Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пёс во тьме (ЛП) - Хенди Барб - Страница 37
Клерка слева передернуло от ее ломанного нуманского, и он отвернулся.
— Это офис для капитанов и купцов. Мы не работаем с теми, кто не придерживается собственного расписания.
Он заковылял прочь, сжимая в руках трость, и передал бумагу служащему за ближайшим столом.
Денварфи посмотрела ему вслед. Рхизис сделал шаг вперед, чтобы последовать за начальником порта, но она остановила взмахом руки.
Ей было плевать на судьбу мелкого человечка и на способ получения от него информации. Но это было недопустимо в многолюдном порту, даже если этот кто-то выказывал ненависть к остальным расам, как делал ее народ. Она жестом указала Рхизису оставаться на месте, а сама последовала за инспектором.
— У нас семья на Королеве Облаков… нужно нагнать, — приукрасила она свою историю. — Пожалуйста… вы можете сказать… когда они останавливаться здесь?
— Я не даю информацию о кораблях, покидающих мою гавань, — рявкнул он. — Убирайся.
Несколько человек в офисе, включая клерков и посетителей, оглянулись на окрик.
Денварфи попятилась и отвернулась, заметив, что все наблюдают за этой перепалкой. Гримаса негодования расползалась по его лицу. Мотнув головой, она указала ему на дверь, и только оказавшись снаружи, он дал себе волю.
— Мы подождем до наступления темноты, — сказал он тихо и спокойно. — Я получу от него ответы для тебя.
Это был весьма заманчивым и, возможно, единственным вариантом. Она уже готова была согласиться, когда молодой служащий выскользнул за дверь. Копна темно-русых волос падала ему на глаза, а его пальцы были перепачканы синими чернилами.
— Извините, мисс, — сказал он с легкой улыбкой. — Не обращайте внимания на старого барсука. Он так со всеми обращается.
В руках он держал большую открытую книгу, страницы которой были сплошь исписаны. Денварфи это насторожило, она не знала, как реагировать. Она все еще раздумывала, как поступить, пока клерк просматривал страницы.
— Королева Облаков покинула порт 2 дня назад, — сказал он. — Они повезли груз в Чатхбурх. Это большой порт, думаю, они там задержатся на несколько дней. Вам нужно попасть на корабль Башаир, капитан Самара не задержится здесь долго. У него небольшой, быстрый корабль, и вы сможете догнать свою семью, если погода будет благоволить.
После грубости начальника порта, Денварфи была ошеломлена таким вежливым обращением человека, который последовал за ней, чтобы предложить помощь.
— Спасибо, — сказала она, а затем решила добыть из него еще немного информации. — Вы можете сказать… капитан Королевы Облаков… не говорил… пассажиры остались здесь? Мы боимся потерять свою семью… если они останутся здесь, чтобы дождаться нас.
Она знала от капитана Самары, что любой капитан, ссаживающий пассажиров, должен был как минимум сообщить число сошедших. По крайней мере, так было в крупных портах. Клерк посмотрел в книгу и покачал головой.
— Нет, он никого не ссаживал… или просто не сообщил.
— Спасибо, — сказала она еще раз, а он снова улыбнулся, поклонился и вернулся в здание.
Люди всегда приводили Денварфи в замешательство. Они были дикарями, которые проживали свои короткие и жестокие жизни и рамках своего ограниченного сознания. Те, что были вежливы и предлагали помощь, смущали ее еще больше.
— У нас есть информация, немного, но все же, — сказала она Рхизису. — Мы должны вернуться и сообщить Фретфаре.
Он смотрел на солнце, все еще высоко висевшее в небе.
— Сначала мы могли бы зайти в город. В Колм-Ситте, Энниш упоминала о чудесном миндале, покрытым человеческим… шоколадом. Я думал купить немного.
Если бы он заявил, что Древний Враг стоит прямо перед ними, Денварфи удивилась бы гораздо меньше.
Рхизис слыл весьма неразговорчивым, даже после того, как его молодой друг Вайланви погиб от клинка Бротандуивэ. А теперь он пожелал купить сладости для Энниш? Возможно, ему просто нужно было за кем-то присматривать и заботиться.
— Она тратит так много времени на заботу о Фретфаре, — продолжил он. — И так мало времени на себя. Эта маленькая радость пошла бы ей на пользу.
