Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикие земли (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 61
После водных процедур ко мне вернулось благодушное настроение, однако Мария на мои уловки не поддалась и ловко увернувшись, отправилась в гостиную, готовясь кормить меня. Поздний завтрак был восхитителен может быть по тому, что мы были вдвоем, а может быть по тому, что я был здорово голоден. Нам никто не мешал и пока я насыщался, Мария пересказывала мне последние новости, которые ей поведала госпожа Рина, когда девушки приводили её в порядок и одевали.
- Представляешь вся смена стражников назначенная на охрану крыла для слуг была опоена сонным зельем,- и те кто нес службу и те кто должен был их сменять и проверять. По-крайней мере ещё час назад их невозможно было ни растолкать, ни разбудить, все спали мертвецким сном. Сейчас лорды Сиг и Джастин опрашивают кухарок, с тем что бы установить, кто получал питье для стражи и кто доставил его в караульную комнату. Только, по-моему, они ничего не узнают, кухарки напуганы и путаются в своих словах, со всем соглашаются и постоянно плачут.
У кого прятался ученик башмачника так и не установили, все божатся и клянутся, что его не видели и как он попал в замок, никто не знает. Правда лорд Джастин установил, что он ухаживал за одной из горничных, но обыск в её комнате ничего не дал, а сама она ночевала не одна а со своей подругой.
У этого Жака под тряпьем был двойной арбалет очень искусной работы, на болтах были такие же зазубрины как и на той стреле, однако и в его комнате ничего не наши,- ни лука, ни стрел и ничего подозрительного, Кроне полновесного мешочка с золотыми монетами.
Я внимательно слушал, а сам прикидывал, как не вызывая подозрений показать Марии всех тех, кто прибыл в замок после моего отъезда, а заодно и служанок, горничных и тех, кто имеет доступ к нашим покоям, включая банщиц и водоносов.
- А скажите сударыня, вы собираетесь шить себе свадебное платье, или по привычке обойдетесь дорожным костюмом? Этот вопрос застал Марию врасплох, и она захлопала глазами, а я продолжил,- До нашей свадьбы не так то уж много времени, всего два дня, не считая сегодняшний и портнихам придется изрядно потрудиться, что бы успеть приготовить вам парадное платье и более простые - на второй и третий день пира. Пожалуй я соберу всех белошвеек и портних и попытаюсь им объяснить какие платья носят в моем королевстве. С вас просто снимут мерки, а платье будет одним из моих подарков для вас. У меня и ткань уже приготовлена.... И не надо стрелять в меня глазками, я на эти уловки не поведусь, платье вы увидите только на примерке в день свадьбы.
- Тюдор, ты чудовище, мне и раньше говорили про тебя что ты злой и бессердечный, а теперь я сама в этом убеждаюсь. Как ты ко мне, так и я к тебе, - до самого вечера ко мне не прикасайся! Я на тебя обиделась!
Мы бы наверное так бы и сидели препираясь до самого вечера, но через пол часа раздался деликатный стук в дверь и в гостиную вошли оба начальника охраны,- лорд Джастин - комендант крепости и барон Сиг - начальник моей личной охраны.
- Что то срочное господа? - Не сказать что очень, но согласно вашего приказа из крепости никого не выпускают, а многие гости хотели бы убыть в свои поместья для подготовки к вашей свадьбе.
- В отношении кого-нибудь есть какие либо подозрения? - Увы милорд, ни каких. Никто из них гостевых покоев не покидал, по крепости и замку ночью не бродил,- лорд Джастин развел руками.
- Что ж, если ни в чем предосудительном никто не был замечен, то пусть едут, готовятся. Что стало известно о погибшем стражнике?
В этот раз инициативу на себя взял Сиг: - Мечник Стеф, потомственный стражник, в возрасте семнадцати лет поступил по протекции отца в охрану крепости, ни в чем замечен не был, ухаживал за одной из белошвеек, некой Фридой и дело, говорят, шло к свадьбе, по крайней мере он частенько оставался на ночь в её комнате. Фрида прибыла сюда вместе с группой портних и мастеров, коих выписала из столицы леди Рина, по рекомендации некоторых своих подруг после вашего отъезда в Дикие земли милорд. Сейчас Фрида переживает смерть своего жениха и из комнаты не выходит, за ней ухаживает одна из её подруг. Допросить её не удалось, так как она непрерывно плачет и рыдает.
