Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бесконечная дорога...(СИ) - Блейк Анита "AnitaBlake" - Страница 29
-Они вообще не смогут никуда двинуться. А завтра у них уже будет все, и бензин, и карта. Хватит нервничать и волноваться. Я никогда не обещал тебе того, чего не мог исполнить! – его резкий тон и с силой сжавшиеся пальцы на руле, заставили ее отодвинуться и отвернуться к окну.
-Хорошо, – тихо согласилась она и замолчала, не желая произносить больше не звука.
Денни сделав пару глубоких вдохов, постарался придать себе более дружелюбный вид и улыбнулся ей, смягчаясь.
-Я все для тебя сделаю! Даю слово.
-Твою же мать! – пиная пикап, по ни в чем не повинным колесам, бесился Диксон, в который раз уже заглянувший на приборную доску и вновь не обнаруживший там ничего нового. Стрелка бензобака была на нуле. – Это козел еще и бензин умудрился слить. Он боится, что мы ринемся вдогонку за ними?!
-Значит он увез Нейти, не совсем по ее собственному желанию, – осторожно предположил, только что узнавший не слишком приятную новость, Гленн. Они с Мегги проснулись от криков на улице и не став вмешиваться в семейную разборку, сначала наблюдали за всем из дома, и только когда Нейт и Денни уехали, соизволили выползти наружу. Мини-Граймс не отставал от них не на шаг, так и норовивший чуть ранее выбежать и остановить свою горячо любимую Нейти, от такого необдуманного, по его мнению поступка, но крепко удерживаемый корейцем от лишних движений. – Возможно, он чем-то запугал ее?
-Блять! – речь реднека за последние несколько минут была просто переполнена не особо лестными эпитетами, направленными в сторону забравшего его Нейти, Уолкера. А слова, которые в ее присутствии он старался обычно не произносить, так и слетали с его обветренных и еще и разбитых вчера губ, все чаще. – Я, наверное, был с ней слишком груб? –жалкий взгляд, брошенный в сторону сидящего на ступеньках Мартинеза, очень удивил его друга, ушедшего в себя.
-Наверное? – хмыкнул латинос, удобно устроив на коленях только недавно очищенную биту и разглядывая высеченный на ней рисунок. – Это слишком просто сказано. Ты растоптал ее своими обвинениями! Заставил ее, считать себя годной лишь на одно, шлюхой! – рывком поднимаясь на ноги, Цезарь подошел к Хонде и выудил из открытого пикапа несколько пустых канистр. – Я видел на карте городок в получасе ходьбы, надо туда наведаться пока еще день, и раздобыть хоть какое-то количество бензина.
-Я с тобой, – первым вызвался Карл, но был остановлен косым взглядом и так хмурого охотника.
-Пошли, – забирая у друга канистру и пропуская его вперед, чтобы он показывал направление, Дэрил последовал за ним. Теперь он чувствовал себя виноватым, хотя и не знал до конца причин ее ухода, правда за слова, сказанные в запале, он все же переживал. Но злость за ее выходку и такое спокойное прощание с ними обоими, в данный момент, кажется, затмевала все остальные чувства.
Любой, нечаянно попавшийся им по пути ходячий, был сразу же отправлен в нокаут его отточенным до совершенства ударом ножа. Диксон даже не поворачивался в их сторону, слыша только появляющееся рядом рычание тухлого трупа, он наугад всаживал лезвие, точно в череп.
Цезарь был более внимателен и прислушивался к каждому постороннему шуму, который издавали не они. Его бита, спустя пятнадцать минут дороги, уже вся была покрыта кровью и ошметками, встречающихся на его пути мертвых, но еще таких проворных уродов. Чем было ближе к шоссе, тем чаще они стали появляться, заметив это, мужчины решили вновь вернуться вглубь леса и двигаться параллельно главной дороге.
-Дэрил, – догнав слишком разогнавшегося охотника, Цезарь приложил немало усилий, чтобы открыть рот и начать разговор, – Как думаешь, зачем она это сделала?
-Понятия не имею, – буркнул, дернув плечами, раздраженный вопросом друга, реднек.
-Но, что-то, же должно было послужить этому причиной? – не унимался латинос, практически наступая на пятки впереди идущему Дэрилу.
-Я не знаю! – удерживая себя, от того, чтобы ему не нагрубить, ответил Диксон.