Денварфи уже решила согласиться с ним. Здесь было что-то кроме его обычной внимательности, но она не собиралась вмешиваться в его личные дела. А Энниш действительно проводила почти все свое время, ухаживая за бывшей коварлеасой.
— Мы найдем магазин сладостей, — сказала она.
Жизнь анмаглахков проходила в служении, без особого комфорта. Чем бы ни руководствовался Рхизис в своем поступке, Денварфи начинала задумываться, не находились ли они среди людей слишком долго.
* * *
Ранним вечером Денварфи вернулась на корабль и осталась наедине с Фретфаре.
— Два дня? — сказала Фретфаре с горечью, качая головой. — Мы не приближаемся к ним достаточно быстро. Мы нагнали всего полдня с последней нашей остановки.
После того, как Рхизис купил миндаль в шоколаде, Денварфи вернулась на корабль, не уверенная в том, что им удастся обогнать корабль Магьер. Находясь в каюте как в ловушке и вспоминая все свои неудачи, сомнения не желали покидать Фретфаре.
— Мы не можем заставить корабль идти быстрее, — отозвалась Денварфи, зная, что вызывает огонь на себя.
— Но мы можем, — возразила Фретфаре. — Мы захватим этот корабль.
Денварфи и сама задумывалась над этим. Она сделает это, если будет необходимо, но захват корабля грозит разоблачением ее команды. Молодой служащий из конторы начальника порта, казалось, знал капитана Самара и достаточно хорошо о нем отзывался. Остальные посетители офиса тоже видели ее, разговаривающую с Самаром. Включая этих двоих, люди могли легко вспомнить двух высоких эльфов с янтарными глазами.
Она подошла к небольшому иллюминатору и стала смотреть, как корабли швартуются вдоль соседнего причала.
— Это может привлечь к нам излишнее внимания, — сказала она, вернувшись. — Если о случившемся станет известно. Человек говорил, что мы сможем нагнать их в Чатхбурх. Как бы то ни было, начальник порта управляет всем здесь — в том числе и кораблями, заходящими сюда — и вряд ли капитан Королевы Облаков забыл доложить о сошедших пассажирах. Разумнее было бы высадиться в Чатхбурх и подловить их там.
Она обернулась к Фретфаре, склонившись к ее койке.
— Если ты хочешь, то я сперва поговорю с Отче, — добавила Денварфи.
Это предложение почти всегда прекращало манипуляции Фретфаре. Скорее всего, Вельмидревний Отче посоветует им ждать, не рисковать, захватывая корабль, ведь они не смогут уплыть далеко без полного контроля над экипажем.
— Мы поступим, как предлагаешь ты, — устало ответила Фретфаре. — И будем надеяться, что ты не подведешь Вельмидревнего Отче.
Денварфи больше ничего не сказала. Уколы и насмешки свергнутой коварлеасы стали настолько обычными для нее, что она перестала их замечать. Но маленькая, душная каюта напоминала ей о комнатке Вельмидревнего Отче. Она снова пыталась отвергнуть прошлое — но оно возвращалось к ней бумерангом.
Она не могла перестать думать о том дне, когда Бротандуивэ силой вошел в Великий Дуб, где Вельмидревний Отче допрашивал Ошу. С тем пор греймасга не спускался туда.
Она осталась ждать наверху, присматривая за ним, как обычно. К ее крайнему удивлению, Оша вышел вместе с ним. Никто из караульных не пытался их задержать, а тому, что попытался заступить ему путь, он нанес удар в горло. Ей ужасно хотелось остановить их и спросить, что случилось, но она не имела права.
Никто даже не смотрел им вслед. Скорее всего, Вельмидревний Отче просто вернул Ошу Бротандуивэ.
Джуаниарэ вышел оттуда с выражением явной паники на лице. Наконец, он заметил ее.
— Пойдем, — сказал он, жестом указывая на дом Отче.
Она практически побежала следом за ним в Сердце-Древо и обнаружила Вельмидревнего Отче в мрачных раздумьях. Все следы слез исчезли с его сухих, костлявых щек, когда он поднял свои молочно-белые глаза на нее и Джуаниарэ.
- Предыдущая
- 37/108
- Следующая