Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровавая ярость (ЛП) - Уорд Дж. Р. - Страница 79
Но потом все это было забыто, когда Сэкстон бросился на грудь Рана.
— Ты жив… О, Боже…
Ран попытался что-то сказать, но выходило лишь мычание. Однако вскоре он смог ответить.
— Я… не собираюсь покидать… тебя.
Сэкстон отступил назад и, казалось, выискивал на его лице признаки того, что Ран серьезно намерен остаться здесь, по эту сторону от Забвения.
— Я думал, что потерял тебя.
— Я слышал… ты… Битти и… вы говорили со мной.
Боги, как болит горло, — подумал Ран.
— Когда ты был здесь, я умер? Я думаю, так и было.
Сэкстон промолчал, и Ран испугался.
— Я… умер?
— Ты сейчас со мной. И это главное.
— Горло… болит.
— Я знаю, любимый. — Сэкстон внимательно оглядел его с головы до ног, словно искал скрытые повреждения. — Тебе нельзя говорить…
— Забвение. Дверь. В Забвение… я отказался открыть ее…
— Что? — Сэкстон наклонился к нему. — Что ты сказал?
— Я увидел дверь… в тумане… Я знал, что если открою ее… то покину тебя. Много раз я подходил к ней. Я отказывался… Я не собирался… покидать тебя. Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю.
Слезы Сэкстона закапали, словно дождь, но это был весенний ливень. Обновляющий. Эмоции переполняли Рана и стали еще сильнее, когда Битти вошла в комнату вместе с Рейджем и Мэри.
— Дядя.
Ран улыбнулся так, что заболели щеки, и попытался что-то сказать, но получалось плохо. Он уже потратил всю свою энергию и голос, но Битти, казалось, не думала об этом. Она прыгала, как мячик, полная радости, и сам ее вид избавлял от боли лучше всяких лекарств, которыми он был напичкан.
Пока девочка продолжала выдавать по сто слов в минуту, он понял, что Сэкстон подошел к двери. Парень поднял указательный палец, показывая тем самым, что вернется через мгновение.
— И я знала, что с тобой все будет в порядке! Я знала это!
— Чувак, — сказал Рейдж, он подошел и коснулся Рана рукой. — Я рад, что ты с нами. Могу я купить тебе второй грузовик или что-то еще?
Когда Ран нахмурился и покачал головой, потому что у Брата хватило бы ума сделать что-то подобное, Мэри ткнула мужа локтем в бок.
— Рейдж, тебе совсем не обязательно что-то покупать человеку, чтобы выразить свои чувства.
— Знаешь, а у тебя могла быть отличная коллекция ювелирных украшений, я тебе точно говорю. — Рейдж подмигнул Рану. — Клянусь, моя женщина живет как спартанец.
Ран откинулся назад и просто слушал их болтовню. Он понимал, что всех отпустило напряжение и волнение, даже если у него не было желания принять участие в разговорах… а затем вернулся Сэкстон, он него приятно пахло мылом и шампунем, и он переоделся в больничную одежду.
В конце концов, Рану не пришлось спрашивать, что произошло. Он и так знал, что его любимый нашел тех людей… и сделал то, что сделал бы сам Ран, если бы на Сэкстона напали и бросили умирать в том самом доме, в котором они жили. Тем не менее, ему было грустно при мысли, что его красавцу-юристу пришлось воспользоваться чем-то страшнее и опаснее, чем шариковая ручка.
Но он не мог отрицать права своего возлюбленного на мщения.
Что было, то было.
— Окей, как насчет того, чтобы позволить дяде и Сэкстону пообщаться вдвоем? — сказала Мэри. — Кроме того, твой отец ничего не ел уже двадцать минут.
Рэйдж посмотрел на дочь.
— Знаешь, я слегка проголодался.
— Давайте сделаем такос и принесем дяде!
С его саднящим горлом? О, нет, подумал Ран. Он бы начал с ванильного пудинга. Например, через неделю.
После того, как Битти и ее родители обняли его и ушли, он посмотрел на Сэкстона.
— Не могу говорить… — тихо сказал он. — Больно.
Сэкстон сел на кровать.
— Тебе не нужно ничего говорить.
— Люблю тебя. Так сильно люблю тебя.
Он потянул Сэкстона за руку, пусть и слабо, но юрист понял, чего он хочет. С улыбкой Сэкстон вытянулся на кровати и положил голову на плечо Рана.