-А может… – вновь открытый рот Мартинеза вывел из себя Диксона, который, не выдержав его постоянных расспросов и желающий тишины, развернулся и вмазал другу, канистрой, крепко удерживаемой одной рукой. Цезарь отшатнулся, но удержался на ногах, непонимающе моргая и пытаясь восстановить сбитое ударом дыхание. – Какого хрена ты творишь? – потирая ушибленную грудную клетку, и пальцами проверяя ребра, вспыхнул Мартинез.
-Пытаюсь тебя заткнуть! Своей болтовней ты привлекаешь к нам ходячих! – заорал Дэрил. Устав от препирательств, и почти развернувшись, он показал, что следует продолжить путь.
Цезарь сдавленно кашлянул и сделал пару шагов, прежде чем набросился на Диксона и повалил его на землю, оказываясь сверху и придавливая всей своей не малой массой. Не дав и секундной поблажки на возможность освободиться от своей хватки.
-В следующий раз, просто попроси меня заткнуться, Дэрил! – четко выговаривая каждое слово, потребовал одержавший сейчас верх мужчина.
-И не подумаю! – вновь занося руку с канистрой, для нового удара, прошипел охотник. Пластик с глухим звуком опустился на плечо Цезаря, успевшего во время отдернуться и избежать болезненного сотрясения головы.
Выдергивая из пальцев Диксона, с неимоверной силой сжимающих ручку, Цезарь отбросил так и норовящий попасть по нему пустой баллон подальше и вернул свое внимание на охотника.
-Никогда больше так не делай! – предупредил Мартинез, осторожно поднимаясь с него и стряхивая налипшие на штаны листья.
Дэрила не нужно было просить дважды, и он и не собирался повторять что-то из уже сделанного. Он, просто согнув колено, направил его в пах латиноса, и резко выбросив ногу вверх, угодил ему точно между ног.
Застонавший от боли Цезарь, свалился рядом с тяжело дышащим от перенапряжения Дэрилом. Придя в себя через минуту, он ткнул так и лежащего рядом друга, локтем в бок и, откатившись от него на пару метров, прислонился спиной к дереву, пытаясь отдышаться. Молча восстанавливать дыхание, Мартинез не умел никогда.
-А знаешь как мы подружились с Нейти?
-Нет, и не горю желанием узнать, – отрезал возможное дальнейшее повествование не в меру разговорившегося латиноса, охотник, но так просто заткнуть его у него не получилось.
========== Сказочный Вудбери ==========
Оказаться в этом «сказочном» городке под названием Вудбери было для них большой удачей. Несколько месяцев постоянных передвижений, поисков безопасного пристанища, еды, оружия, спасение из лап мерзких отвратных тварей закалило их обоих. Мартинез потерявший свою семью – жену и детей, был зол на весь проклятый угасающий мир, и только она та, которую он спас тогда на дороге, заставляла его двигаться дальше и пытаться выжить. Она вселяла в него уверенность в завтрашнем дне и в то, что они со всем справятся. Он испытывал к ней странные чувства, хотелось обнять, защитить от всего и не дать никому в обиду.
Сейчас он еще не мог думать ни о какой другой женщине, кроме как о своей умершей жене, которую продолжал оплакивать все последнее время, но что-то менялось с ее появлением на горизонте. Дышать становилось легче, а ее улыбка заставляла его глаза искриться из-за сдерживаемого в ответ на ее шутку, смеха.
Крыша над головой, горячая вода в кране и электричество в домах – за возвращение в цивилизацию они были готовы работать на благо города в любых условиях, выполняя поручения главнокомандующего Губернатора. Свое имя он называл только особо приближенным. Мартинез быстро стал одним из них, показывая свою преданность и желание служить. Теперь у него снова был рядом человек, чью жизнь он поклялся себе защищать. В обмен на ее благополучие он и проявлял чудеса терпения, выполняя иногда настолько гадкие поручения Филиппа.
Одна ухоженная улица с несколькими домами, огороженная по периметру крепким забором и огромными грузовиками – это и был весь Вудбери. Но даже такой маленький островок прежней жизни, помогал обычным людям и вселял в них надежду, что они справятся со всем.
Немощные старики и малые дети составляли большую часть населения, и именно поэтому после появления перед воротами Нейти и Цезаря, молодых и неплохо обученных обращению с оружием людей, Блейк почти сразу же доверил им несение дежурств на постах. Конечно, похвастаться такой же меткостью как Мартинез, девушка не могла, но она очень стремилась не отставать от него.
- Предыдущая
- 29/70
- Следующая