Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Великие тайны прошлого (СИ) - Шамраев Алесандр Юрьевич - Страница 127
- Изя, спускаемся, пока нам ничего здесь не угрожает. Хотя нет, останься на Никсе, поднимись наверх и понаблюдай за округой. В случае опасности немедленно заберёшь меня отсюда.
- И не надейся Мерелин на это, я теперь как нитка за иголкой буду следовать за тобой и буду с тобой всегда. Ты не забыл, что назвал меня своей женой и предложил мне приобрести женскую одежду?
Я промолчал, не зная, что ей ответить,- причудливые обычаи и правила жизни этого мира ставили меня в тупик, но с присутствием Изергиль рядом придётся смириться.
3.
- Лорд, ты сам виноват в том, что молодая хозяйка не отпускает тебя ни на шаг,- она надеется на близость с тобой и возможность наконец-то надеть женские серьги. Ты обратил внимание, что все женщины нашего города носят серьги, даже те, которые не вышли замуж? А встретить девушку в женской одежде и без серёжек при живом муже, практически невозможно. Это наводит досужих сплетниц на мысль о том, что тебя насильно женили, и ты избегаешь выполнять свой супружеский долг. Изю это печалит, хотя она и не подаёт виду. Стала бы она твоей настоящей женой, проблем бы с выполнением твоей воли и распоряжений - не было.
Укрыв нас обоих своим силовым полем я обратился к девушке, - От меня не отходи ни на шаг и ещё, обещаю, как только мы вернёмся ко мне и совершим обряд по законам нашего мира, так сразу же ты станешь моей настоящей женой, а сейчас немного потерпи и не обращай на завистниц внимание.
- А зачем нам ждать твоего обряда, если ты и так являешься моим мужем? А если с тобой что-нибудь случится, мне что, так и придётся всю жизнь ходить без знака на ушах о том, что мы любили друг друга?
Что-либо объяснять Изе я не стал, а просто повёл её в центр проплешины на вершине холма. Как только мы вступили на кровавое пятно, что образовалось здесь в результате многочисленных жертвоприношений, как под ногами у нас образовался светящийся портал, и нас неудержимо потянуло вниз. Спускались мы достаточно долго, пока не оказались в тёмном зале, больше похожим на пещеру. Портал исчез, а через мгновение вдоль стен загорелись факелы. Это было относительно просторное помещение с рядом кресел вдоль стен и одним большим посредине, напоминавшем старинный трон. Вокруг нас замелькали многочисленные тени.
- Бессарии?
Ярко вспыхнул свет и мы стали свидетелями, как настоящие бессарии, которые откликнулись на мой зов, накинулись на эти тёмные тени и стали рвать их на части. Вскоре огромный клубок с громким треском распался и в зале остались только уже знакомые мне бестелесные существа.
- Спасибо хозяин, мы славно попировали....
Изергиль стояла бледная, без единой кровинки в лице,- Это что было? Так ты не повелитель пустоши а повелитель душ?
Её слова я пропустил мимо ушей. Меня сейчас больше беспокоил вопрос,- если бессарии пришли на мой зов, то могу ли я и сам перемещаться во времени и пространстве? Вернулись ли ко мне мои способности?
- Конечно вернулись,- тут же откликнулось кольцо,- я же уже говорила тебе об этом. А что ты думаешь об этом троне? Сразу предупреждаю,- это живое существо и оно значительно старше меня.
- Если это живое существо, то почему я не вижу его в истинном виде?
- Да потому, что его магия не подвластна ни мне, ни тебе. Она не поддаётся рациональному объяснению. Я только чувствую, что оно обладает разумом и как-то пытается влиять на нас. Взгляни на девчонку, - она попала под его чары.
И действительно, взгляд Изергиль остекленел, стал бессмысленным, она прошла мимо меня, уткнулась в силовое поле и стала топтаться на месте, не в силах его преодолеть. Я попытался привести её в чувства, но всё было бесполезно,- ни удары по щёкам, ни лёгкая встряска, - ничего не помогало.
