Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Следователь и Демон (СИ) - Александров Александр Федорович - Страница 60


60
Изменить размер шрифта:

Они выбрались из камышей, поднялись на склон и следователь увидел широкую грунтовую дорогу, ведущую к узкому мосту, переброшенному через пруд там, где берега сжимали темные воды узким корсетом. Дальше дорога, петляя, шла на север, исчезая под черной полосой далекого леса.

- Вот мы и пришли. - Лиза протянула Фигаро руку. - Дальше я сама. Спасибо за прогулку, господин следователь... Вы, кстати, завтра будете в этих местах?

- Не исключено, - Фигаро улыбнулся.

- Приходите во второй половине дня. Я часто тут гуляю.

- О! Ну, разумеется... Я...

- А это, похоже, за вами. - Лиза подняла руку и указала на южный холм.

Фигаро обернулся.

По дороге, разбрасывая комья грязи, неслось керосиновое ландо: шикарный «XLS-Mersedes» с откидной крышей. Фигаро подумал, что немецкая самоходка смотрится на разбитой грунтовой дороге как балерина на лесоповале; казалось, что прыгающий по кочкам хрупкий механизм вот-вот развалится на части.

Лиза помахала следователю рукой и исчезла в зарослях терновника на противоположной стороне дороги. Фигаро усмехнулся, помахал в ответ, достал трубку и принялся ее набивать, ожидая, когда ландо взберется на холм и гадая, способно ли несчастное устройство на такой подвиг в принципе.

 У него получилось. Ландо, стреляя двигателем, остановилось и следователь увидел, что за баранкой сидит одетый в зеленый охотничий костюм Малефруа.

-  Фигаро! - заорал он, размахивая руками, - слава всем силам, я вас нашел! Забирайтесь сюда быстрее!

Следователь, вскарабкавшись по ажурным ступенькам, пыхтя и отдуваясь, втиснулся на узкое переднее сиденье.

- Что случилось? - проворчал он, пытаясь умостить ноги так, чтобы колени не закрывали уши. - В усадьбе пожар?

Малефруа сдал назад, лихо развернул ландо и дернул рычаг газа. Машина, жалобно заскрипев, понеслась вниз по склону.

- Пропал Штернберг. Его никто не видел с самого утра... Вы, кстати, не видели?

- Нет, - покачал головой следователь, чувствуя смутную тревогу, - не видел. Я, правда, видел музыканта...

- Клерамбо я и сам видел, - отмахнулся хозяин «Аллей». - И охрана короля тоже. Он отправился на прогулку или что-то в этом роде. А Штернберг не покидал усадьбы... Держитесь за поручень, Фигаро. Сейчас будет трясти...

Во дворе усадьбы, в беседке, потемневшей от времени и явно нуждавшейся в покраске, их уже ждали. Король и министр о чем-то оживленно спорили; мадам Воронцова, кутаясь в черную шаль, сидела в уголке с книжкой на коленях. Немного поодаль нервно курили папиросы два неприметных господина в штатском -  личная охрана Фунтика.

Когда ландо Малефруа выехало на подъездную дорожку, все тут же выбежали навстречу. «Почетный эскорт», подумал следователь. «Не хватает красной дорожки и оркестра».

- Господа и дамы, - сказал он, спрыгивая на землю, - что за паника? Генерал не объявлялся?

- Нет, - нервно тряхнул головой министр, - пока не было.

- А вы уверены, что он не покидал дом?

- Фигаро, я вас умоляю. - Король закатил глаза. - Мои люди следят за усадьбой круглые сутки. - Штернберг не выходил... Или вышел так, что его умудрились не заметить. В этом случае кто-то будет иметь очень бледный вид...

- Вы все осмотрели?

- Кухня, флигель, помещения прислуги, кабинет Малефруа - его нигде нет.

- А гостевые комнаты?

 - Что, простите?.. А, я понял... Нет, у себя в комнате генерала тоже нет.

- А в других?

- Я, признаться... - король покраснел.

- Ясно, - вздохнул Фигаро. - Идем, господа. Мне понадобятся ключи от ваших... хм... номеров.

- Не думаете же вы, - Мари Воронцова пожала плечами, - что генерал спрятался у меня под кроватью?

- Нет, мадам, - следователь покачал головой, - это вряд ли. Но если вы обыскали все остальное... Хотя остается, если я правильно понял, еще и чердак.

