Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Замок Сновидений - де Ченси Джон - Страница 12
— Ваше высочество, мы всегда будем вашими покорными и верными слугами. — Баррель поклонился.
— Хорошо, — ответствовал принц. — Приступим к делу. У нас молодой наследник. Наследнику необходим регент, и я должен объявить вам, что эту обязанность беру на себя.
Баррель медленно опустился в кресло. Все уже догадывались, что именно скажет Трент. Встал другой министр.
— Сэр, разрешите мне сказать?
— Пожалуйста, лорд Трэгг.
— Нет сомнения в том, что Совет обсудит любое предложение, которое ваше высочество пожелает выдвинуть, и, конечно, вынесет свое решение. Но я прошу ваше высочество помнить, что перед принятием решения по столь важному и деликатному вопросу необходимо взвесить все «за» и «против». А это требует времени.
Принц покачал головой.
— Нет, лорд Трэгг, королевство не может ждать. Нам нужен король, правитель. У нас есть молодой наследник двенадцати лет, замечательный юноша, который в один прекрасный день, бесспорно, станет настоящим королем. Мои лорды, я абсолютно уверен в том, что Брэндон в свое время займет трон и возьмет на себя управление королевством. Но до этого дня ещё далеко. Что нам делать сейчас? Необходимо контролировать сто сорок четыре тысячи миров. Тысячами миров мы управляем напрямую. В тысячах миров у нас поставлены наместники, марионетки, и тысячи миров мы ещё только собираемся взять под контроль. Как всем этим управлять в переходный период?
— Ваше высочество, — заметил Трэгг. — Мы пока не приняли решения. Не прошло ещё и трех часов, как умер король. Неужели вы думаете, мы можем…
— Решение нужно принять немедленно, — сурово произнес Трент.
— Это невозможно, ваше высочество, — возразил сидящий справа от Трэгга. — Как сказал лорд Трэгг, необходимо многое обдумать, прежде чем принять решение. Требуется деликатное обсуждение. Кроме того, лорд Кармин сделал бы именно так.
— Верно, верно! — пронесся шепот среди собравшихся.
— Хорошо сказано, лорд Моррэль, — кивнул Трент. — В таком случае, как, по-вашему, можно решить проблему? Что может случиться, пока регент не назначен? И что потом?
Один из министров осторожно проговорил:
— Ваше высочество, мы, кажется, пришли к единому мнению.
— Продолжайте, лорд Бэлдон. Что вы предлагаете?
— Пока подходящий регент не будет найден, управление королевством возьмет на себя Совет. В истории были подобные прецеденты. Сто двадцать лет назад после преждевременной кончины Эрвольда Седьмого остался малолетний наследник Арвен. Королевский Совет назначил нескольких регентов на следующие двадцать лет…
— Конечно, — прервал принц. — Все жаждали власти. Один за другим эти проклятые дворцовые перевороты…
— До тех пор, пока Арвен не достиг совершеннолетия, а затем…
— Бэлдон, не думаете ли вы, что это лучший способ избежать беспорядка?
— Конечно же нет, ваше высочество, — поспешно согласился лорд Бэлдон. — Конечно же, но здесь, — он оглядел окружающих, — я нижу только цивилизованных людей, в конце концов, мы живем в современном мире. Мы не варвары и не разбойники. Это век демократии.
— Но у нас нет демократии и никогда не будет, — отрезал принц. — Король Опасного владеет всей магической силой, заключенной в замке. И только один человек должен управлять этой силой. Власть не может быть разделена. А у семи волшебников, Бэлдон, дитя без глаза.
— Это верно, — произнес старейший из министров, сидевший справа от Трента.
Принц повернулся к нему.
— Спасибо, лорд Йорвил.
Тот улыбнулся, показав беззубый рот.
— О, я ещё кое-что могу, несмотря на мой возраст! Да уж, не совсем ещё выжил из ума.
— Уверяю вас, ваше содействие поможет нам. Кстати, простите, сколько вам лет?
— Семьсот шесть, ваше высочество.
Принц покачал головой в изумлении.
— И подумать не мог. А вы уверены, что не бессмертны?
— Рад сообщить, что умру этой зимой. Так рассчитали предсказатели.
— О, я…
— Не волнуйтесь, мой лорд. «Я счастлив был жить и счастлив умереть, я с радостью смерть приму». [6]
Принц рассмеялся:
— Йорвил, кто знает, вполне возможно, вы ещё будете танцевать на моих похоронах.
