Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Три башенки и бездонная пропасть (СИ) - Шолох Юлия - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

И кот действительно потолстел. Если так дальше пойдёт, его сердце откажет, нельзя носить такой вес!

Я подняла корзину и переставила на пол. Да, веса явно прибавилось. Кот сделал одолжение и открыл жёлтые наглые глаза.

- Ну, здравствуй. Тифей. Не делай вид, будто ты до смерти устал, я знаю, что ты только спишь да ешь! Вставай, будем делать упражнения. Вставай!

Вставать он категорически не желал, поэтому пришлось опрокинуть корзину на бок, и Тифей вывалился на пол вместе с подушкой. Звук был, будто выпал кочан капусты.

- Мяу!

- Ты ещё возмущаешься? Тебе нужно двигаться, глупое создание!

Он изволил сесть на месте и принялся стучать хвостом по

полу.

- Давай, побегай.

Я его и гладила, и за ушами чесала, и подталкивала -бесполезно. Да, легче сдвинуть камин, чем кота, который не желает играть.

Я бросила уговоры и села на козетку у окна.

- Какой же ты котис? Магические звери юркие и ловкие, будь ты котисом, ты стал бы позором своего семейства! Посмотри на себя. Ты знаешь, с кем тебя сегодня сравнили? С поросёнком! Ну, что ты на это скажешь?

Раньше тётушка всегда с ним разговаривала и уверяла, будто Тифей каждое слово понимает. Ну, когда хочет. Судя по тому, как он равнодушно отвернулся от моих упрёков, слышать глас разума он не желает. Но неужели я не могу даже кота переиграть?! Только дверь закрою.

Через несколько секунд я вернулась на место и уставилась на него. Круглые глаза Тифея, как глаза змеи, внимательно следили за моими движениями. Я развернула руки ладонями вверх и сосредоточилась.

Мышь выскочила из-под кровати и неуверенно побежала мимо Тифея в сторону зеркального столика. Он перестал на меня смотреть и уставился на мышь, которая вместо серой почему-то вышла коричневой.

Человек бы удивился, но Тифей, продержавшись всего несколько секунд, бросился за ней следом и врезался в стену, когда мышь проскочила сквозь неё. Но тут же выскочила обратно и побежала в обратную сторону.

Давно я так не веселилась! Котис он или не котис, а на мышей реагирует как обыкновенный дворовый кот!

А уж зарядку он сделал на неделю вперёд!

Глава 8. Приступы

Вернув обессиленного безуспешной погоней Тифея в любимую корзину, я спустилась вниз, в гостиную. Через несколько минут там же появился мистер Венгре.

Он оказался крепким, представительным мужчиной лет тридцати. У него было суровое лицо с правильными чертами, довольно красивое, хотя и не настолько идеальное, как говорила Анна. Но в общем, его внешность притягивала взгляд - почти брюнет с синими глазами - та холодная красота, которая должна хранить вечное равнодушие, которую тёплая улыбка портит. Он казался крайне недовольным, но это недовольство не имело отношения ко мне. Со мной он разговаривал вежливо и приветствовал моё появление в Дабхис-холле весьма учтиво.

До обеда оставалось чуть меньше часа и мы, не сговариваясь, планировали провести время за знакомством. Мы уселись у столика, где расставили закуски, и попытались найти общие темы для беседы.

- Погода сегодня на редкость солнечная, - заметил Артур после того, как был обсуждён предстоящий обед и наше положительное к нему отношение. - Но думаю, завтра вернутся дожди. Мне всегда в этом не везёт - стоит выбрать сухой тёплый день, чтобы навестить графа и решить насущные вопросы, как обязательно случается дождь, или снег, и его милость снова меня не принимает! Столько времени теряется зря! Уже через два дня приедут гости, нужно успеть привести дела в порядок.

- Гости! Извините, я вас перебила. Здесь будут гости?

Он снисходительно улыбнулся.

- Вижу, вы обрадовались. Понимаю, тут довольно уныло и человек, привыкший к широкому кругу общения, найдёт общество графа скучным. В таком случае я вас обрадую. Да, каждую весну в замке собираются друзья графа. Вернее, его друг, который привозит с собой своих друзей, иначе никого бы тут вовек не было!

- Разве у графа нет друзей?

