Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикие земли (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 45
Венвин, я собираюсь навестить замок Инквартов, дай мне проводника, а ещё лучше, сам проводи меня, по дороге и поговорим.
Дождавшись, когда последняя подвода обоза выйдет через ворота, я завел управляющего в амбар и объяснил, как пользоваться переходом и как его блокировать отсюда.
- Жди меня здесь, я приведу лучников,- с этими словами я набрал нужную команду и оказался в своих покоях. Там на страже стояли четыре варвара, а ещё десяток лучников расположился невдалеке. Чувствовалась умелая рука Вампа.
- Передайте Рондо, мне немедленно нужны сотня лучников с двойным запасом стрел, без лошадей.
Вскоре прибежал сам Рондо, а за ним и отряд лучников, которых было значительно больше сотни и все лезли в первые ряды, что бы попасть в число избранных.
- Рондо, сотня поступает в распоряжение Венвина и заступает на охрану моего Радужного замка.
- Хо, так дядя жив и действительно служит тебе брат?
- Жив и служит, более того, скажу тебе по секрету, он женат на моей сестре.
- А можно мне к нему? Хоть одним глазком повидаться?
- Нет, ты мне нужен здесь. И что б не расслаблялись, смотри у меня брат, вернусь, строго спрошу...
Сотня последовала без промедления за мной. Мне пришлось закрыть глаза на то, что отряд почему то вырос до полутора сотен. Варвары, что с них взять, - счету не обучены, умеют считать только золотые монеты...
Замок Инкварта встретил нас настороженной тишиной, закрытыми воротами и обеспокоенной стражей, что выглядывала через бойницы на внушительный отряд моих воинов.
- Эй вы, его величество Тюдор Конде прибыл, открыть ворота немедленно,- громко прокричал лорд Сиг, что возглавляет отряд рыцарей Рокана,- иначе мы от этой избушки не оставим камня на камне.
Через некоторое время, со скрипом ворота открылись, в них тут же ворвалась моя стража и вновь прибывшие лучники, которые быстро взяли под свой контроль всё замковое пространство. Бочком подошел седовласый управляющий с небольшой цепью и бляхой на шее и огромной связкой ключей на поясе. Он низко поклонился и так застыл в ожидании.
- Я тут пару часов назад свершил скорый но справедливый суд и казнил какую то шайку разбойников, которые утверждали, что они люди барона Инкварта, однако подтвердить их слова никто не смог, да и самого барона никто не опознал. Так что если будет желание, их обезглавленные тела я приказал выбросить в один из лесных оврагов, мой управляющий расскажет, где их можно будет найти. Замок я без защиты оставить не могу, поэтому беру его под свою руку и оставлю здесь человек тридцать из своей гвардии. Люди они спокойные, хотя и варвары, золото и драгоценности их не интересуют, уже нахапали столько, что не знают куда девать, главное их не сердить. Я вижу ты что то сказать хочешь? Говори, дозволяю.
- Ваша светлость, помимо разбойника - барона, у замка есть и своя хозяйка,- его сестра, леди Катрина.
- Где она, почему не вышла меня встречать? Это что ещё за неуважение моему достоинству и чести?
- Ваша светлость, да она в темнице сидит. Покойный барон приказал её туда поместить, что бы она, значит, ни куда не сбежала, не вышла замуж и потом не пришла требовать свою долю наследства.
- Что то мне в это верится с трудом, может быть она ведьма, или людоедка какая, поэтому её и в темницу? Ну ка приведите её сюда. Мы тут же на месте и решим её судьбу.
От моего внимательного взгляда не укрылось, что замок практически не охранялся, не считать же пятерых стражников за весь гарнизон.
- А где дружина барона? Почему на стенах так мало людей?
Управляющий замялся: - Так ведь нет дружины, полгода барон жалованья не платил и кормить перестал,- мол пусть сами себе пропитание добывают, вот и собрались вокруг него разбойники да лихие люди, а все нормальные ушли к другим хозяевам, да несколько человек он приказал тоже в темницу, это те, которые очень уж настойчиво требовали свой расчет.
Вскоре привели леди Катрин. Выглядела она довольно гордо и независимо и это не смотря на потрепанное платье и какую-то мешанину на голове вместо прически. Тень она отбрасывала.