- Есть только единственный способ, который ты ещё не использовал и который может помочь, а может - и не поможет, - подсказало мне кольцо. - Ты должен её поцеловать в губы и передать своё ДНКа и генокод. В некоторых случаях это помогает, и субъект может очнуться. Хотя я и не уверена в этом. Смотри, смотри Мерелин, трон стал трансформироваться....
На моих глазах старинный трон превратился в альков, закрытый балдахином и кисейной тканью с одной стороны.
- Кольцо, у меня сложилось впечатление, что это существо улавливает желания Изергиль и подстраивается под неё.
- Видимо желанием первой ведьмы и её учениц была месть мужчинам, и оно подпитывала их. Теперь желание поменялось, и я не знаю, как тебе, Мерелин на него реагировать. Твои желания оно не воспринимает, а вот желания девушки - вполне. Не стой как истукан, целуй её, иначе портал не откроется, и мы здесь застрянем.
- Здесь,- это где?
- Не знаю, если ты думаешь, что мы находимся внутри холма, то глубоко ошибаешься. Мы висим в мёртвом пространстве, в абсолютной темноте и это не космос. Такое ощущение, что это первозданный хаос, из которого потом и образовалось всё сущее.
Я повернул Изергиль к себе лицом и поцеловал её тёплые и немного влажные губы. Девушка вздрогнула, очнулась и прижалась ко мне.
- Мерелин, мне страшно. Я не знаю, что со мной происходит, я не в состоянии контролировать себя, словно превратилась в неживую вещь, которая послушно выполняет чужие приказы,- в это самое мгновение моё силовое поле с негромким треском лопнуло и исчезло.
- Ну вот, - проворчало кольцо, - надо было быстрее целовать, тогда бы мы успели сбежать отсюда, а теперь уже это не удастся. Существо вычислило и тебя и меня. Будь осторожен и не вздумай применять оружие.
- Пошли лорд, - и девушка потянула меня за руку к алькову,- я чувствую, что от нас требуется, и если мы это не сделаем прямо здесь и сейчас, то мы просто исчезнем....
В тот момент, когда моё семя влилось в лоно Изергиль, раздался оглушительный гром, и мы оказались на лысой вершине холма. Портал, через который мы вернулись - исчез. Исчезли и кровавые следы жертвоприношений. Мы лежали на тёплой земле без одежды и только игломёт и меч были рядом. Возвращаться в таком виде в город было невозможно, так что я, недолго думая, перенёс нас в свои покои во дворце. Переход прошёл без всяких затруднений.
У меня сложилось впечатление, что с момента, когда неведомая сила перенесла меня в зазеркалье, а потом мы вернулись назад,- прошло всего несколько секунд. В моих покоях ничего не изменилось, даже мой напиток, который был приготовлен мне на ночь, не успел согреться до комнатной температуры.
Женской одежды у меня естественно не было, и Изе пришлось надеть на себя одну из моих форменных рубашек. Сам я облачился в комбинезон Асмир. Девушка нервничала и с тревогой осматривала непривычную обстановку. Я усадил её в кресло, а так как она категорически отказывалась отпускать мою руку, то пришлось встать рядом с ней.
- Бабуля, у меня затруднение, ты не могла бы прямо сейчас навестить меня? - не успел я произнести эту фразу, как тут же из воздуха возникли леди Мария и леди Меринда. Действительно, я же конкретно ни к кому не обратился, так что они обе сочли своим долгом прийти ко мне. Не обращая на меня ни какого внимания, словно меня здесь и нет, они обе подошли к Изе.
- Ты посмотри, сколько в ней дикой необузданной силы. Мерелин, ты где откопал это сокровище?
Мне пришлось рассказать и о своём внезапном переносе в зазеркалье и о тех событиях, что предшествовали нашему появлению в моих покоях. Больше всего жён императора заинтересовало то странное существо в первозданном хаосе и мне пришлось ответить на сотню вопросов, начиная от того, что я ощущал от взаимодействия с ним, и кончая - сколько раз мы занимались любовью.
За это время Изергиль преобразилась,- на ней появилось вполне современное, богато украшенное платье, а в ушах изящные серёжки с изумрудами, под цвет её глаз.
- Предыдущая
- 127/142
- Следующая