- На чердаке я тоже смотрел, - сказал Фунтик. - У них там, кстати, стоит чучело настоящего медведя!.. Черта с два теперь выйду в лес без ружья...

- Пусто, - сказал Фигаро, осматривая свою комнату. - И даже убрано.

- Это потому что вы не заперли дверь, - кивнул Малефруа. - Прислуга считает это распоряжением к уборке.

- А, вот оно что... Госпожа Мари?

- У меня никого нет. И тоже, кстати, убирали.

- У меня тоже пусто, - король подошел, вертя ключ на пальце. - И у музыканта никого; он вообще оставил дверь нараспашку.

- Господа! - Рамбо подошел, озадаченно потирая лоб, - моя комната заперта!

- Ну так откройте.

- Вы не поняли, - терпеливо покачал головой министр. - Я не запирал ее. Но сейчас двери закрыты на замок. И я не могу его открыть - ключ я оставил в скважине с той стороны.

- Может, дверь захлопнул сквозняк?

- Исключено, - покачал головой Малефруа. - То есть, сквозняк, конечно, мог захлопнуть дверь, но здешние замки не запираются сами по себе - только вручную.

- А ну-ка... - Фигаро подошел к двери комнаты министра и присел на корточки. - Да, все верно - ключ в замке с той стороны... - Он встал, одернул плащ и повернулся к хозяину усадьбы. - Клод, у вас есть запасной ключ?

- Нет, - покачал головой тот, - но у меня есть универсал. Он отпирает здесь все двери.

- Отлично! - Следователь постучал в дверь. - Господин генерал!.. Штернберг! Вы там? Открывайте!

Тишина.

- Ждите здесь.

Фигаро сбегал в свою комнату и вернулся с извлеченным из саквояжа кожаным тубусом на застежках. Открыл его - в свете газовых рожков тускло сверкнули отмычки - достал длинный тонкий щуп и, немного посопев у замка, вытолкнул ключ из скважины. Взял у Малефруа универсал, похожий на хитрый слесарный инструмент, вставил его в замок, повернул... и дверь не сдвинулась с места.

- Что за черт... Ага, вот оно что: заперто с той стороны на крючок... Минуточку...

Еще несколько манипуляций со щупом, и крючок выскочил из петли. Дверь открылась, и...

- О бо-о-оже-е-е... - Мари Воронцова задушено всхлипнула, пряча лицо в складках королевского пиджака. Фунтик обнял ее, скорее рефлекторно, чем в попытке утешить; лицо короля было бледнее штукатурки.

В комнате на полу, вцепившись руками в ковер, лицом вниз лежал генерал Штернберг. Большое алое пятно, расплывшееся под его грузным телом и валявшийся в паре дюймов от правой руки генерала пистолет не оставляли ни малейших сомнений - оказывать первую помощь уже поздно.

- Никому не входить! - Фигаро резко взмахнул рукой. - И никому не выходить из коридора!.. Клод, когда я закончу предварительный осмотр, вы немедленно телеграфируете в старгородскую жандармерию. А пока что...

Следователь вошел в комнату, мягко, точно кот, ступая по пушистому ковровому ворсу, одним движением запястья наколдовал свет и склонился над телом.

- Так... Камин еще теплый, но еле-еле... Трупное окоченение... угу... Его убили часов семь-восемь назад, еще до восхода солнца. Точнее сказать не могу.

- Убили? - Малефруа выглядел озадаченным. - А как тогда убийца запер дверь изнутри?

- Пока не знаю. Но это точно не самоубийство. - Фигаро аккуратно перевернул тело на спину. - Ну да, совершенно точно. Выстрел в сердце. Военные, как правило, стреляются в голову... Но не в этом суть. Края раны не обожжены, на рубахе нет следов пороха. Стреляли не в упор, хотя и с близкого расстояния.

- Откуда вы знаете? - нервно спросил министр.

- Комната небольшая. А убийца должен был находиться в комнате. То есть, не далее, чем за десять шагов от генерала... Но выстрел все равно хорош. Я бы сказал, снайперский... Господа, у кого из вас при себе есть оружие?

- Я не ношу с собой. - Король развел руками. - Да и смысл?

- Я тоже. - Малефруа кивнул. - Но в комнате наверху у меня есть винтовка...

- Это не винтовочная пуля. Успокойтесь, Клод.

- Я тоже без оружия, - министр сглотнул. - А зря, наверное.

Мари Воронцова пожала плечами, открыла сумочку из крокодиловой кожи и извлекла на свет револьвер с коротким толстым стволом.