Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Великие тайны прошлого (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 47
Императрица в сопровождении своей доверенной фрейлины вышла из зала, а за столом тут же оживились разговоры, стал раздаваться смех.
Мери склонилась ко мне: - Княгиня устроила мне допрос с пристрастием о проведённой с вами ночи и недвусмысленно дала мне понять, что я должна воспользоваться своим положением, что бы стать вашей любовницей. При этом она предупредила, что шансов стать вашей женой у меня нет ни каких, так как, насколько ей известно, у её величества и императора уже есть кандидатура вашей невесты, которая пока держится в тайне. Передо мной поставлена задача стать вашей фавориткой и постараться подчинить вас своему влиянию....
- Нас ждёт её величество, а она любит точность и пунктуальность, нам следует уже направиться к её кабинету, чтобы не опоздать. Позвольте предложить вам руку леди.
Чинно мы вышли из обеденного зала, а в коридоре не выдержали и рассмеялись:
- Боюсь, вашему Патрику действительно придётся несладко. Меринда и Вивьен готовы его разорвать на две части.
- Это ненадолго. В танцевальном зале будет достаточно симпатичных кавалеров...
В кабинете мы застали мою мать расхаживающей по кабинету, леди Беллы рядом не было.
- Мерлин, я не могу рисковать твоей жизнью. Леди Мерисай должна покинуть корабль. Её присутствие рядом с тобой несёт определённую угрозу.
Я сразу же прокрутил в уме несколько вариантов: - Миледи, угроза только на флагмане или везде, где бы не находилась княжна?
- Пока только на моем корабле. До тех пор, пока мы не обнаружим источник влияния на молодую леди, находиться вам вместе опасно.
- Есть другой выход из положения ваше величество - Асмир. Мы сможем или сами прибыть на Цесну, или следуя за вами. Там мы будем в безопасности.
- Я надеялась на то, что ты это предложишь, но инициатива должна была исходить от тебя. Я не против, если вы полетите отдельно, пока мы тут будем разбираться. Здесь замешана древняя магия, а значит спешить нельзя. Прощаться ни с кем нельзя, ваш отъезд должен быть неожиданным для всех. Барсик, забирай их.
Мгновение, и мы оказались в рубке управления Асмир. Я тут же мысленно обратился к Барсику:
- Твоя работа? Ты настояла на том, что бы изолировать нас и получить возможность в спокойной обстановке изучать понтифика?
- Да ни в жисть командор, я просто посоветовала Римсе изолировать Мерисай у меня на борту. Кстати, ты бы мог её навещать тогда, когда тебе будет угодно, так как ни куда улетать мы не собирались. Но ты сам предложил свой вариант, а Римса тут же за него ухватилась, так что я тут ни при чем. Ну что, полетели? Ваши вещи я на всякий случай перенесла в разные каюты....
Через некоторое время мы оказались в чистом космосе и взяли курс на Цесну. Наша скорость была значительно выше, чем у флагмана, так что по зрелому размышлению, я пришёл к выводу, что нам надо будет оказаться на Цесне раньше, чем там приземлится её величество со своим эскортом. Барсик получила соответствующую команду, и мы понеслись к своей новой цели.
Мери замкнулась в себе и почти не выходила из своей каюты два стандартных дня. Даже питалась она отдельно от меня. Я не предпринимал ни каких попыток сблизиться и предоставил девушке самой принимать решения. Зато Барсик была довольна, она разве что не мурлыкала.
На исходе вторых суток Барсик, во время моего дежурства, ликующе мне сообщила:
- Тайны стража больше не существует, я её разгадала, правда с помощью лорда, ну ты знаешь которого. Он теперь ни нам, ни твоей девице не опасен и перепрограммирован на её и твою защиту. Правда, тебя он будет защищать только тогда, когда вы будете вместе. А первоначально он предназначался для уничтожения всех людей из окружения королевы понтификов. Интересный экземпляр, чем то даже сродни мне, так как является тоже магическим существом, только таким древним, таким древним. А твоя Мери ничего, храбрая девочка и здорово нам помогла. Все подробности узнаешь у лорда Мерлина. Больше препятствий для вашего совместного времяпрепровождения нет.