- Сударыня, отныне этот замок как и все земли вашего феода переходят под мою державную руку. Что делать с вами, я просто не знаю. Можно конечно вас опять в темницу и там уморить голодом или... в общем,- нет человека, нет проблемы. Но мы люди добрые, отзывчивые на всякого рода несправедливость, поэтому я вам предлагаю два варианта: - первый, я вручаю прямо сейчас вам эквивалент двух тысяч золотых монет и вы отправляетесь на все четыре стороны,- к родственникам, жениху и ещё куда,- я сделал паузу, следя за её реакцией...
- А второй вариант какой?- тихо спросила она.
- Второй? Вы становитесь женой лорда Юнга, которому я отдаю во владение этот замок и все земли и остаётесь хозяйкой здесь. Сэр Юнг подойдите ко мне.
Из группы моих рыцарей вышел стройный юноша, который хоть и не блистал красотой, но был достаточно смелым и мужественным воином, а главное, он один из первых принес мне присягу верности, ещё в королевстве Рокан, до того, как я его покорил.
- Юнг, этот замок отныне ваш, как и все земли, что входят в баронство. Если госпожа Катрин примет мое предложение, то вы будете обязаны на ней жениться, если же она предпочтет свою долю приданного, то предоставите ей карету, пару служанок и что б сегодня её духа здесь не было.
- Милорд,- опять чуть слышно обратилась ко мне девушка,- а справедливо ли вот так решать судьбу двух человек? Вдруг у этого господина есть невеста или девушка?
- У сэра Юнга никого нет, за это я вам ручаюсь, иначе за то время, что он сопровождает меня в моих походах, я бы об этом знал. Выбор за вами госпожа Катрин и мне очень хочется, что бы он был сделан как можно быстрее. Пары минут вам на раздумье хватит?
- Я согласна стать женой сэра Юнга, только мне хотелось бы знать, откуда он родом?
- Вы позволите мой король ответить молодой леди? - обратился ко мне рыцарь. Я великодушно кивнул головой.
Я сэр Юнг Палантин, младший сын барона Паланта из королевства Рокан, где правит мудрый и храбрый его величество король Тюдор Конде....
Может быть он ещё бы долго распинался о своих благородных предках, но я его прервал.
- Сударыня, лорд Юнг входит в мою ближнюю стражу, а значит я доверяю ему свою жизнь, это лучшая рекомендация из всех возможных. В ваше распоряжение временно поступают пятьдесят моих гвардейцев, пока вы не наберете свою дружину. Главная ваша задача - утвердиться на этих землях и обеспечить совместно с моим управляющим безопасность Радужного замка. Для вас поход в Хрустальное королевство пока закончен. Вот вам деньги, что бы расплатиться со всеми долгами этого разбойника, это вам мой свадебный подарок, а это на обустройство замка,- я передал три увесистых мешочка с золотом и камнями, что были заранее приготовлены Венвином. - На вашей свадьбе будет присутствовать моя сестра с мужем. Венвин, может быть хоть примешь титул барона, коль графом быть не хочешь? Смотри как красиво звучит,- барон Радужного замка.
- И не уговаривай брат, у меня и так высокий титул,- муж сестры короля,- он громко рассмеялся. - Да и какой я барон или граф,- я варвар, дикий и не обузданный....
- А ты знаешь, брат, что Рондо и Тахир стали князьями? А значит и тебе негоже отставать от племянников, так что быть тебе князем. Что это такое и пожалованную грамоту я тебе вручу по возвращению. Береги замок и сестру, а нам пора, надо догонять своих. Ты по какой дороге то их отправил?
- Как по какой,- по короткой и самой безопасной, что бы значит они за три дня до Крона добрались без всякой суеты и спешки. Я вам всем продукты только на три дня приготовил...
Своих мы нагнали только к вечеру, когда обоз и весь отряд остановились на ночлег. Я подивился предусмотрительности Венвина,- он даже умудрился приготовить для женщин четыре шатра и теперь они гордо белели на опушке леса. Горели костры, жарилось свежее мясо, а это значит, что варвары уже успели и поохотиться и освежевать туши.
- Предыдущая
- 45/114
- Следующая