Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Следователь и Демон (СИ) - Александров Александр Федорович - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

Следователь сжал кулак, концентрируя силу, и энергия что рождает звезды ринулась внутрь, собираясь в сферу, начиненную кромешной энтропией, запредельным, окончательным уничтожением.

Но нечто подобное, похоже, происходило и с демоном. Потому что «удавка» Артура вдруг лопнула с ужасающим треском и черная тварь, уплотняясь и наливаясь какой-то новой чернотой неведомой прежде глубины, опустилась на землю и ринулась к Фигаро.

Дальнейшее произошло очень быстро.

Фигаро, уже ничего не видя сквозь захлестнувшее его с головой безумие внезапного всевластия, поднял руку и освободил чудовищную энергию, собранную им в кулаке. Он не слышал воплей Артура, кричавшего «нет, Фигаро, не надо!!», не слышал торжествующего воя твари, открывшейся ему навстречу огромным жадным бутоном, и лишь почувствовал легкое головокружение, когда заклятье (хотя можно ли было назвать его так?) сорвалось с его пальцев.

...Из воздуха, прямо из дымной пустоты, перед трещащим от распирающей его энергии шаром разрушения возник Артур. Он поднял руки и, кривясь от боли, вцепился в брошенное следователем заклятье - просто пальцами рук! - из последних сил отклоняя его, отбрасывая в сторону от демона, меняя траекторию убийственного снаряда. Ладони колдуна мгновенно обуглились до костей; из носа брызнула кровь, но он, крича, сумел-таки развернуть сгусток первозданной энергии, отшвыривая его прочь, в ночное небо...

И потому у него уже не оставалось времени уклониться от демона, который, к этому времени, уже был в пяти шагах за его спиной.

Удар. Еще удар. Чистый свет, каскадное многоуровневое заклятье.

Демон завизжал и рухнул в снег. И следователь увидел Френна, высоко поднявшего свою трость и поливающего тварь молниями «Лезвий Мельфа» - заклятья, что разрушает тонкие сплетения энергий Других, эффективного, но довольно слабого. Однако Френн метал одно «Лезвие» за другим; его одежда дымилась от побочного выброса, трость тлела, а в волосах сияли огни святого Эльма, и следователю даже думать не хотелось, как будет чувствовать себя Старший инквизитор через пару часов после такой перегрузки.

И демон отступил. Тварь, всхлипывая и причитая, рухнула на землю, свернулась, точно мокрица и вдруг тонкой черной свечой рванула вверх, к небесам. Секунда - и демон исчез, а затем, так же внезапно, погас и огонь пожара (как выяснилось позже, выгорело всего две комнаты на втором этаже, причем в одной из них, к вящей радости Френна, хранилась бухгалтерская отчетность).

Старший инквизитор, шатаясь как пьяный, подошел к Фигаро и, шипя от боли, сел прямо в сугроб.

- Ваш приятель? - он кивнул в сторону Артура, ничком лежавшего на подъездной дорожке.

- Мой, - кивнул следователь и его тут же вырвало. Сила, только что наполнявшая Фигаро, уходила, растворялась, оставляя после себя странное болезненное послевкусие, но он не жалел о своих внезапно обретенных и столь же внезапно утраченных способностях. Эта мощь была как-то связанна с демоном - теперь он это понимал, поэтому даже не злился на Артура, предотвратившего его атаку.

- Хотите его арестовать? - добавил он, отплевываясь. Рвота слегка прочистила мозги, но равновесия не прибавила; следователь чувствовал себя нездоровым.

- Даже в том случае, если он еще жив, - Френн фыркнул, - арестовывать его я точно не собираюсь. И это вопрос не желания, а возможностей. Я видел, на что он способен; его не остановит и ударный отряд ОСП. Ну а я сейчас не зажгу и свечку - эфирная контузия... Ну и ладно - давно хотел взять больничный... Эй, ребята, - крикнул он инквизиторам, что ошалело глядели в небо, туда, куда только что смылся демон, - быстро внутрь! Возможные очаги пожара - устранить! Защитные заклятья - восстановить!.. А вашему приятелю, похоже, свезло.

И - точно, Артур пошевелился. Он стонал, терся лицом о снег, набирал его в обугленные ладони и яростно втирал себе прямо в волосы. Затем к нему, похоже, вернулся голос, и, надо сказать, таких отборных ругательств Фигаро не слышал даже от своего начальника, господина Андреа Пфуя.