- Хорошо Сиг, распорядитесь подготовить эскорт, я убываю к барону де Крузак, мне вчера сообщили, что он серьезно болен, хочу навестить его. И распорядитесь кто-нибудь собрать всех портних, я доведу до них какое свадебное платье я хочу видеть на своей жене. Соберите их в красном холле через пятнадцать минут, а заодно и белошвеек пригласите и старика башмачника.
Дорогая, не надо хмуриться, во первых я не надолго, не более чем на час - визит вежливости, а во вторых тебе сейчас принесут наши фамильные драгоценности и ты должна будешь определить, что на тебе будет одето во время свадебного пира, а что ты оденешь на второй и третий дни. Думаю советы леди Рины и твоих фрейлин будут как нельзя кстати. Пойдем, я покажу тебе где что хранится.
С недовольным видом Мария последовала за мной, но я то видел, как заблестели её глазки, а уж потом за нами последовала и стайка её девиц, которые достаточно громким шепотом переговаривались и оценивали стать и достоинства внешнего вида моей охраны.
В небольшом зале, где хранились все женские драгоценности на специальных подставках, в ларцах или сундучках, было сумеречно. Я распорядился зажечь свечи и открыть всё, что под недовольное ворчание смотрителя драгоценностей и было сделано.
- Вран, - обратился я к нему, - ты пока с фрейлинами отбери те украшения, которые по твоему мнению будут наиболее уместны на свадебном платье и прическе миледи, а я перекинусь с ней парой слов наедине. Леди следуйте за мной.
Как только мы вышли из зала, я схватил Марию за руку и потащил в сторону. Несколькими переходами и коридорами мы прошли в маленькую каморку, из которой открывался прекрасный вид на красный холл, где уже толпились приглашенные мастерицы.
- Смотри внимательно и ищи знакомых по столице, дворцу отца, герцога дю Плесси, просто знакомые лица. После я зайду и заберу тебя отсюда. Будь осторожна, тут хорошо всё слышно.
- Так ты специально собрал их здесь, что бы я могла кого то узнать? А как же сюрприз с платьем?
- Мария, да какие тайны у меня могут быть от тебя, к тому же в платьях я совсем не разбираюсь, по мне, так самый лучший твой наряд, это когда ты лежишь обнаженная рядом со мной. Всё, я пошел, смотри внимательно, всё таки времени прошло достаточно много.
Как только я вошел в красный холл, все затихли, присели в низких поклонах и склонили головы.
- Лорд Дждастин, здесь все? - Кроне Фриды милорд, она спит. - Пошлите за ней и побыстрее, я не хочу, что бы потом какая-нибудь мастерица по незнанию испортила свадебное платье.
Фриду вскоре привели, глаза и нос у неё были действительно красными, в руках она держала скомканный платок, который постоянно подносила к лицу и вытирала слезы. Всё бы ничего, да вот только взгляд был напряженным, острым и ни как не соответствовал горю девушки.
- Я собрал вас для того, что бы довести раз и навсегда требования к тем платьям и нарядам, которые вам предстоит шить для моей супруги, её величества королеве Анне-Марии. Первое требование - вырез спереди должен быть небольшим и целомудренным, если фасон платья предполагает большое декольте, то оно должно быть прикрыто кисеей или кружевами, тоже самое касается и открытой спины. Свадебное платье на первый день пира должно быть с глухим воротом и сшито вот из этой ткани,- по моему сигналу в холл внесли отрез золототканой парчи и я услышал восхищенные вздохи. - Рукава длинные, не очень широкий подол без всяких подъюбников и корсетов, лиф должен идти клином вниз, талия заужена. Сиг, подай мой рисунок,- и я показал всем присутствующим каким должно быть платье по внешнему виду. - Сразу же предупреждаю, - шлейфа на платье или на головном уборе не будет, в моем королевстве их не носят, а на корону, в которой будет её величество, его крепить не пристало.
- Предыдущая
- 61/114
- Следующая