой, как будто тот правил в Аворнисе.
Последние дни на площади перед дворцом не прекращался стук молотков: плотники строили специальный помост. Площадь уже была заполнена народом, было очень много женщин и детей, самые маленькие сидели на плечах у отцов, чтобы лучше видеть происходящее. Моряки и гвардейцы отделяли толпу от помоста и ковров, выстилавших путь к дворцу.
Грас и его семья, пройдя по ковру, поднялись по наскоро сбитым ступенькам на помост. Архипастырь Букко и принц Ланиус уже ожидали их там. Когда толпа заметила Граса, ровный гул сменился овациями. Командор помахал людям и покосился на Ланиуса. Казалось, молодого короля расстроил такой горячий прием, оказанный Грасу. Возможно, он надеялся, что люди начнут кричать «вор!», «захватчик!» и сорвут коронацию.
«Будь он немного постарше и обладай большей властью, без сомнения, такие бы нашлись, – подумал Грас. – Но не теперь, и слава богам».
Букко поднял руки жестом, одновременно благословляющим толпу и призывающим ее к молчанию. Постепенно голоса стихли.
– Аворнис в опасности, – медленно заговорил архипастырь. – Дикари фервинги грабят наши земли. Они даже осмелились осадить нашу столицу. С юга нам угрожают ментеше, и Низвергнутый направляет каждый их шаг. В это суровое время мы нуждаемся в мужественном правителе. И король Ланиус – всего лишь ребенок. – При этих словах Ланиус не смог сдержать гневного движения. До его совершеннолетия оставалось совсем недолго! Но Букко продолжил: – Никому, кроме командора Граса, командующего нашей речной флотилией, не удалось заставить короля Дагиперта оставить столицу Аворниса и вернуться в Фервингию. Кто лучше него сможет управлять Аворнисом?
Раздались одобрительные возгласы. Грас заранее побеспокоился, чтобы в толпе находились люди, которые могли вовремя поддержать его. Между тем архипастырь Букко указал рукой в сторону Ланиуса. Мальчик подошел почти к самому краю помоста.
– Люди Аворниса! – выкрикнул он. – Люди Аворниса, слушайте меня.
Грас насторожился. Если у Ланиуса достанет выдержки, сейчас лучший момент для попытки избавиться от соперника. Если он попытается поднять народ против человека, отбирающего у него трон... Рука Граса сжала эфес шпаги. Что ж, он может помешать, мне занять трон, но вряд ли останется в живых, чтобы насладиться победой.
– Люди Аворниса, – продолжал Ланиус, – настало время, когда мы нуждаемся в сильной королевской власти, короле, закаленном на поле боя. Я хочу, я рад разделить мою корону с командором Грасом.
Именно этих слов от него ждали. Командор с облегчением вздохнул. Ланиус холодно кивнул ему и, выйдя вперед, встал рядом с ним. Юному королю пришлось сказать, что он рад разделить корону, но на самом деле он так не думал. Грас пожал плечами – какая разница! Толпа внизу разразилась овациями, настолько громкими, что захотелось зажать уши. Это впечатляло.
«Я должен быть благодарен черногорцам за то, что они привезли этих забавных котов, – подумал Грас – Ланиус слишком юн, чтобы всерьез интересоваться женщинами. Еще пара лет, и только прелестная любовница будет занимать его мысли».
Слуга приблизился к архипастырю Букко. На бархатной подушке в его руках лежала точно такая же корона, как и на голове у Ланиуса. Архипастырь поднял подушку с короной высоко над головой, чтобы люди, заполнявшие площадь, могли разглядеть ее. Как будто специально, в это мгновение из-за облака выглянуло солнце, в лучах которого засверкали рубины, изумруды и сапфиры.
– Ах! – вырвалось у людей, пришедших короновать Граса.
Букко опустил корону и приказал командору нагнуть голову. Тот подчинился. «Это последний раз, когда я выполняю чью-то волю», – пронеслось в его голове. Его мысль не была осознанной: откуда человек может знать, что уготовано ему в будущем. После того как Букко водрузил корону ему на голову, Грас громко выкрикнул:
– Свершилось!
Он понял, почему Букко так спешил: корона оказалась слишком тяжелой, гораздо тяжелее шлема, который оберегал голову во время боя. Корона предназначалась для других целей.
«Слава королю Грасу!», «Долгих лет королю Грасу!», «Король Грас! Король Грас!» – крики подобно прибою. Не тому прибою, о котором помнить нужно было всегда, когда он служил на галере. А с этим прибоем он знал, как справиться.
Грас поднял руки вверх, прося тишины, как прежде делал архипастырь. Ему пришлось ждать дольше, чем Букко, – наверное, это хороший знак.
– Люди Аворниса! – выкрикнул он, напрягая голос, как во время шторма на палубе галеры, отдавая приказания. – Люди Аворниса, я никогда не мечтал – я никогда не собирался править вами. – Это было правдой, по крайней мере, до тех пор, пока его не призвали защитить столицу от фервингов и Дагиперта. Люди одобрительно зашумели при этих его словах, они тоже верили ему. Он продолжил: – У нас много врагов. Я сделаю все возможное, чтобы удержать их за границами государства. И дворяне в самом королевстве, те, кто зарится на чужое добро, пусть поостерегутся. Они не друзья Аворниса.
Овация, которой разразилась толпа, словно волна, почти опрокинула его с ног. Простые люди устали от жадных правителей, таких как Корвус и Коракс. И было приятно сознавать, что он не ошибся.
Но, к его удивлению, он заметил, что король Ланиус тоже хлопает в ладоши. «Не забавно ли это? – подумал Грас. – Что мальчишка может иметь против знати»?
Однако следовало завершать речь.
– С вашей помощью и помощью богов Аворнис снова станет великим королевством. Скоро мы добьемся этого. Если мы объединимся и перестанем враждовать между собой, у нас все получится. Низвергнутый не пытался бы с такой яростью сломить нас, если бы не боялся нас.
Грас почувствовал озноб. Изгнанный с небес, Низвергнутый считал, что земной мир принадлежал только ему по священному праву. Низвергнутый всегда будет расценивать как оскорбление, если любой смертный захочет править вместо него. «Плохо дело», – пронеслось в голове.
– Также я хочу назначить Алсу главой совета волшебников, поддерживающих трон, – сказал Грас. – Алса, покажись! – Женщина выступила вперед, махнув рукой, и тут же отступила назад. Муж обнял ее. На его лице сияла гордость. Грас продолжил: – Алса спасла меня от колдовского заклятия и заслуживает награду. Каждый, кто будет преданно служить мне, будет вознагражден.
Снова площадь взорвалась овациями. Грас поддержал впечатление, что его жизни угрожал Низвергнутый, не королева Серфия. Он не хотел унижать Ланиуса при всех без необходимости. Едва заметно Ланиус кивнул ему. Он понял, о чем Грас сказал и о чем умолчал. Итак, мальчик был благодарен ему за сдержанность. «Может быть, мы найдем общий язык, – подумал Грас – Может быть».
12
ЛАНИУС поселил котозьянов в комнате рядом со своей спальней. Он назвал самца Чугуном, а самку – Бронзой. Когда спустя две недели Бронза родила двух детенышей, Чугун попытался убить их, как и предупреждал Ярополк. Так что для самца пришлось найти еще одну комнату.
- Предыдущая
- 42/112
- Следующая