Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принц Альберт (ЛП) - Пейдж Сабрина - Страница 50
– Это был сарказм, идиот, – произношу в ответ, мой голос гораздо громче, чем я предполагала.
Мы находимся в одной из гостиных, цивилизованном месте, окружённом бесценным антиквариатом. И я должна скрестить руки перед собой, чтобы не поднять одно из фарфоровых произведений искусства с соседнего стола и не бросить в дурацкую голову Дерека.
Потому что это было бы неподобающе. И «в-скором-времени-принцесса» никогда так не поступит.
– Тебя не было два года, Изабелла, – говорит он. – Как, по-твоему, я должен был продержаться два года? Кроме того, это был просто секс. Для меня это ничего не значило. Она ничего для меня не значила.
– Ты мог бы просто сказать, что хочешь расстаться, – прошипела я, положив руки на бедра. Я была слишком близка к тому, чтобы потянуться к фарфоровой статуэтке, стоящей поблизости. Ею была лошадь, вставшая на дыбы. Интересно, сколько она стоит?
Интересно, как это будет выглядеть, отскакивая ото лба Дерека.
– Но я не хотел расставаться, – произносит Дерек. – И, знаешь, быть членом Европейской королевской семьи очень полезно, когда ты когда-нибудь станешь частью моей кампании. Подумай об этом. Ты можешь быть женой губернатора. Даже президента.
Я смотрю на него в неверии, мысленно поздравляя себя с тем, что еще не избила его. Парень смотрит на меня с такой искренней самоуверенностью, которая может исходить только от человека, являющегося глупым и заносчивым.
– Ты хочешь сказать, что я всё ещё могу быть твоей женой? – спрашиваю я, повышенным на октаву голосом. – Ты женишься на мне, даже после всего этого?
– Мы можем быть командой, – отвечает Дерек. – Ты и я. С твоей красотой и моими мозгами – мы будем непобедимы.
Я смотрю на него, и его слова повторяются в моей голове. Он всегда был таким или действительно отупел за последние два года?
– Ты придурок.
– Не совершай эту ошибку, Изабелла, - произносит он. – Ты действительно хочешь отказаться от всего этого?
– Всего чего? Тебя? – спрашиваю я. – Меня сейчас стошнит.
Лицо Дерека меняется, его выражение больше не раскаивающееся. Теперь он просто смотрит на меня, усмехаясь.
– Ты всегда думала, что хороша для меня. Со всем своим «спасения мира» дерьмом.
– Я слишком хороша для тебя, Дерек.
– Тупая пизда, – говорит он, его лицо исказилось, внутренне уродство преображает внешний вид. Прикоснувшись ко мне, он постучал по плечу и прошёл мимо.
– Как, чёрт тебя дери, ты ее только что назвал?
Я услышала голос Альби позади себя и обернулась.
– Альби, не…
– Я назвал её пиздой, – произносит Дерек. – Потому что она – именно такая.
– Альби, это того не стоит… – начала я.
Но слишком поздно.
Альби бьёт Дерека по лицу, и тот оступается, прижимая руку к носу, врезается в стол и опрокидывает фарфоровую статуэтку на пол, где та, упав, разлетается на куски.
– Ты тупой придурок, – говорит Дерек, набрасываясь на него.
– Стой, Дерек! – кричу я, но он меня игнорирует, бросаясь прямо на Альби и врезаясь тому головой в живот. Они падают на пол, а кулак Дерека опускается на лицо Альби, прежде чем тот успевает откатиться и ударить противника снова.
Я кричу на них, чтобы они остановились, и вокруг начинается хаос, когда наши телохранители вбегают в комнату и оттаскивают Альби от Дерека. Ной стоит перед Альби, блокируя его от попыток нанести еще один удар, а Альби отталкивает его.
– Убирайся с моего пути, Ной, – произносит он. – Я надеру ему задницу. Мне плевать на всех, кто пришел посмотреть на это.
Дерек борется, выкрикивая непристойности в сторону Альби, даже когда Саймон и Макс сдерживают его.
– Это не твоё дело, придурок, – говорит он, кровь вытекает из его рта.
– Пожалуйста! Просто прекратите! – кричу я, подбегая к Альби. Под его глазом уже появляется синяк, а над его бровью порез, куда Дерек ударил его. – Ты в порядке?
