Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сталь в пустоте (СИ) - Туров Михаил - Страница 23
-Этот человек дал нам возможность и ресурсы найти тебя. Но вот даже сама богиня удачи улыбнулась нам и поставила тебя на нашем пути. И теперь нам остается лишь дождаться мистера Мэдисона, и мы возьмем этих преступников и тебя. Улетим отсюда и будем пытать вас до смерти. После чего наш новый великий лидер возведёт «Теней Аркадии» на новые высоты – Фризи был настолько эмоционален, что даже вскинул руки к потолку.
-Смотрю, вы его очень уважаете – аккуратно подметил Рэйл.
-Тут ты прав отродье! Мистер Мэдисон заменил нам отца и все мы жизнь готовы отдать за него! – заявил Фризи, ударив кулаком в грудь.
-Ох бля… как неудобно то получилось! – Рэйл стал виновато почесывать затылок.
-Ты о чем тварь!? – сильно удивился Фризи.
-Ну так получилось. Сугубо по вине стечения обстоятельств, я тут не причем – начал тактично оправдываться Рэйл.
-Что ты сделал!? – чуть ли не брызжа слюной, закричал Фризи
-Ну… как выяснилось, если в ответ на пальбу в кабинете мэра вогнать человеку ложку в глаз, организму это почему-то не сильно нравится – Рэйл перестал чесать затылок и приподняв разведённые в стороны руки сказал – Упс!…
-ГЕОРГИЙ! – возопил Фризи.
-Да шеф? – киборг вышел вперед.
-Переломай ему все кости! Медленно! – отдал приказ Фризи – Хочу полюбоваться на его страдания. И предайте на мостик, пусть прогревают движки. Мы уходим, как только «Колыбель» откроет док под угрозой убийства ее граждан. Потом посадим их на катера… возможно.
-А засранец быстро принял командование – лицо Рэйла украсила кривая улыбка.
В это время киборг быстро двинулся к Рэйлу, поигрывая мощными искусственными руками. Рэйл же стоя на месте, смерил киборга взглядом и с саркастической усмешкой в голосе сказал.
-Все веселее и веселее…
Киборг, находясь в десяти метрах от Рэйла начал разгон. Рэйл продолжал стоять на месте. Через несколько мгновений киборг приблизился к Рэйлу вплотную и нанес прямой удар правым кулаком. В туже секунду Рэйл слегка наклонился и, проскочив прямо под рукой противника, оказался у него за спиной.
-А давай-ка проверим качество эти железок – быстро развернувшись, Рэйл мощно ударил правой ногой киборгу по искусственному коленному изгибу.
К своему удивлению капитан почувствовал боль в своей ноге и через секунду обратил внимание на то что его удар бы остановлен энергетическим силовым полем.
-Ну как там прочность? – спросил киборг, медленно разворачиваясь пока Рэйл делал несколько шагов назад.
-Личный силовой щит? Похоже, я до этого неслабо задолжал своей карме… - ответил Рэйл, потряхивая правой ногой.
Киборг снова рванул к Рэйлу и попытался нанести серию прямых ударов. От всех Рэйл уклонился, петляя и прыгая из стороны в сторону. Киборг продолжил агрессивное наступление. Рэйл же то и дело заходил ему за спину, но не наносил никаких ударов. Из-за всех этих маневров бой стал напоминать ускоренный вальс.
-Хватит бегать! Тебе все равно не победить! – выругался киборг, продолжая попытки попасть в Рэйла.
-Извини, но я не из тех до кого такие факты быстро доходят – с усмешкой ответил Рэйл.
Киборг, с присущей ему огромной выносливостью, продолжал атаковать, удар за ударом, все ближе подбираясь к Рэйлу.
«Зараза. Похоже, его боевые протоколы начинают лучше меня просчитывать» подумал Рэйл, понимая что кулаки «свистят» все ближе к телу. Через несколько секунд после очередного обхода капитан и заметить не успел как киборг быстро развернулся проводя удар правой рукой наотмашь попав Рэйлу прямо в корпус.
Полученный удар оказался достаточно силен, чтобы отправить Рэйла, пролететь десяток метров и врезается в ближайший пустующий покерный стол, попутно разломав в щепки два дорогих стула стоявших у него. Звук глухого удара тела Рэйл об стол эхом разнесся по залу.
-Что-то я не чувствую нашего спасения – категорично заявил Бэрлин.
-На нас не смотрите, мы, как видите, тоже в заложниках – ответила Тира.