А через пару часов состоялась моя встреча с лордом. Он выглядел довольным и умиротворённым.
- Жаль, что у меня раньше не доходили руки до разгадки тайн понтификов, по правде говоря, было не до этого. И так, - понтифики, раса вампиров как энергетических, так и обычных, более древняя чем человечество и были времена когда она доминировала во всех известных мирах. Потом эпоха вырождения, упадка и вот когда то властелины всего окружающего оказались на задворках истории, их родиной стала заброшенная планета, а сами они превратились в банальных разбойников, бандитов и пиратов, промышляющих в космосе. В конечном итоге несколько сильных магов изменили траекторию полёта крупного астероида и уничтожили их планету со всеми её обитателями. Выжили несколько сот понтификов, которые в это время находились вне пределов своей планеты. Из года в год, из века в век, их количество уменьшалось, к тому же их женщины становились жёнами людей и их потомки уже не были вампирами. В настоящий момент насчитывается не более трёх десятков чистокровных понтификов и среди них всего три молодых девушек и ни одного юноши. Раса обречена на вымирание. Твоя девушка последний представитель, хоть и дальний, королевского рода. По достижению ею совершеннолетия по Савбурскому летоисчислению, вся королевская власть и все остатки древней магии, сосредоточились на ней. Она позволила нам с Барсиком её изучить и в какой - то мере значительно снизить её патологическую жажду крови и ненависти к людям. Для этого пришлось повозиться с её украшениями и драгоценностями. Они, оказывается, имеют свойство притягивать к себе древнюю магию, поглощать её и потом отдавать своей королеве как дар. Так что тебе Мерлин, придётся изредка забирать шкатулку у Мери и приносить её на Асмир, что бы Барсик могла их здесь проверить, а при необходимости и нейтрализовать.
- Послушай дед, я что-то не понял. У меня складывается такое впечатление, что вы все меня, без меня уже женили. Ничего по этому поводу сказать не хочешь?
Лорд с удивлением посмотрел на меня: - Ты что, действительно ничего не знаешь?
- Я действительно ничего не знаю, ни о чем не догадываюсь, мне ни кто ничего не говорил, но все и ты, и мать, и Барсик уже считают Мерисай моей женой. В чем дело? Что я должен знать?
- Барсик, а что Мерлин не знаком со своим гороскопом и предсказанием?
- Не знаю лорд Мерлин, я ему точно ничего не говорила, так как была уверена, что ему и так все известно.
Я впервые слышал в голосе магического существа растерянность.
Произошедшее далее показало мне безграничную мощь моего деда. Неожиданно в рубке материализовались и моя мать, и мой отец. У матери были в руках какие-то бумаги, а отец пах машинным маслом, дорогим табаком, хотя сам и не курил, и тоже что-то внимательно читал.
- Римса, Артур, почему Мерлин до сих пор не знает ничего из своих предсказаний и даже не ознакомлен со своим гороскопом? Почему у него возникают вопросы на очевидные ответы?
Мать и отец переглянулись между собой и почти одновременно спросили друг у друга: - А ты что, ничего ему не рассказывал (а)?
- Понятно, понадеялись друг на друга, и двадцати лет вам оказалось мало, что бы просветить собственного сына? - старый лорд улыбался, - Сами, наверное, каждую ночь друг к другу в гости шастаете, а о судьбе наследника и думать забыли? Эх вы, родители. В наказание неделю не сможете посещать друг друга, а теперь идите, занимайтесь своими делами и не мешайте нам.
Отец и мать исчезли так же внезапно, как и появились, а в руках деда появился футляр, из которого он ловко извлёк свиток и протянул мне.
- На, читай, запоминай и помни, - Есть фундаментальные вещи, которые человек изменить сам не может, во всем остальном его судьба зависит от него самого. Учти, ни каких комментариев, разъяснений и советов не будет.
- Предыдущая
- 47/142
- Следующая