Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Harry Ex (СИ) - Митрохин Василий - Страница 15
До стены оставалось примерно ярдов пятьдесят-шестьдесят, как позади Яксли раздались чей-то злобный рев, от которого заложило в ушах, и громкий топот, сотрясавший землю. Он обернулся, продолжая идти, и увидел трех великанов, во весь опор несущихся к стене маггловской базы, где, по мнению Долохова, мог скрываться Гарри Поттер. Один из них оказался рядом с застывшим от удивления Яксли буквально за пару шагов, и в тот же момент раздалась стрельба со стены. Кровь хлестнула из развороченной от выстрелов груди великана, он взревел и взмахнул дубиной…
Свист рассекающей воздух громадной дубинки… Это последнее, что услышал Яксли, спустя мгновение его изломанное тело на огромной скорости врезалось в стену и медленно сползло с нее, оставляя кровавый след…
Великан же и не заметил, что убил кого-то. Тщетно закрывая лицо от раскаленного свинца, впивающегося в его толстую кожу не хуже, чем разъяренные от нападения медведя на их улей осы, он махал дубиной в разные стороны и ревел от боли. Но вот его колени подкосились, и он медленно завалился навзничь, подняв клубы пыли. Стрелявшие со стены охранники штаб-квартиры «Дэрроу Индастриз» мгновенно перенесли огонь на остальных великанов, что успели за эти краткие мгновения добежать до того места, где пал их собрат. А подобравшиеся под шумок поближе к стене Пожиратели атаковали ее Взрывающими заклятьями…
Гарри с Гермионой выбежали во двор перед входом в штаб-квартиру одновременно с мистерами Дэрроу и Шарифом.
— Что случилось? — спросила Гермиона у Дэрроу.
— Нападение. Кажется, наши общие знакомые пожаловали, во главе с Лордом.
— Но как? — удивленно воскликнула Гермиона.
— Скорее всего, они посмотрели бумаги на основной штаб-квартире «Дэрроу Индастриз», — ответил ей Дэвид Шариф.
— Интересно, а почему они не аппарируют прямо сюда? — задумчиво спросил Гарри, не обращаясь ни к кому.
— Это невозможно, Гарри, — мгновенно отозвалась Гермиона. — Чтобы аппарировать прямо сюда, они должны знать, как это место выглядит изнутри.
— Вы простите, но мне нужно отдать несколько указаний, — произнес Хью Дэрроу и поспешил к стене. Там он позвал Гейга и, что-то ему приказав, вернулся. Гейг же помчался на задний двор, где, как знали Гермиона и Гарри, стоял огромный, закрытый ангар.
Прошло не больше минуты, со стены не смолкали стрельба и хриплая ругань охранников, как вдруг над стеной показалась голова великана. Ревя от боли, весь в ранах от пуль, он ударил по стене дубиной и повалился на нее. Ослабленная от постоянных взрывов, что вызывали многочисленные заклинания Пожирателей, спокойно крушивших ее, пока охранники были заняты великанами, она не выдержала и рухнула под его весом.
Секунду спустя на спине великана появилась фигура человека. Не обращая внимания на пули, которые, чудом его не задев, пролетали мимо, он с ревом, переходящим в хрип, кинулся внутрь двора.
— Лестрейндж! — ахнула Гермиона, узнав одного из самых опасных Пожирателей.
— Круцио! — заорал Родольфус, направив волшебную палочку прямо в грудь Гарри, но он успел уклониться, пропустив заклинание над собой.
— Гермиона, займись стеной. Они сейчас полезут всем скопом! — рявкнул Гарри, выхватывая свою палочку и активируя «меч».
Она кивнула и побежала к стене, где уже показался еще один из Пожирателей. Обломки стены, образовавшиеся из-за обрушившего ее великана, хорошо прикрывали его, он не торопясь прошел по спине мертвого великана…
— Инкарцеро! — застигнув его врасплох, выбросила из палочки путы веревок Гермиона. Связанный Пожиратель упал на землю, но в проломе уже показался второй…
Грохнул выстрел над ухом Гермионы. Нацелив пистолет чуть выше спины великана, рядом с ней застыл Дэвид Шариф.
— А где мистер Дэрроу? — спросила она.
— Скоро будет.
Гермиона оглянулась на Гарри.
Гарри стоял, замерев на месте и неотрывно следя за Родольфусом. Тот остановился напротив него и неожиданно прохрипел:
— Ты убил Беллатрису! — но Гарри не удостоил его ответом.
