Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Один темный трон (ЛП) - Блэйк Кендари - Страница 31
— Не теряй их! — крикнул испереживавшийся Николас, и глаза его ярко сверкали. Даже Пьетр почувствовал охоту, походя теперь на ястреба.
Вновь мелькнул медведь, и Катарина навела арбалет. Но нет. Другие со своим оружием тоже должны повеселиться. А ей нужна исключительно Арсиноя. Это всегда только Арсиноя — цель её охоты в Волчьей Весне, та, кто умрёт сегодня, падет к её ногам в своём собственном городе. Да. Они уже близко.
Полумесяц пробирался сквозь папоротники и кусты, а медведь всё увеличивался впереди, затмевая собою чернеющую королеву, бежавшую рядом с ним. Катарина должна была нанести яд на копыта полумесяца, чтобы просто втоптать Арсиною в землю… Что ж, она припасёт это для Мирабеллы.
Она улыбнулась, пока медведь не бросился в бой.
— Нет, Брэддок, нет! — кричала Арсиноя, топала ногами, но он не подчинится. Он устал бегать. Копыта и незнакомые голоса, приближающиеся к ним, злили его. Он встал на задние лапы и зарычал, и они уйдут. Он не тронет их, если они сами не нападут на них.
Арсиноя не знала, что делать. Они не остановятся. Она покачала головой, чтобы бежать одной, но остановилась. Это её медведь, она его не оставит.
— Уходи! — закричала Мирабелла.
Арсиноя застыла. Она оглянулась на деревья и увидела Мирабеллу на жирном суку, завёрнутую в плащю
— Уходи, — Мирабелла дико моргнула глазами. — Арсиноя, беги. Ты должна бежать!
— Не могу, — прокричала она, когда Брэддок встал на задние лапы и зарычал на лошадей. Она могла только смотреть, как ножи и стрелы погрузились глубоко в его коричневый мех.
Она посмотрела на Мирабеллу, чувствуя, как глаза наполняются слезами.
— Беги, — промолвила Арсиноя. — Береги себя. Меня уже поймали, — она обернулась и раскинула руки в сторону. — Ну, поймай меня, трусливая отравительница! Если ты достаточно храбрая, чтобы пойти туда, куда твои лошади не доберутся!
Она не ждала, клюнут ли они на приманку. Знала — клюнут. Знала, где она, у оленьей чащи, где можно спрятаться в земле. Если повезёт, Катарина пройдёт мимо. Может, даже достаточно близко, чтобы Арсиноя смогла перерезать ей горло.
— Оставайтесь здесь! — приказала Катарина. Она оскалилась и направила Полумесяца в кусты за Арсиноей. Когда они оказались достаточно близко, Катарина прицелилась.
— И куда ты бежишь? — прошептала она и выстрелила. Болт ударил Арсиною в спину. Она упала с тихим вздохом, звук, который Катари будет вспоминать многие ночи потом. Катарина закричала о своей победе, а после повернула Полумесяца на бегу. Она могла поклясться, что слышала ещё один крик в деревьях.
Бри зажала ладонью рот Мирабеллы, останавливая крик. Мирабелла вырывалась, но Элизабет была рядом и повалила её на землю.
Арсиноя пала. Катарина выстрелила ей в спину — всё закончилось.
Горячие слёзы текли по щекам Мирабеллы, когда она наблюдала за тем, как Катари спешилась. Они лежали в папороти, и тело Арсинои превратилось в гору черноты.
Катарина пнула Арсиною в рёбра, перевернула её, и Арсиноя заскулила, как собака.
— Что убьёт тебя первым, — спросила Катари, — яд или арбалет? — она опустила голову. — Никакого последнего слова? Никакого прощания? — она склонилась, прислушиваясь, а потом рассмеялась.
— Пусти меня, — яростно прошипела Мирабелла.
— Нет, Мира, — прошептала Бри. — Прошу. Всё закончилось. Болт отравлен. Всё закончилось.
— Нет, — ответила Мирабелла, но Бри была права. Что б она ни сделала для Арсинои, поздно.
Катарина провернула красную маску Арсинои на пальце.
— Что за монстр! — Катарина посмотрела на её открытое лицо. — Надо радоваться, что мы убили его.
Арсиноя закашлялась, и её дыхание было рваным и мокрым.
— Что за чудовище они сделали из тебя, маленькая Катарина… Шрамы или шрамы…
А всё, что произошло потом, случилось так быстро, что Мирабелла почти не заметила — Джульенна Милон вылетела из-за деревьев.