Георгий удовлетворённый первым попаданием, посмотрел на не шевелящегося Рэйла и развернувшись лицом к Фризи и гордо заявил.
-Думаю все шеф!
-Бьешь ..кхех …как баба.. кхе! – раздался позади закашливающийся голос Рэйла.
Развернувшись, киборг увидел Рэйла поднявшегося опирающегося левой рукой на стол. Тот пытался отдышаться и немного прийти в себя.
Почувствовав острую боль, Рэйл посмотрел на правую руку. Из его предплечья торчала крупная острая щепка. Вытащив ее и рассмотрев поближе, он сказал.
-А на стульях, как я посмотрю, сэкономили – хмыкнув, Рэйл выкинул щепку за спину, встав лицом к киборгу.
Недовольно рыкнув, Георгий помчался на Рэйла. В момент, разогнавшись до серьезного бега, он собирался размазать Рэйла по столу. Тот немного подумав, схватил один из уцелевших стульев и швырнул в голову киборга. Столкнувшись с силовым полем, стул разлетелся в щепки, Георгий даже руками не стал закрываться. Рэйл же воспользовавшись секундным нарушением поля зрения противника, отбежал от стола на более просторное место.
«Личное силовое поле штука неприятная, но мощное даже в киборга не поставить. У него должен быть предел» подумал Рэйл в тот момент когда киборг его нагнал. Уклонившись от очередного удара, капитан подпрыгнул повыше и нанес удар кулаком по затылку киборга, после чего оттолкнувшись ногой от его корпуса отпрыгнул, избегая ответного удара.
-Щекотно - усмехнулся киборг, пока Рэйл потряхивал заболевшей рукой пытаясь понять, кто пострадал больше.
Киборг снова погнался за капитаном. Тот продолжал уклоняться пока не получил очередной удар наотмашь.
«Дерьмо!» В этот раз Рэйл отлетел дальше и уже в зону игровых автоматов. Врезавшись в одного из «одноруких» Рэйл быстро встал и лишь чудом уклонился от прямого удара в грудь. Киборг явно не собирался более давать спуска капитану.
Поняв, что его правый клак промахнулся, Георгий схватил, стоящего справа от него, Рэйла левой рукой и швырнул его в другой ряд автоматов.
«Да сколько можно!» Рэйл явно недовольный такими полетами резко встал и отпрыгнул, уклоняясь от прилетевшего игрового автомата. Тот, врезавшись в, уже помятого телом Рэйла, собрата, заискрил и легко загорелся.
-Чур это за твой счет – сказал Рэйл глядя на обозленного его живучестью киборга и указывая на мелкий пожар из разломанных автоматов.
-РРААА! – зарычал киборг на манер зверя и рванул к Рэйлу.
Тот попытался скрыться среди рядов автоматов. Киборг же просто сметал их или швырял их в капитана. Продолжалась эта погоня около трех минут. Хотя противникам это показалось вечностью.
Уклоняясь от очередного «летающего» автомата Рэйл запнулся и упал. Не успев встать, он получил серьезный удар ногой по ребрам, от которого пролетел до ближайшего автомата, врезавшись в него с силой достаточной для образования неплохой вмятины.
«Нехорошо» подумал Рэйл, и получил еще один удар ногой. После этого киборг взял Рэйла за горло и приподняв над землей с размаху швырнул его по параболе обратно в зону с и покерными столами и рулеткой. Пролетев внушительное расстояние, Рэйл упал в центр стола с рулеткой, от чего тот сломался пополам.
-Ну все нам конец. Теперь он точно труп! – в панике выпалил принц.
Тира и Иван продолжали молча смотреть. Антон же ерзал в руках охраны.
-Да остановитесь вы! Он и так уже переломан весь! Если вообще жив! – разорался врач, видя, как киборг приближался к Рэйлу, чтобы добить или же размазать мёртвое тело.
Подходя к лежащему, в обломках стола Рэйлу, Георгий заметил, что его система начала подавать сигналы о том, что механические части испытали перегрузку. Не придав этому значения, он подошёл к Рэйл. Тот еще дышал.
-Он еще жив шеф – сказал Георгий, обращаясь к Фризи.
-Что же. Добей его! – скомандовал тот.
-Шеф Фризи! – подскочил один из охранников.
-Стой Гриша! – снова скомандовал Фризи – Чего тебе боец?
-Как вы и приказали мы передали на мостик команду о выдвижении, но от туда так и не ответили – доложил боец.
- Предыдущая
- 23/44
- Следующая