Лестрейндж взмахнул волшебной палочкой, и лиловое пламя понеслось в сторону Поттера.
— Протего! — вскинув палочку вверх, воскликнул Гарри и махнул в сторону Родольфуса кибернетической рукой, активируя «сеть», но Лестрейндж увернулся от нее, одновременно атаковав Поттера Режущим заклятьем. На этот раз уже Гарри пришлось уворачиваться. А секунду спустя его настиг Круциатус. Гарри упал на землю, забившись в судорогах, из горла вырвался невольный стон.
— Гарри! — воскликнула Гермиона, краем глаза увидевшая, что ее друг повалился на землю. — Бомбарда Максимум! — указав палочкой на Лестрейнджа, закричала она. Заклинание попало прямо в цель — точно в грудь Пожирателю. И ее словно разорвало изнутри. Дымящиеся ошметки мяса, осколки костей и кровь раскидало на несколько метров вокруг. Гермиона застыла, пораженная содеянным. Как вдруг прямо над ней и медленно встающим с земли и все еще кривящимся от боли Гарри раздался чей-то искаженный, но громогласный голос:
— Развлекаемся?
Гермиона подняла глаза — над ней завис вертолет, подлета которого они не услышали за шумом боя. За штурвалом машины сидел Уильям Гейг. Он улыбнулся и произнес все тем же искаженным динамиками голосом:
— Прошу на борт!
Когда великан свалил стену, Волдеморт улыбнулся и тихо произнес:
— Пора!
Вместе с Долоховым они двинулись к резервной штаб-квартире «Дэрроу Индастриз», на подступах к которой все еще кипел бой — охранники добивали последнего великана, а Пожиратели, несколько десятков которых полегло под пулями у стены, рвались к пролому.
Темный Лорд, видимо, предвкушая скорую победу, шел неожиданно медленно — прошло несколько минут, прежде чем они с Долоховым дошли до первого убитого охранниками великана. И в этот же момент они увидели зависшую над двором штаб-квартиры маггловскую летательную машину со спущенной к земле веревочной лестницей, по которой взбирался Гарри Поттер.
— Нет! — заорал Волдеморт и аппарировал прямо на эту лестницу. Гарри оглянулся и, увидев Темного Лорда, чуть было не упал вниз, но удержался и, взмахнув зажатой в правой руке палочкой, закричал:
— Сектумсемпра!
10
Примерно через полчаса полёта Уильям Гейг, сидевший за штурвалом, начал медленно снижать вертолёт. Гермиона, задремавшая в крепких объятьях Гарри, в которые он её заключил сразу же, как оказался на борту, встрепенулась и спросила у него:
— Почему мы снижаемся?
— Не знаю, — ответил Гарри, пожимая плечами.
— Почему мы садимся? — пытаясь перекричать шум винта, спросила Гермиона у Дэрроу, сидевшего напротив них.
Вместо ответа Хью указал на наушники с микрофоном, лежавшие рядом с ней и Гарри. Они поспешно надели их.
— Вертолёт совершает запланированную посадку на арендованную «Дэрроу Индастриз» площадку. Дальше мы продолжим путь на автомобиле. Не беспокойтесь, нигде в документах, оставшихся на резервной штаб-квартире, не хранится информация о возможных путях и планах отступления с базы, — услышали Гарри с Гермионой спокойный голос Хью.
В этот момент вертолёт на пару секунд завис в воздухе и начал совершать посадку, подчиняясь уверенному пилотированию Гейга; пассажиров ощутимо тряхнуло от удара об землю, они схватились за поручни, слушая, как двигатель постепенно снижает обороты винта.
Уильям Гейг убрал руки со штурвала, потянулся и произнёс, широко улыбнувшись:
— Все, высаживаемся! Спасибо, что воспользовались услугами авиалинии «Дэрроу Индастриз»!
Дэвид Шариф первым покинул борт вертолёта, за ним вышли Дэрроу и Гарри, который помог Гермионе спрыгнуть на землю.
Они прошли до машины, уже ожидавшей их на краю площадки, и быстро погрузились в неё. Через минуту к ним присоединился Уильям Гейг, который занял место водителя. Утробно взревев, автомобиль завелся и сначала медленно, а потом все быстрее и быстрее поехал по дороге.
- Предыдущая
- 15/27
- Следующая