- ...вашу мать, бабушку и любимую собаку! - закончил, наконец, колдун, все еще макая нос в снежные комья. - Фигаро, вы идиот!.. Но с вас взятки гладки... Френн, вы... Вы молодец. Хотя тоже идиот. Но это от недостатка информации, так что я вас не виню... Я... Я тоже идиот. И, похоже, первейший из всех.

Фигаро хотел было возразить, но, подавившись языком, пораженно замолк. Потому что Артур, наконец, поднял лицо и посмотрел на следователя.

Его глаза не изменились - они были теми же голубыми безднами, но теперь они смотрели с лица глубокого старика.

Густые черные волосы вылиняли, поредели и открыли взору большую плешь; нос согнулся к подбородку, а усы исчезли вовсе, утонув в белой, забитой грязью бороде. Сотни морщин прочертили изможденное лицо, а руки  иссохли и обратились покрученными артритом черными от огня клешнями.

Но самым поразительным было то, что изменилась даже одежда Артура: его кремовый плащ пошел радужными пятнами и превратился в нечто вроде инквизиторсокй «сутаны», только длиннее и шире, изукрашенной алхимическими символами, полумесяцами и звездами. Изменилась даже трость - теперь она стала посохом в человеческий рост, и только навершие в виде львиной головы осталось прежним, лишь увеличившись в размерах.

Старик-Артур сплюнул кровь на снег, утерся рукавом и покачал головой.

- Одного не могу понять, Фигаро, - как вы выбрались? Я упаковал вас надежно.

- Туз в рукаве. - Следователь икнул, и его опять стошнило, но уже всухую - желудок был пуст.

Артур покачал головой и снова выругался как сапожник.

- Если бы демон поглотил пропущенную через вас энергию, его бы не остановили и все колдуны мира... Понятное дело, вы этого знать не могли, но сам факт... Я, все-таки, кретин - следовало с самого начала рассказать вам все...

- Так это был демон? - Френн, достав из кармана платок, принялся вытирать закопченное лицо. - А какого класса?

- «Аристарх восемьдесят». Если вам это о чем-то говорит, господин Старший инквизитор, - Артур надменно фыркнул и тут же зашелся удушливым кашлем.

- С объективизацией или без? -  быстро спросил инквизитор.

- Без нее, родной... А вы умнее, чем я думал.

- Но если это так... -  Френн ошалело потряс головой, -  если это так, то... Это ведь очень плохо.

- Гениальный анализ! - Артур выплюнул зуб и захихикал. - Хотя довольно точный.

- Я просто... - Френн вдруг сощурился и пристально уставился на Артура. - Я извиняюсь, любезный, а не могли мы с вами где-то встречаться до сегодняшнего дня? Я готов поклясться, что ваше лицо мне знакомо.

- У меня довольно неприметное лицо, - осклабился Артур. - Среднее. Меня со всеми путают.

- Но, - медленно произнес Френн, покрываясь внезапной бледностью, - почему же тогда вы так похожи на портрет, что висит у меня в библиотеке?

- На портрет вашей бабушки? Я, вероятно, встречал ее в борделе в Нижней Марке...

Следователь, тем временем, недоуменно пялился на колдуна с инквизитором. «Артур на кого-то похож? Что за нелепица!.. Хотя... Мне вот, например, он тоже кого-то напоминает... Где-то я уже видел этот характерный профиль... Убрать грязь с лица, чуть меньше морщин, вытереть кровавые потеки вокруг рта и красные сопли вокруг носа...»

И тут он понял. До него дошло. Оговорки Артура, его сила, и лицо, которое он видел сейчас перед собой - все это вдруг сложилось вместе и щелкнуло, соединяясь в законченную картину узнавания.

...Фигаро зашатался - удар, все же, был слишком силен, - но сумел устоять на ногах.

- Вы - Артур, - прохрипел следователь. - Артур-Зигфрид Медичи. Более известный как Мерлин Первый.

...Следователь глупо хлопал глазами и пялился на Артура, не в силах вымолвить ни слова. Френн тихо икал, бормоча себе под нос что-то непонятное. Затем Старший инквизитор, наконец, выдохнул:

- Я сплю. Я точно сплю. Это все - хренов сон...

- Точно! - заорал Артур в восторге. - А я - зубная фея! Ты хорошо вел себя, мой маленький дружок? У тебя есть для меня зуб? Или мне выбить? Могу с ноги, если что... Фигаро, приходите в себя. Вы мне нужны.