Глаза присутствующих блеснули. Йорвил ответил:
— Если так, то это будет павана [7], мой принц.
— Мне кажется, вы и гавот смогли бы станцевать.
Йорвил усмехнулся.
Принц внезапно стал серьезным и подался вперед, опершись локтями о стол.
— Вернемся к делу. Мои лорды, я нахожу ваш план, если так можно выразиться, совершенно неприемлемым. Замок будет ввергнут в хаос, а длительный период неопределенности приведет к междоусобным стычкам и дворцовым интригам. Это чистой воды бессмыслица. Я не желаю этого.
— Но, ваше высочество…
— Трэгг, к чему вы клоните? Вы хотите сказать, кто-то другой будет регентом? Может быть, у меня нет прав занять это место? Или вы намекаете, что мне следовало бы заняться своим делом и вернуться к работе?
— О, что вы, ваше высочество, и в мыслях не было, — запротестовал Трэгг. — Нет-нет, я вовсе не это имел в виду!
Трент откинулся на спинку кресла и хихикнул.
— Представьте, принц — и будет работать! Стану ярким образцом деклассированного элемента, и, конечно, меня подвергнут всеобщему презрению. Я уж не говорю о моей женитьбе на простолюдинке! — Трент обвел взглядом сидящих, и глаза его вспыхнули от ярости. — Тем не менее… Служащий отеля выдвигает вам ультиматум.
Все головы повернулись к нему.
— Ультиматум! — Бэлдон от удивления вздернул брови.
— Я готов выложить перед вами все карты. Я хочу управлять королевством. Черт возьми, я всегда этого хотел, и сейчас мне наконец выпал шанс. Я хочу быть правителем по праву. Или же…
— Или что? — тихо спросил Трэгг.
Принц угрожающе прищурил глаза, но затем его лицо медленно расплылось в улыбке. Он демонстративно водрузил левую ногу на стол.
— Или я потребую своего права на трон законно, через суд.
Все загудели.
Теперь принц хитро усмехнулся.
— Вам не нравится эта идея, не так ли? Да, годы тяжб, суды в растерянности. Расходы. Неопределенность. Бедные судьи, от волнения они будут скрипеть зубами во сне. Расходы.
Моррэль вытер пот со лба.
— Адвокатские гонорары разорят вас!
— О да, конечно, — нарочито легкомысленным тоном бросил принц.
— Ваше высочество, — извиняющимся тоном сказал Бэлдон. — Умоляю вас, избавьте нас от этих мук. Такое уже было сто лет назад!
— Нет, сейчас ситуация совсем другая. Тогда Кармин был коронован, а я нет. Я больше не хочу присутствовать ни на чьей коронации. Просто хочу наслаждаться всеми привилегиями.
Трэгг умоляюще взглянул на него.
— Мой принц, мы не можем этого допустить.
— В таком случае сделайте меня регентом и я не подам в суд. Все очень просто.
Йорвил захохотал. Принц усмехнулся ему в ответ.
Бэлдон повернулся к сидящему слева.
— Лорд Хивелт, как вы в качестве королевского адвоката оцениваете правовую сторону требования его высочества?
Длинные волосы Хивелта были едва тронуты сединой, хотя выглядел он не намного моложе остальных министров. Голос его, на удивление сильный и чистый, зазвенел в тишине:
— Это не простой вопрос, милорд. Дело весьма неоднозначно…
— Старый трюк! Знаем мы эти уловки законников! — с раздражением отозвался принц.
— Я бы не сказал, — возразил Хивелт.
— Но все же как вы оцениваете шансы сто высочества занять трон? — спросил Бэлдон.
Хивелт покачал головой.
— Трудно сказать. В конце концов, у него есть права…
— Неужели, Хивелт! — Трэгг взглянул на лорда укоризненно.
Тот пожал плечами.
— Это правда. Как верно сказал его высочество, многие годы будет тянуться вереница тяжб, и сейчас никто не может сказать, чем все закончится. Со временем шансы принца вырвать у Брэндона трон могут существенно возрасти.
6
Из поэмы Роберта Льюиса Стивенсона.
7
Павана — старинный бальный танец, очень медленный. — Примечание переводчика.
- Предыдущая
- 12/34
- Следующая