— Отойди от неё! — закричала она, и Катарина отлетела назад. Рука Джулс толкнула её, но она была слишком далеко, чтобы коснуться её. Мирабелла смотрела, не мигая, как Джулс подошла к Арсиное, и когда Катари попыталась встать, Джулс вновь сбила её с ног невидимой силой, и та упала где-то вдалеке.
— Арсиноя, обними меня за шею. Ну же, Арсиноя, поторопись, помоги мне, ну же!
Джулс призвала лошадь Катарины и заставила её опуститься на колени, уложила Арсиною и сама забралась рядом. Они уходили с хромоногой пумой, и всё, что только смогла Катарина — кричать и бить кулаками по земле.
Мирабелла, Элизабет и улыбающаяся Бри наблюдали за тем, как Катарину догнало её сопровождение.
— Королева Катарина! Вы ранены?
— Нет, — Катарина встала и смела с юбки грязь и траву. — Я победила её! Я уже схватила Арсиною! Но эта природа украла тело.
Она шагнула вперёд и запрыгнула в седло за парнем со светлыми волосами. Аррон.
— Вперёд, Пьетр! Я не отпущу труп своей сестры! — он пришпорил лошадь, и они умчались, сопровождаемые отравителями.
— Что это было? — спросила Бри, когда вдалеке стих стук копыт. — Хотя я этого не видела, поклясться готова, что это дар войны.
— Но как? — вздохнула Элизабет. — Джулс Милон — Природа.
— Не знаю, — всхлипнула Мирабелла. — И мне всё равно! — она склонилась к своим подругам, и они обняли её. Они в безопасности. Она в безопасности. Она должна быть благодарна за это, но она не могла — не когда мертва Арсиноя.
Волчья Весна
Джозеф потерял след Джулс и Камдэн в тот миг, когда горная кошка уловила запах Брэддока. Они были слишком быстры для него, и хотя он пытался их догнать, шансов было мало. Потому он вернулся в сад, где дрожать надо было не одному.
Он вышел из леса и присоединился к немой толпе, встал рядом с Билли, Милонами и Мэтью.
— Кто-то идёт!
— Арсиноя? — Билли вытянул шею.
— Так скоро, — пробормотала Каит. — Слишом…
И она была права. Королевой, что вышла из-за деревьев, была не арсиноя, а Мирабелла.
— Мира, — промолвил Билли. — С нею всё в порядке? Катарина мертва?
Джозеф заглянул в глаза Мирабеллы и застыл.
— Простите, — промолвила Мирабелла. — Но королева Катарина выстрелила ей в спину.
Собравшиеся люди почти не отреагировали. Ни хриплого празднования отравителей. Ни облегчения элементалей. Все они хранили молитвы и радость для одиночества. А что ж до Природы, то они ждали этого с рождения Арсинои.
— Нет. Нет! — Билли протолкался к Мирабелле, которую поддерживала Бри Вествуд и одна из жриц. Она с сожалением смотрела на Билли, но не могла даже посмотреть в глаза Джозефу. — Мира, это ложь! — закричал Билли. — Не верю. Не поверю, пока её не увижу!
Мэтью потянулся к Билли, но тот вывернулся. Джозеф поймал его за плечи, и Билли так сильно рванулся вперёд, что они оба почти упали.
— Что с ними? Почему они ничего не делают? — он обернулся к Милонам и прокричал в их мёртвые, безмолвные лица: — Что с вами не так? Идите и найдите её!
— Тише, Билли, — выдохнул Джозеф ему на ухо. — Может, это неправда. Этого не может быть. Джулс и Камдэн почувствовали её.
Сердце Джозефа и Камдэн билось в унисон его словам. Если Джулс и Камдэн мертвы, то он сойдёт с ума.
— Я пойдут туда, — Билли вывернулся из его рук.
— Билли, — Мирабелла вскинула руку. — Ты её не найдёшь. Она ушла.
— Она не ушла!
— Нет, я… Я имею в виду, что… — её глаза скользнули по Джозефу. — Джулс пыталась её спасти и… Забрала Арсиною.
Джозеф застыл. Мадригал схватилась за живот и рухнула на колени.
— Простите… — начала Мирабелла.
— Я знаю, — прошептал Джозеф. — Я знаю..
Толпа выпрямилась от звуков копыт и шелеста листьев. Арроны со своим верным Чёрным Советом сделали шаг вперёд. Доселе они мудро держались поодаль, но их королева возвращается. И королева, возвратившаяся с победой, должна быть чествована, независимо от того, где эта победа настигла её.
- Предыдущая
- 31/60
- Следующая