– Ты трахаешься с ним! – кричит Дерек, его ярость очевидна. – Я знал это! Ты взбесилась, потому что я трахался с Адрианой, а сама здесь трахаешь избалованного мудака!
– Уберите его отсюда, пока я снова не врезал ему, – говорит Альби.
Я слышу людей за пределами комнаты. Знаю, что шум привлек внимание. Но все, на чём я могу сосредоточиться – это обвинение Дерека.
Ты трахаешься с ним.
– Заткнись, – произношу я. – Все заткнитесь.
Я слышу смех Дерека, когда телохранители вытаскивают его из комнаты.
– Я знал это. Со своим собственным сводным братом. Ты тупая сука.
Я осознавала, что они выводят Дерека из комнаты, и мне кажется, словно Ной что-то сказал мне. Затем Альби зовёт меня по имени.
Но всё, что я слышу в своей голове – это обвинение Дерека.
Ты трахаешься с ним.
Со своим собственным сводным братом.
А затем появляются моя мать и король. Они разговаривают, но я не могу разобрать о чём. Их голоса искажены и приглушены, словно я слышу, находясь под толщей воды. Я здесь, а они далеко.
Далеко-далеко.
А затем наступает тьма.
ГЛАВА 37
Альби
– Вы не дадите нам минутку, пожалуйста? – спрашивает мой отец.
Он стоит спиной ко мне на другой стороне библиотеке, в первой комнате, расположенной достаточно далеко от банкетного зала, чтобы быть уверенным в уединении. Королевский врач нависает надо мной, надавливая на мой лоб, пока производит беглый осмотр.
– Я в порядке, – произношу я, в моём голосе слышна резкость. – С Белль всё в порядке? Она упала в обморок.
– С ней всё будет хорошо, – отвечает доктор Эванстон. – Вам понадобиться наложить несколько швов над бровью. Я могу сделать это, но чтобы уменьшить рубцы, думаю, стоит вызвать пластического хирурга.
– Пластический хирург, – насмехается мой отец. – Мой сын истечёт кровью в ближайшие несколько минут?
– Конечно, нет, Ваше Королевское…
– Тогда, пожалуйста, дайте нам несколько минут.
– Да, Ваше Величество.
Дверь закрывается, оставляя нас с отцом одних в комнате. Я знаю, что он собирается сказать. Я уже могу предвидеть это.
Мне должно быть стыдно. Стыдно за то, что я демонстрирую абсолютное и полное отсутствие королевского имиджа.
Я должен волноваться по поводу обвинения бывшего жениха Белль в том, что мы с ней вместе.
Я должен беспокоиться о том, что подумает мой отец. Или что подумает мать Белль. Или что подумает общественность.
Но меня это не ебёт.
– О чём, чёрт возьми, ты думал? – спрашивает отец. Он не смотрит на меня.
– Я думал о том, что бывший Белль – мудак, который заслуживает того, чтобы ему врезали за дерьмо, сказанное о ней.
Отец медленно поворачивается.
– Тебе не восемнадцать! – ревёт он. – Ты не ребёнок. И ты не обычный человек. Сколько времени займёт, чтобы ты осознал это? Ты – принц. Попасть в барную драку посреди благотворительного вечера – это не то, что делает член королевской семьи Протровии. Это не то, что делает наследный принц Протровии!
– Извини, что разочаровал, – с сарказмом говорю я.
– Что, чёрт возьми, на тебя нашло, чтобы сделать это? – спрашивает он. – Всё, что ты творил, заголовки таблоидов и грязь, которую они напечатали в газетах – я думал, ты оставил это, когда вступил в ряды армии.
– Он назвал её пиздой, – выплюнул я. Мой отец вздрогнул от грубости слова. Интересно, кто-нибудь когда-нибудь говорил слова «пизда» при короле Протровии. Думаю, это был первый раз, не так ли?
Какая-то часть меня, искажённая часть, находит это забавным.
Кажется, я слегка брежу.
– Мне все равно, как он её назвал, – отвечает мой отец. – Ты хоть на мгновение задумался, прежде чем ударить его? «Принц Протровии Альберт нападает на гостя королевской семьи» – это будет завтра во всех газетах.
– Мне жаль, что это отвлекает от пиара свадьбы, – говорю я.
- Предыдущая
- 50/60
- Следующая