- Разрешите мне не отвечать на этот вопрос.

Я улыбнулась.

- И кто же будет? Вы знаете, кто приедет?

- Как же не знаю! Будет Патруа Лишьез, они с графом дружны с детства, два друга Патруа со своими тремя сёстрами и, пожалуй, всё. Впрочем, состав гостей может измениться в любой момент, этого предугадать никто не способен.

- И как долго они останутся?

- Этого я не знаю, но обычно гости остаются не меньше чем на две недели.

- Было бы замечательно! Но в любом случае, я рада, что будут гости!

- Да, это я вижу. - Его улыбка стала добродушней, а сам он стал словно добрей и старше. - Думаю, Вам они обязательно понравятся. Патруа имеет свойство приносить веселье везде, где бывает. Не удивляйтесь, что я так по-свойски его называю. Я рос рядом с ним, его братом и Греймом всё детство. И делами графа нынче я занимаюсь не для заработка, а потому что испытываю к нему глубокое дружеское расположение.

- Это очень приятно слышать! Подобная дружба в наше время встречается не так часто, как хотелось бы!

- Можете меня не хвалить, я рад бы отделаться от этих обязанностей, но совесть не позволяет.

Я рассмеялась.

- Вы не любите лести точно так же, как не любит его милость. Не подскажите, мистер Патруа с братом такие же? Ведь должны же быть у выросших вместе молодых людей какие-то общие черты?

- Брат Патруа давно мёртв.

Смех замер где-то в воздухе. Вместо весёлой шутки вышло печальное признание. В замке, кажется, всегда так - стоит твоему настроению чуть повыситься, провидение обязательно напомнит о мирской суете и поставит на место.

- Извините, если своим бестактным замечанием я вызвала тяжёлые воспоминания.

- Вы же не знали, вас не в чем винить.

Очень хотелось узнать подробности печального события, но не расспрашивать же? Зря он упомянул о смерти юноши, потому что сразу стало казаться, будто и это имеет отношение к убийствам в Дабхис-холле. Что бы я ни узнала, во всём подозревала связь и чем дальше, тем сложнее было все эти моменты связать в целое повествование.

- Может, расскажете о себе, мисс Ильза? - Тем временем поинтересовался мистер Артур. - Я никогда не слышал о том, что у Грейма имеются родственники и был уверен, что он последний в своей родословной линии. Даже в записях королевского двора он указан последним, и, если не оставит наследника, после его смерти Дабхис-холл с землями отойдёт короне.

Последний! Он последний в роду и его имущество в случае бездетной смерти перейдёт короне! Не связаны ли убийства с этим? Но как они могут быть связаны? Граф мстит всему миру за то, что не желает родить потомка, которому придётся передать по наследству свою несчастную судьбу? Не желает передавать неизбежной необходимости наблюдать, как ветшает и рушится былое величие рода, и понимать, что не в силах этого изменить?

- Мисс? Вы в порядке?

Я очнулась.

- Да, простите, вспомнила кое-что важное. Нужно будет написать письмо своей подруге, которой я давно не писала. Что вы спрашивали? Отчего меня нет в официальных летописях королевского двора? Но там же только наследуемые имена, а на имущество графа я не могу рассчитывать ни в коей мере.

- Разве что выйдете за него замуж.

Он так просто и беззастенчиво предложил это, что я ушам своим не поверила.

- Что?

- Признайтесь, мисс Ильза, вы приехали, чтобы выйти за графа замуж?

- Не может быть, чтобы вы действительно так думали! Я не в том отчаянном положении, чтобы начинать охоту на женихов.

- О, извините! - Он вскочил, тем самым не позволив вскочить мне. Его глаза выражали раскаяние, а жесты только подтверждали, что он недоволен своей промашкой. - Простите, мисс Ильза. Я редко бываю в обществе и забыл, что некоторые мои шутки барышни совсем не воспринимают. Тут только моя вина, только моя. Вы приняли мои слова совершенно серьёзно, хотя я пошутил. Выйти замуж за графа, влачащего столь жалкое существование, что даже его гости приезжают и оплачивают своё проживание. в этом и была ирония. Видите? Я рассказываю о вещах, которые можно рассказать только близкому родственнику Грейма. Я просто обязан предупредить вас о текущем положении его дел!