— Ты никогда больше не покинешь меня? — спросил Сэкстон.
— Никогда. Обещаю.
Ран закрыл глаза, думая… что ж, похоже, ему придется позвонить своему старому менеджеру и попросить его больше не беспокоиться по поводу поиска для него работы и жилья в Колдвелле. Он ни за что не покинет этот дом.
Ни за что, пока здесь Сэкстон.
Но как мало он тогда знал… На самом деле, в ближайшем будущем его ждал большой сюрприз…
Глава 47
Спустя две недели.
Наступившая ночь принесла с собой потрясающую февральскую луну. В самом деле, было столь ясно и безоблачно, что поверхность самого большого в небе сверкающего алмаза напоминала зеркало.
Сэкстон поправил галстук-бабочку в зеркале заднего вида, пока его любимый парковал грузовик напротив…
— Подожди, это церковь? Бракосочетание будет проходить в церкви?
Ран кивнул и с удивлением всмотрелся в лобовое стекло.
— Навигатор говорит, что адрес верный.
— Хм, да. Что ж, каждому свое. Не то чтобы я имел что-то против человеческой духовности, просто… все это кажется довольно странным.
— Позволь мне открыть тебе дверь.
Когда мужчина выбрался из-за руля, Сэкстон улыбнулся. Ран настаивал на соблюдении правил хорошего тона, и разве можно было ему в этом отказать? Тем более, если его глаза лучились счастьем каждый раз, когда он открывал дверь, подставлял стул или подавал руку.
— Знаешь, — сказал Сэкстон, выскальзывая из высокого авто прямо в объятия Рана, — порой мне кажется, что ты берешь грузовик с одной целью — чтобы лишний раз достать меня из машины.
Ран наклонился и прошептал в ухо Сэкстону:
— В этом плане мне больше нравится доставать тебя из твоих брюк.
Сэкстон усмехнулся и прижался губами к его горлу.
— Развратник.
— Но тебе это нравится.
— Безусловно.
Не успев осознать происходящее, они уже целовались, запустив руки под одежду, их тела охватил мгновенный жар, словно не было секса три раза в душе, а затем снова, когда они натягивали костюмы.
— Нам лучше остановиться, — сказал Сэкстон между вздохами. — Иначе мы опоздаем.
Ран с явной неохотой отступил назад и как будто бы сник.
— Тогда я надеюсь найти тихое укромное место в банкетном зале… ну или как там оно называется.
— Я сам жду этого с нетерпением.
Держась за руки, они пересекли улицу, направляясь к человеческой церкви. Когда они вошли внутрь, им указали на специальные лавочки.
«Нет, это называется церковная скамья», — подумал Сэкстон. «Да, точно, скамья».
Когда они устроились на последнем ряду и огляделись по сторонам, стало ясно, что другие вампиры — их, по крайней мере, было около ста — чувствовали себя также неуютно. Ему было все равно. Когда представляется возможность провести ночь с любимым человеком, разве есть разница, как и где ты это делаешь?
— Знаешь, я так не хочу завтра переезжать, — Ран поднял глаза на оголенные стропила наверху. — Мне нравится эта ферма.
— Я тоже. — Сэкстон обхватил ладонью запястье своего возлюбленного. — Там я чувствую себя как дома.
— Это и был наш дом.
Фритц убрал ужасные последствия нападения, и Сэкстон не смог сдержать слез от неожиданного проявления доброты, ведь он пытался собраться с силами и вернуться туда, чтобы самому сделать работу. Но нет. Все было в порядке, мебель отремонтирована и поставлена на свои места, ковры убраны с пола, содранная краска отреставрирована.
Кровь смыта.
Была и другая причина, по которой Сэкстон собирался позаботиться о произошедшем: его беспокоило, что Минни может неожиданно вернуться и увидеть результаты насилия, которое случилось в принадлежавшем ей и Рисланду любимом доме.
Но, как всегда, семья Сэкстона — его настоящая семья, а не та, в которой он родился — позаботилась обо всем.
— Не помню, мы когда-нибудь встречались с внуком Минни? — спросил Ран. — Как его зовут?
— Оскар. Так указано в приглашении… и он женится на сестре Ново. Ты знаешь Ново? Стажерку?
- Предыдущая
- 79/81
- Следующая